diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:12:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:12:05 +0000 |
commit | 141aea7e42f86bec142633aacd6c8681dde3e86d (patch) | |
tree | 7ce42edfa415eddce5633c508e3df8acdf016648 /po/es/luci-fw.po | |
parent | 7bec44b4b360d57b339520e8618f29cc184cbfb9 (diff) |
po: rename luci-fw.po to firewall.po
Diffstat (limited to 'po/es/luci-fw.po')
-rw-r--r-- | po/es/luci-fw.po | 256 |
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/po/es/luci-fw.po b/po/es/luci-fw.po deleted file mode 100644 index 4a223906e..000000000 --- a/po/es/luci-fw.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-20 07:14+0200\n" -"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" - -msgid "Firewall" -msgstr "Corta fuego" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " -"flujo del tráfico." - -#, fuzzy -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Protección por exceso de SYN" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Rechazar paquetes inválidos" - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -msgid "Forward" -msgstr "" - -msgid "reject" -msgstr "desechar" - -msgid "drop" -msgstr "rechazar" - -msgid "accept" -msgstr "aceptar" - -msgid "Zones" -msgstr "Zonas" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Masquerading" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS Clamping" - -#, fuzzy -msgid "Network" -msgstr "Redes" - -msgid "Traffic Control" -msgstr "Control de tráfico" - -msgid "Zone-to-Zone traffic" -msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" - -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " -"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " -"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " -"otherwise disable it for performance reasons." -msgstr "" -"Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " -"fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " -"serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya " -"abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " -"ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de otra " -"forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." - -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -msgid "Rules" -msgstr "" - -msgid "Protocol" -msgstr "" - -msgid "Device" -msgstr "" - -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -msgid "Traffic Redirection" -msgstr "Redirección de tráfico" - -msgid "" -"Traffic redirection allows you to change the destination address of " -"forwarded packets." -msgstr "" -"La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -"paquetes reenviados." - -msgid "(optional)" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -msgid "Source port" -msgstr "Puerto de origen" - -#, fuzzy -msgid "Destination IP" -msgstr "Destino" - -#, fuzzy -msgid "IP address" -msgstr "Dirección IP" - -msgid "Destination port" -msgstr "Puerto de destino" - -msgid "Advanced Rules" -msgstr "Reglas avanzadas" - -msgid "" -"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " -"are automatically allowed to pass the firewall." -msgstr "" -"Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -"necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las reglas. " -"Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les permite el libre " -"paso por el corta fuego." - -msgid "Overview" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Source zone" -msgstr "Puerto de origen" - -#, fuzzy -msgid "Destination zone" -msgstr "Destino" - -msgid "any" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Source address" -msgstr "Dirección MAC de origen" - -msgid "Destination address" -msgstr "Dirección de destino" - -#, fuzzy -msgid "Source MAC-address" -msgstr "Dirección MAC de origen" - -#, fuzzy -msgid "Source IP address" -msgstr "Dirección MAC de origen" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host" -msgstr "" - -msgid "External port" -msgstr "Puerto externo" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Internal IP address" -msgstr "Dirección interna" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" - -msgid "Internal port (optional)" -msgstr "Puerto interno (opcional)" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" - -msgid "Port forwarding" -msgstr "Reenvío de puerto" - -msgid "" -"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " -"to an external network." -msgstr "" -"El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna a " -"una red externa (por ejemplo Internet)" - -#, fuzzy -msgid "Internal port" -msgstr "Puerto externo" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Renvío personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de salida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de Origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "De fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a " -#~ "aplicar." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para " -#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. " -#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico " -#~ "saliente sobre esa zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contenidas" |