summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es/meshwizard.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-11-26 12:26:21 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-11-26 12:26:21 +0000
commit38010cc532ebd09ab9a3b97a97c0d15298055bac (patch)
tree1ce757266b55a1c704e5b8b233cd4aae3ac1aaec /po/es/meshwizard.po
parent5f659223e18e68894f97fd5bcb45ffbdda7bbdd2 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/es/meshwizard.po')
-rw-r--r--po/es/meshwizard.po18
1 files changed, 11 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/es/meshwizard.po b/po/es/meshwizard.po
index 61529365c..ff2bc91fa 100644
--- a/po/es/meshwizard.po
+++ b/po/es/meshwizard.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid "Enable DHCP"
msgstr "Activar DHCP"
msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Activar RA"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Mesh IP address"
msgstr "Dirección IP del mesh"
msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
msgid "Mesh Wizard"
msgstr "Asistente del mesh"
@@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
+"Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
+"la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteger LAN"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgid ""
msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Compartir su conexión a internet"
@@ -100,6 +102,8 @@ msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
+"Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene "
+"que estar registrada en su comunidad local."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "