summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-09-03 12:42:30 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-09-03 12:42:30 +0000
commitd5c46efebd53261ad95e2fe0e20b4bf8de7477f3 (patch)
treed6cdfcd9229222d9c6d94dcfc8147a0afc208029 /po/es
parent19c8b41cbba3ae5f9ded6f9578f5d3e4609b30f5 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/tinyproxy.po27
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es/tinyproxy.po b/po/es/tinyproxy.po
index a90d5c945..7b79ee11d 100644
--- a/po/es/tinyproxy.po
+++ b/po/es/tinyproxy.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:54+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
-"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía, el proxy superior "
-"especificado <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
+"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior "
+"especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
"destino"
msgid ""
@@ -42,26 +42,25 @@ msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
-"Extender expresiones regulares. Por defecto se filtra con expresiones "
+"Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
"regulares POSIX básicas"
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
-msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas. Por defecto: \"No\""
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas."
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
-msgstr ""
-"Igualar contra URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
+msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
-"Permitir a ciertos URLs o nombres de dominio. Por defecto todos están "
-"prohibidos"
+"Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por "
+"defecto actúa como una lista negra."
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
@@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Default deny"
msgstr "Denegar por defecto"
msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr "Activar el servidor de Tinyproxy"
+msgstr "Activar el servidor Tinyproxy"
msgid "Error page"
msgstr "Página de error"
@@ -157,7 +156,7 @@ msgid "Max. spare servers"
msgstr "Procesos servidores máximos"
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr "Clientes conectados simultáneamente máximos"
+msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
"ilimitados indique 0."
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "Procesos inactivos máximos"
+msgstr "Máximo de procesos inactivos"
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
@@ -176,7 +175,7 @@ msgid "Min. spare servers"
msgstr "Procesos servidores mínimos"
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "Procesos inactivos mínimos"
+msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
@@ -227,7 +226,7 @@ msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
msgstr ""
-"Proxy superior que se usar para acceder a la máquina destino. El formato es "
+"Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es "
"<code>dirección_puerto</code>"
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"