diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-01-30 12:58:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-01-30 12:58:10 +0000 |
commit | 0a8e9ae457e1b76c6197ef50a38afdda8939bbd0 (patch) | |
tree | 042e5017c08486a05f9a52a9d732a31f34f5fc9d /po/es/firewall.po | |
parent | 61dc775350864dc635d3345d70db9acc7a55ade7 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 154 of 154 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/es/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/es/firewall.po | 292 |
1 files changed, 166 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/es/firewall.po b/po/es/firewall.po index f94e40561..c59cca25e 100644 --- a/po/es/firewall.po +++ b/po/es/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-29 20:14+0200\n" "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,76 +14,81 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "%s%s with %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s con %s" msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "" +msgstr "(Entrada sin nombre)" msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "" +msgstr "(Reglas sin nombre)" msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "" +msgstr "(SNAT sin nombre)" msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Seleccione --" msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- propio --" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "" +msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>" msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." msgstr "" +"<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes." msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "" +msgstr "<var>%s</var> y límite a %s" msgid "Accept forward" -msgstr "" +msgstr "Aceptar traspaso" msgid "Accept input" -msgstr "" +msgstr "Aceptar entrada" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" msgid "Add and edit..." -msgstr "" +msgstr "Añadir y editar..." msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración avanzada" msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "" +msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:" msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "" +msgstr "Permitir traspaso a <em> zonas de destino</em>" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Cualquiera" msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Redes cubiertas" msgid "Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas propias" msgid "" "Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están " +"disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras " +"cualquier reinicio del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto de " +"reglas por defecto." msgid "Destination" msgstr "Destino" msgid "Destination IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP destino" msgid "Destination address" msgstr "Dirección de destino" @@ -95,264 +100,274 @@ msgid "Destination zone" msgstr "Zona de destino" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" msgid "Discard forward" -msgstr "" +msgstr "Descartar traspaso" msgid "Discard input" -msgstr "" +msgstr "Descartar entrada" msgid "Do not rewrite" -msgstr "" +msgstr "No reescribir" msgid "Do not track forward" -msgstr "" +msgstr "No seguir traspaso" msgid "Do not track input" -msgstr "" +msgstr "No seguir entrada" msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Rechazar paquetes inválidos" +msgstr "Descartar paquetes no válidos" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activar" msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" +msgstr "Activar bucle NAT" msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "Activar protección a inundación-SYN" msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Activar registro en esta zona" msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP externa" msgid "External port" msgstr "Puerto externo" msgid "Extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Parámetros extra" msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Familia" msgid "Firewall" -msgstr "Corta fuego" +msgstr "Cortafuego" msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Cortafuego - Reglas propias" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Cortafuego - traspasos de puerto" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Cortafuego - Reglas de tráfico" msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Cortafuego - Configuración de la zona" msgid "Force connection tracking" -msgstr "" +msgstr "Forzar seguimiento de conexión" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Traspasar" msgid "Forward to %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Traspasar a %s en %s" msgid "Forward to %s, %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" msgid "From %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Desde %s en %s" msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "" +msgstr "Desde %s en %s con fuente %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Desde %s en %s con fuente %s y %s" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración general" msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" msgid "IP range" -msgstr "" +msgstr "Rango IP" msgid "IPs" -msgstr "" +msgstr "IPs" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 e IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Sólo IPv4" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Sñolo IPv6" msgid "Input" msgstr "Entrada" msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Traspaso entre zonas" msgid "Internal IP address" msgstr "Dirección IP interna" msgid "Internal port" -msgstr "Puerto externo" +msgstr "Puerto interno" msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Zona interna" msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Limitar registro de mensajes" msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" msgid "MACs" -msgstr "" +msgstr "MACs" msgid "MSS clamping" msgstr "Fijado de MSS" msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Enmascaramiento" msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Igualar tipo ICMP" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" +msgstr "Igualar el tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Iguala al tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos destino " +"en este host" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" +"Iguala al tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de puertos " +"fuente en la máquina cliente" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" msgid "New SNAT rule" -msgstr "" +msgstr "Nueva regla SNAT" msgid "New forward rule" -msgstr "" +msgstr "Nueva regla de traspaso" msgid "New input rule" -msgstr "" +msgstr "Nueva regla de entrada" msgid "New port forward" -msgstr "" +msgstr "Nuevo traspaso de puerto" msgid "New source NAT" -msgstr "" +msgstr "Nueva fuente NAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Igualar sólo el tráfico de entra a la dirección IP" msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde estas MACs" msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Igualar sólo el tráfico de entrada desde esta IP o rango." