diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 16:04:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 16:04:26 +0000 |
commit | 810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b (patch) | |
tree | 40292f76064605ce35157e9232515c1ee7a99d8f /po/es/olsr.po | |
parent | 7c765875884d6866c53b63757731b079bace2e9b (diff) |
po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
Diffstat (limited to 'po/es/olsr.po')
-rw-r--r-- | po/es/olsr.po | 59 |
1 files changed, 27 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po index f8bf1fccf..92e98b6f0 100644 --- a/po/es/olsr.po +++ b/po/es/olsr.po @@ -48,7 +48,9 @@ msgstr "No es posible conectar con el demonio de OLSR! " #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" "Asegúrese de que olsrd se está ejecutando, qué el plugin \"txtinfo\" esté " "cargado, configurado en el puerto 2006, y acepta conexiones desde 127.0.0.1." @@ -238,8 +240,8 @@ msgstr "Pollrate" #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 msgid "TC redundancy" msgstr "" -"Redundancia <abbr title=\"Topology Control - Control de la " -"topología\">TC</abbr>" +"Redundancia <abbr title=\"Topology Control - Control de la topología\">TC</" +"abbr>" #. MPR selectors #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 @@ -323,7 +325,9 @@ msgstr "Configuraciónes del IPC" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs" +msgid "" +"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " +"external programs" msgstr "" "Las conexión de IPC le permite controlar de forma remota la instancia de " "OLSR (OLSRd) utilizando herramientas y programas externos" @@ -367,31 +371,18 @@ msgstr "Anuncios IPv4 de HNA" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network" +msgid "" +"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" "Las entradas de Hna4 permite propagar las rutas locales de host y red dentro " "de la red en malla." -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -msgid "Network address" -msgstr "Direccíon de red" - -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -msgid "IPv4 address" -msgstr "Dirección IPv4" - #. Netmask #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -msgid "IPv4 address" -msgstr "Dirección IPv4" - #. IPv6 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 msgid "IPv6 HNA announcements" @@ -399,16 +390,13 @@ msgstr "Anuncios IPV6 de HNA" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network" +msgid "" +"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" "Las entradas de Hna6 permite propagar las rutas locales de host y red dentro " "de la red en malla." -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -msgid "Network address" -msgstr "Dirección de Red" - #. IPv6 address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 msgid "IPv6 address" @@ -461,7 +449,9 @@ msgstr "Anuncios HNA" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable" +msgid "" +"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " +"reachable" msgstr "" "Formato: Dirección IP - Máscara de Red / OLSR anunciará esta red una vez que " "sea alcanzada" @@ -473,7 +463,9 @@ msgstr "Archivo alternativo de \"hosts\"" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file" +msgid "" +"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " +"file" msgstr "" "El contenido de este archivo será agregado al archivo de \"hosts\" " "autogenerado" @@ -520,7 +512,8 @@ msgstr "Archivo de entrada para las coordenadas" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" +msgid "" +"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "" "OLSR periodicamente chquea este archivo en búsqueda de nuevas coordenadas " "para luego propagarlas" @@ -544,8 +537,8 @@ msgstr "Comando para los cambios de nombre" #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" msgstr "" -"OLSR ejecuta este comando una vez que las entradas en el archivo de \"hosts\" " -"hayan cambiado" +"OLSR ejecuta este comando una vez que las entradas en el archivo de \"hosts" +"\" hayan cambiado" #. Path to the \"resolv\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 @@ -571,7 +564,9 @@ msgstr "Archivo PID para las señales de SIGHUP" #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed" +msgid "" +"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " +"is changed" msgstr "" "OLSR envía una señal de HUP a este archivo PID cada vez que el archivo " "\"hosts\" o \"resolv\" es actualizado" |