summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-07-01 11:11:01 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-07-01 11:11:01 +0000
commit69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch)
tree018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/es
parente1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff)
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/base.po40
1 files changed, 31 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
index 1eec73575..84e89021b 100644
--- a/po/es/base.po
+++ b/po/es/base.po
@@ -184,9 +184,6 @@ msgstr "Cesiones DHCPv6 activas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Ad-hoc mode"
-msgstr ""
-
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -313,6 +310,9 @@ msgstr "Conéctese"
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Autorefresco"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
@@ -413,6 +413,9 @@ msgstr "En caché"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
@@ -849,6 +852,9 @@ msgstr ""
"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</"
"code>)."
+msgid "External"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
@@ -999,14 +1005,14 @@ msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
-msgid "Guest mode"
+msgid "Guest"
msgstr ""
msgid "HE.net password"
msgstr "Contraseña HE.net"
-msgid "HE.net user ID"
-msgstr "ID de usuario de HE.net"
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
@@ -2419,6 +2425,11 @@ msgstr ""
"poder configurar la conectividad inalambrica!"
msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
@@ -2563,10 +2574,10 @@ msgstr ""
"en un sysupgrade. Los ficheros modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
"configuraciones se guardarán automáticamente."
-msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
msgstr ""
-"Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
-"nombre de conexión"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -2589,6 +2600,9 @@ msgstr ""
"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
@@ -3053,6 +3067,14 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "HE.net user ID"
+#~ msgstr "ID de usuario de HE.net"
+
+#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
+#~ "nombre de conexión"
+
#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
#~ msgstr "40MHz 2º canal por encima"