summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es/luci-fw.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 20:12:05 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 20:12:05 +0000
commit141aea7e42f86bec142633aacd6c8681dde3e86d (patch)
tree7ce42edfa415eddce5633c508e3df8acdf016648 /po/es/luci-fw.po
parent7bec44b4b360d57b339520e8618f29cc184cbfb9 (diff)
po: rename luci-fw.po to firewall.po
Diffstat (limited to 'po/es/luci-fw.po')
-rw-r--r--po/es/luci-fw.po256
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/po/es/luci-fw.po b/po/es/luci-fw.po
deleted file mode 100644
index 4a223906e..000000000
--- a/po/es/luci-fw.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
-"flujo del tráfico."
-
-#, fuzzy
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Protección por exceso de SYN"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Rechazar paquetes inválidos"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
-
-msgid "Forward"
-msgstr ""
-
-msgid "reject"
-msgstr "desechar"
-
-msgid "drop"
-msgstr "rechazar"
-
-msgid "accept"
-msgstr "aceptar"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zonas"
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS Clamping"
-
-#, fuzzy
-msgid "Network"
-msgstr "Redes"
-
-msgid "Traffic Control"
-msgstr "Control de tráfico"
-
-msgid "Zone-to-Zone traffic"
-msgstr "Tráfico Zona-a-Zona"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
-"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
-"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
-"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
-"otherwise disable it for performance reasons."
-msgstr ""
-"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico "
-"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones "
-"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya "
-"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta "
-"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra "
-"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance."
-
-msgid "Source"
-msgstr "Origen"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Destino"
-
-msgid "Rules"
-msgstr ""
-
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-msgid "Traffic Redirection"
-msgstr "Redirección de tráfico"
-
-msgid ""
-"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
-"forwarded packets."
-msgstr ""
-"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los "
-"paquetes reenviados."
-
-msgid "(optional)"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Puerto de origen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Destination IP"
-msgstr "Destino"
-
-#, fuzzy
-msgid "IP address"
-msgstr "Dirección IP"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Puerto de destino"
-
-msgid "Advanced Rules"
-msgstr "Reglas avanzadas"
-
-msgid ""
-"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
-"are automatically allowed to pass the firewall."
-msgstr ""
-"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus "
-"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. "
-"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre "
-"paso por el corta fuego."
-
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Source zone"
-msgstr "Puerto de origen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Destino"
-
-msgid "any"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Source address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Dirección de destino"
-
-#, fuzzy
-msgid "Source MAC-address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Dirección MAC de origen"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host"
-msgstr ""
-
-msgid "External port"
-msgstr "Puerto externo"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Dirección interna"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal port (optional)"
-msgstr "Puerto interno (opcional)"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-
-msgid "Port forwarding"
-msgstr "Reenvío de puerto"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
-"to an external network."
-msgstr ""
-"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a "
-"una red externa (por ejemplo Internet)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Internal port"
-msgstr "Puerto externo"
-
-#~ msgid "Custom forwarding"
-#~ msgstr "Renvío personalizado"
-
-#~ msgid "Input Zone"
-#~ msgstr "Zona de entrada"
-
-#~ msgid "Output Zone"
-#~ msgstr "Zona de salida"
-
-#~ msgid "External Zone"
-#~ msgstr "Zona Externa"
-
-#~ msgid "Source MAC"
-#~ msgstr "MAC de Origen"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "De fábrica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a "
-#~ "aplicar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
-#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
-#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para "
-#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. "
-#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico "
-#~ "saliente sobre esa zona."
-
-#~ msgid "MASQ"
-#~ msgstr "MASQ"
-
-#~ msgid "contained networks"
-#~ msgstr "redes contenidas"