summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-07-17 03:07:48 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-07-17 03:07:48 +0000
commitb92d0f96843531b45a89d43c8c8a1a530b2ab862 (patch)
treefc4c5bbe7c203b8f1cd920f12770d580daa4440d /po/es
parenta9127e6d597e9689a41187514cb94ea77c60b1c0 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user gjnardoni. 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/uvl.po250
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/uvl.po b/po/es/uvl.po
new file mode 100644
index 000000000..42a1d2d5f
--- /dev/null
+++ b/po/es/uvl.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:28+0200\n"
+"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#. Unable to load config \"%p\": %1
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
+msgid "uvl_err_uciload"
+msgstr "No se puede cargar la configuración \"%p\": %1"
+
+#. Error in scheme \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
+msgid "uvl_err_scheme"
+msgstr ""
+"Error en el esquema \"%p\":\n"
+"%c"
+
+#. Error in config \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
+msgid "uvl_err_config"
+msgstr ""
+"Error en la configuración \"%p\":\n"
+"%c"
+
+#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
+msgid "uvl_err_section"
+msgstr ""
+"Error en la sección \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
+
+#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
+msgid "uvl_err_option"
+msgstr ""
+"Error en la opción \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
+
+#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
+msgid "uvl_err_reference"
+msgstr ""
+"La opción \"%i\" posee una referencia inválida para la especificación %1:\n"
+"%c"
+
+#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
+msgid "uvl_err_dependency"
+msgstr ""
+"Dependencia no verificada para for %t \"%i\":\n"
+"%c"
+
+#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
+msgid "uvl_err_sme_find"
+msgstr "No se puede encontrar el esquema \"%p\" in \"%1\""
+
+#. Can not access file \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
+msgid "uvl_err_sme_read"
+msgstr "No se puede acceder al archivo \"%1\""
+
+#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
+msgid "uvl_err_sme_reqfld"
+msgstr "No se encuentra el campo \"%1\" requerido en el esquema \"%i\""
+
+#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
+msgid "uvl_err_sme_invref"
+msgstr "Referecia Ilegal \"%1\" a una sección anómina"
+
+#. Malformed reference in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
+msgid "uvl_err_sme_badref"
+msgstr "Referencia mal confeccioanda en \"%1\""
+
+#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
+msgid "uvl_err_sme_baddep"
+msgstr "Especificación de depedencia \"%1\" mal confeccionada en \"%i\""
+
+#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
+msgid "uvl_err_sme_badval"
+msgstr "Especificación del validador \"%1\" mal confeccionado en \"%i\""
+
+#. External validator \"%1\" failed: %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
+msgid "uvl_err_sme_errval"
+msgstr "Falló Validación \"%1\" externa: %2"
+
+#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
+msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
+msgstr ""
+"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete desconocido "
+"\"%1\""
+
+#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
+msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
+msgstr ""
+"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección "
+"desconocida \"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
+msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
+msgstr ""
+"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete desconocido "
+"\"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
+msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
+msgstr ""
+"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección desconocida "
+"\"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
+msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
+msgstr ""
+"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción desconocida "
+"\"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
+msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
+msgstr ""
+"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción no numerable "
+"\"%p.%s.%o\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
+msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
+msgstr ""
+"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" redefine el valor por defecto de "
+"\"%p.%s.%o\""
+
+#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
+msgid "uvl_err_sect_unknown"
+msgstr "La Sección \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema"
+
+#. Required section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
+msgid "uvl_err_sect_required"
+msgstr "Sección requerida \"%p.%s\" no se encuentra en la configuración (config)"
+
+#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
+msgid "uvl_err_sect_unique"
+msgstr ""
+"La sección (unique) \"%p.%s\" se encuentra definida varias veces en el archivo "
+"de configuración"
+
+#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
+msgid "uvl_err_sect_named"
+msgstr ""
+"El tipo de sección \"%p.%s\" es almacenada anónimamente en el archivo de "
+"configuración pero debe ser renombrada"
+
+#. Section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
+msgid "uvl_err_sect_notfound"
+msgstr "La Sección \"%p.%s\" no se encuentra en el archivo de configuración"
+
+#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
+msgid "uvl_err_opt_unknown"
+msgstr "La Opción \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema"
+
+#. Required option \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
+msgid "uvl_err_opt_required"
+msgstr "No se ha ingresado un valor correcto para la Opción requerida \"%i\""
+
+#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
+msgid "uvl_err_opt_badvalue"
+msgstr ""
+"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se ha sido definido en el enumerador %2"
+
+#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
+msgid "uvl_err_opt_invvalue"
+msgstr ""
+"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se valida como un tipo de dato (datatype) "
+"\"%2\""
+
+#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
+msgid "uvl_err_opt_notlist"
+msgstr ""
+"La \"%i\" está definida como una lista pero es almacenado como un valor plano"
+
+#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
+msgid "uvl_err_opt_datatype"
+msgstr "La opción \"%i\" tiene un tipo de dato (datatype) \"%1\" desconocido"
+
+#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
+msgid "uvl_err_opt_notfound"
+msgstr "Opción \"%p.%s.%o\" no encontrada en archivo de configuración"
+
+#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
+msgid "uvl_err_dep_notequal"
+msgstr ""
+"Error en la dependencia (%1) :\n"
+" la opción \"%i\" no es igual a \"%2\""
+
+#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
+msgid "uvl_err_dep_novalue"
+msgstr ""
+"Error en la dependencia (%1) :\n"
+" la opción \"%i\" no tiene un valor válido"
+
+#. Dependency (%1) failed:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
+msgid "uvl_err_dep_notvalid"
+msgstr ""
+"Error en la dependencia (%1) :\n"
+"%c"
+
+#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
+msgid "uvl_err_dep_recursive"
+msgstr ""
+"Se ha detectado una repedencia definida recursivamente para la opción \"%i\" "
+
+#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
+msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgstr ""
+"Verificar depedencia para el valor del enumerador (enum) \"%i\":\n"
+"%c"