diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-07-17 03:07:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-07-17 03:07:48 +0000 |
commit | b92d0f96843531b45a89d43c8c8a1a530b2ab862 (patch) | |
tree | fc4c5bbe7c203b8f1cd920f12770d580daa4440d /po/es | |
parent | a9127e6d597e9689a41187514cb94ea77c60b1c0 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user gjnardoni. 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/uvl.po | 250 |
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/uvl.po b/po/es/uvl.po new file mode 100644 index 000000000..42a1d2d5f --- /dev/null +++ b/po/es/uvl.po @@ -0,0 +1,250 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:28+0200\n" +"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Unable to load config \"%p\": %1 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 +msgid "uvl_err_uciload" +msgstr "No se puede cargar la configuración \"%p\": %1" + +#. Error in scheme \"%p\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 +msgid "uvl_err_scheme" +msgstr "" +"Error en el esquema \"%p\":\n" +"%c" + +#. Error in config \"%p\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 +msgid "uvl_err_config" +msgstr "" +"Error en la configuración \"%p\":\n" +"%c" + +#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 +msgid "uvl_err_section" +msgstr "" +"Error en la sección \"%i\" (%I):\n" +"%c" + +#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 +msgid "uvl_err_option" +msgstr "" +"Error en la opción \"%i\" (%I):\n" +"%c" + +#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 +msgid "uvl_err_reference" +msgstr "" +"La opción \"%i\" posee una referencia inválida para la especificación %1:\n" +"%c" + +#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 +msgid "uvl_err_dependency" +msgstr "" +"Dependencia no verificada para for %t \"%i\":\n" +"%c" + +#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 +msgid "uvl_err_sme_find" +msgstr "No se puede encontrar el esquema \"%p\" in \"%1\"" + +#. Can not access file \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 +msgid "uvl_err_sme_read" +msgstr "No se puede acceder al archivo \"%1\"" + +#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 +msgid "uvl_err_sme_reqfld" +msgstr "No se encuentra el campo \"%1\" requerido en el esquema \"%i\"" + +#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 +msgid "uvl_err_sme_invref" +msgstr "Referecia Ilegal \"%1\" a una sección anómina" + +#. Malformed reference in \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 +msgid "uvl_err_sme_badref" +msgstr "Referencia mal confeccioanda en \"%1\"" + +#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 +msgid "uvl_err_sme_baddep" +msgstr "Especificación de depedencia \"%1\" mal confeccionada en \"%i\"" + +#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 +msgid "uvl_err_sme_badval" +msgstr "Especificación del validador \"%1\" mal confeccionado en \"%i\"" + +#. External validator \"%1\" failed: %2 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 +msgid "uvl_err_sme_errval" +msgstr "Falló Validación \"%1\" externa: %2" + +#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 +msgid "uvl_err_sme_vbadpack" +msgstr "" +"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete desconocido " +"\"%1\"" + +#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 +msgid "uvl_err_sme_vbadsect" +msgstr "" +"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección " +"desconocida \"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 +msgid "uvl_err_sme_ebadpack" +msgstr "" +"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete desconocido " +"\"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 +msgid "uvl_err_sme_ebadsect" +msgstr "" +"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección desconocida " +"\"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 +msgid "uvl_err_sme_ebadopt" +msgstr "" +"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción desconocida " +"\"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 +msgid "uvl_err_sme_ebadtype" +msgstr "" +"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción no numerable " +"\"%p.%s.%o\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 +msgid "uvl_err_sme_ebaddef" +msgstr "" +"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" redefine el valor por defecto de " +"\"%p.%s.%o\"" + +#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 +msgid "uvl_err_sect_unknown" +msgstr "La Sección \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema" + +#. Required section \"%p.%s\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 +msgid "uvl_err_sect_required" +msgstr "Sección requerida \"%p.%s\" no se encuentra en la configuración (config)" + +#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 +msgid "uvl_err_sect_unique" +msgstr "" +"La sección (unique) \"%p.%s\" se encuentra definida varias veces en el archivo " +"de configuración" + +#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 +msgid "uvl_err_sect_named" +msgstr "" +"El tipo de sección \"%p.%s\" es almacenada anónimamente en el archivo de " +"configuración pero debe ser renombrada" + +#. Section \"%p.%s\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 +msgid "uvl_err_sect_notfound" +msgstr "La Sección \"%p.%s\" no se encuentra en el archivo de configuración" + +#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 +msgid "uvl_err_opt_unknown" +msgstr "La Opción \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema" + +#. Required option \"%i\" has no value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 +msgid "uvl_err_opt_required" +msgstr "No se ha ingresado un valor correcto para la Opción requerida \"%i\"" + +#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 +msgid "uvl_err_opt_badvalue" +msgstr "" +"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se ha sido definido en el enumerador %2" + +#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 +msgid "uvl_err_opt_invvalue" +msgstr "" +"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se valida como un tipo de dato (datatype) " +"\"%2\"" + +#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 +msgid "uvl_err_opt_notlist" +msgstr "" +"La \"%i\" está definida como una lista pero es almacenado como un valor plano" + +#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 +msgid "uvl_err_opt_datatype" +msgstr "La opción \"%i\" tiene un tipo de dato (datatype) \"%1\" desconocido" + +#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 +msgid "uvl_err_opt_notfound" +msgstr "Opción \"%p.%s.%o\" no encontrada en archivo de configuración" + +#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 +msgid "uvl_err_dep_notequal" +msgstr "" +"Error en la dependencia (%1) :\n" +" la opción \"%i\" no es igual a \"%2\"" + +#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 +msgid "uvl_err_dep_novalue" +msgstr "" +"Error en la dependencia (%1) :\n" +" la opción \"%i\" no tiene un valor válido" + +#. Dependency (%1) failed:\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 +msgid "uvl_err_dep_notvalid" +msgstr "" +"Error en la dependencia (%1) :\n" +"%c" + +#. Recursive dependency for option \"%i\" detected +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 +msgid "uvl_err_dep_recursive" +msgstr "" +"Se ha detectado una repedencia definida recursivamente para la opción \"%i\" " + +#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 +msgid "uvl_err_dep_badenum" +msgstr "" +"Verificar depedencia para el valor del enumerador (enum) \"%i\":\n" +"%c" |