diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-11-21 18:42:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-11-21 18:42:57 +0000 |
commit | 4b4346244e3dde20b99fbdea713dec33f4cc0971 (patch) | |
tree | 34ac376305224c22af5444bf9a882862c45bcb63 /po/es/olsr.po | |
parent | 3451d533e561b186ed38ff50ff3d5b0c58aede17 (diff) |
po: resync translations
Diffstat (limited to 'po/es/olsr.po')
-rw-r--r-- | po/es/olsr.po | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po index fe311ce2f..5cc285dd4 100644 --- a/po/es/olsr.po +++ b/po/es/olsr.po @@ -93,8 +93,8 @@ msgid "" msgstr "" "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" " "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque " -"ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct\" " -"usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos " +"ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct" +"\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos " "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por " "defecto \"flat\"." @@ -181,8 +181,8 @@ msgid "" "interface broadcast IP." msgstr "" "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo " -"\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la interfaz " -"de propagación IP." +"\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la " +"interfaz de propagación IP." msgid "IPv4 source" msgstr "IPv4 origen" @@ -191,8 +191,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" -"Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace " -"que se use la interfaz de propagación IP." +"Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que " +"hace que se use la interfaz de propagación IP." msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" -"Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección de " -"multidifusión local en routers MANET." +"Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección " +"de multidifusión local en routers MANET." msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." @@ -222,8 +222,8 @@ msgid "" "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo " -"de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un interfaz " -"IP no local." +"de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un " +"interfaz IP no local." msgid "IPv6-Prefix of the uplink" msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida" @@ -253,8 +253,8 @@ msgid "" "\"mesh\"." msgstr "" "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en " -"interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". Por " -"defecto es \"mesh\"." +"interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". " +"Por defecto es \"mesh\"." msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" @@ -320,13 +320,13 @@ msgid "" "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" -"Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br " -"/><b>etx_float</b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br " -"/><b>etx_fpm</b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br " -"/><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR " -"(en vez de sólo \"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: " -"variante incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br " -"/>Por defecto \"etx_ff\"" +"Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</" +"b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</" +"b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : " +"ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo " +"\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante " +"incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por " +"defecto \"etx_ff\"" msgid "" "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe " -"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca el " -"uso de la IP del primer interfaz." +"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca " +"el uso de la IP del primer interfaz." msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" @@ -638,8 +638,7 @@ msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" -"Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no " -"funcionará." +"Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará." msgid "Weight" msgstr "Peso" |