diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-27 10:22:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-27 10:22:34 +0000 |
commit | b9c9e3377a53f649e39978273fa1ad6b7da5b1e6 (patch) | |
tree | 86cbab7bc258a3e5e820b6d291cb0cb158e44b57 /po/es | |
parent | da8959dcffa095d9ab63ed5e69d5a9dae1a9c7dd (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 20 of 20 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r-- | po/es/pbx-voicemail.po | 50 |
1 files changed, 34 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/es/pbx-voicemail.po b/po/es/pbx-voicemail.po index be25f0b591..384e169de1 100644 --- a/po/es/pbx-voicemail.po +++ b/po/es/pbx-voicemail.po @@ -1,21 +1,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 22:44+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correo electrónica que recibe Voicemail" msgid "Enable Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Activar Voicemail" msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración global de Voicemail" msgid "" "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " @@ -25,6 +28,11 @@ msgid "" "SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " "voicemail." msgstr "" +"Configure un correo de voz global para esta PBX. Como el sistema está " +"diseñado para sistemas integrados como routers, no tiene un almacenamiento " +"local y debe enviarse por correo. Por este motivo debe configurar un " +"servidor SMTP de correo saliente (como ISP, Google o el correo de Yahoo) y " +"establecer una lista de direcciones que recibirán el correo de voz grabado." msgid "" "In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " @@ -32,48 +40,53 @@ msgid "" "for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " "one provided by Google or Yahoo." msgstr "" +"Para usar esta PBX para enviar correos con grabaciones de correos de voz " +"tiene que configurar un servidor SMTP. Su ISP es posible que tenga uno. " +"También puede usar otros como los de Google o Yahoo." msgid "Last Sent Voicemail Log" -msgstr "" +msgstr "Último registro de Voicemail enviado" msgid "Local Storage Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio local de almacenamiento" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de correo SMTP saliente" msgid "SMTP Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña SMTP" msgid "SMTP Port Number" -msgstr "" +msgstr "Número de puerto SMTP" msgid "SMTP Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificación de servidor SMTP" msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor SMTP o dirección IP" msgid "SMTP User Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario SMTP" msgid "Secure Connection Using TLS" -msgstr "" +msgstr "Asegurar la conexión con TLS" msgid "Voicemail Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Voicemail" msgid "" "When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " "addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " "server below." msgstr "" +"Cuando active Voicemail tendrá que especificar direcciones de correo que " +"recibirán los correos grabados así como un servidor SMTP." msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" msgid "" "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " @@ -81,8 +94,13 @@ msgid "" "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " "if you know what you are doing." msgstr "" +"También puede guardar copias de los mensajes de Voicemail en el dispositivo. " +"El camino se creará si no existe. Tenga cuidado de no sobrepasar el espacio " +"disponible en dispositivos pequeños como routers." msgid "" "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " "only when you change the value in this box." msgstr "" +"Su contraseña SMTP real no se muestra. Se cambiará solo cuando cambie el " +"valor en esta caja." |