diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 16:04:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 16:04:26 +0000 |
commit | 810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b (patch) | |
tree | 40292f76064605ce35157e9232515c1ee7a99d8f /po/es/freifunk.po | |
parent | 7c765875884d6866c53b63757731b079bace2e9b (diff) |
po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
Diffstat (limited to 'po/es/freifunk.po')
-rw-r--r-- | po/es/freifunk.po | 15 |
1 files changed, 11 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/es/freifunk.po b/po/es/freifunk.po index fdc3c7ae7..2fbcbb5b2 100644 --- a/po/es/freifunk.po +++ b/po/es/freifunk.po @@ -18,7 +18,9 @@ msgstr "Hola y bienvenido a la red de" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network." +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." msgstr "" "Somos una iniciativa que pretende crear red libre, independiente y abierta " "utilizando tecnología de conexión inalámbrica." @@ -35,7 +37,8 @@ msgstr "Se encuentra administrado por" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "Puede obtener información acrca de la iniciativaglobal Freifunk en" #. If you are interested in our project then contact the local community @@ -47,7 +50,9 @@ msgstr "" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you." +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." msgstr "" "El acceso a Internet depende de condiciones técnicas y organizacionales y " "puede o no funcionar para usted." @@ -187,7 +192,9 @@ msgid "P2P-Block" msgstr "Bloqueo de P2P" #. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients. -msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients." +msgid "" +"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " +"for non-whitelisted clients." msgstr "" "El Bloqueo de P2P es un mecanismo que implementa una lista gris " "(greylisting) para bloquear varios protocolos peer-to-peer para los clientes " |