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Igualar sólo en tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " +"puerto origen en la máquina cliente" msgid "Open ports on router" -msgstr "" +msgstr "Abrir puertos en el router" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Otros..." msgid "Output" msgstr "Salida" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!" msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Traspasos de puerto" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a " +"un ordenador o servicio específico en la LAN privada." msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" +msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al puerto en el host interno" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" +msgstr "Redirigir el tráfico de entrada elegido al host interno" msgid "Refuse forward" -msgstr "" +msgstr "Rechazar traspaso" msgid "Refuse input" -msgstr "" +msgstr "Rechazar entrada" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes fuente" msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Restringir a la familia de direcciones" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "" +msgstr "Reescribir el tráfico a las direcciones" msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." msgstr "" +"Reescribir el tráfico al puerto fuente. Dejar en blanco para reescribir sólo " +"la dirección IP." msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "" +msgstr "Reescribir a fuente %s" msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Reescribir a fuente %s, %s" msgid "Rule is disabled" -msgstr "" +msgstr "La regla está desactivada" msgid "Rule is enabled" -msgstr "" +msgstr "La regla está activada" msgid "SNAT" -msgstr "" +msgstr "SNAT" msgid "SNAT IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP SNAT" msgid "SNAT port" -msgstr "" +msgstr "Puerto SNAT" msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -361,32 +376,35 @@ msgid "Source IP address" msgstr "Dirección IP origen" msgid "Source MAC address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAP origen" msgid "Source NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT origen" msgid "" "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " "multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" +"NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control " +"fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para " +"dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas." msgid "Source address" -msgstr "Dirección de origen" +msgstr "Dirección origen" msgid "Source port" -msgstr "Puerto de origen" +msgstr "Puerto origen" msgid "Source zone" -msgstr "Zona de origen" +msgstr "Zona origen" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" -"El corta fuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " -"flujo del tráfico." +"El cortafuego crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el flujo " +"del tráfico." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " @@ -396,16 +414,27 @@ msgid "" "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " +"otras. <em>Las zonas destino</em> cubren el tráfico traspasado " +"<strong>originado desde %q</string>. <em>Las zonas origen</em> igualan el " +"tráfico traspasado desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La " +"regla de traspaso es <em>unidireccional</em>, por ejemplo una reglas desde " +"la LAN a la WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la LAN a la " +"WAN." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" +"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada " +"\"Traspaso de puertos\". No suele ser necesario modificar esta configuración." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" +"Esta página le permite cambiar las propiedades avanzadas de la entrada " +"\"Reglas de tráfico\" como los puertos origen y destino." msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " @@ -414,53 +443,64 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are member of this zone." msgstr "" +"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de " +"<em>entrada</em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para " +"el tráfico que entra y deja esta zona mientras que la opción " +"<em>traspaso</em> describe la política para tráfico traspasado desde " +"diferentes redes en la zona. <em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes " +"disponibles son miembros de esta zona." msgid "To %s" -msgstr "" +msgstr "A %s" msgid "To %s at %s" -msgstr "" +msgstr "A %s en %s" msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "" +msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>" msgid "To %s in %s" -msgstr "" +msgstr "A %s en %s" msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "" +msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>" msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "" +msgstr "A %s, %s en %s" msgid "To source IP" -msgstr "" +msgstr "A IP origen" msgid "To source port" -msgstr "" +msgstr "A puerto origen" msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de tráfico" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre " +"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o " +"puertos WAN abierto en el router" msgid "Via" -msgstr "" +msgstr "Via" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" +"Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los " +"protocolos separados por espacio." msgid "Zone %q" -msgstr "" +msgstr "Zona %q" msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" +msgstr "Zona ⇒ Traspasos" msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -469,52 +509,52 @@ msgid "accept" msgstr "aceptar" msgid "any" -msgstr "" +msgstr "cualquiera" msgid "any host" -msgstr "" +msgstr "cualquier máquina" msgid "any router IP" -msgstr "" +msgstr "cualquier router IP" msgid "any zone" -msgstr "" +msgstr "cualquier zona" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "dia" msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "no seguir" msgid "drop" msgstr "rechazar" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "no" msgid "port" -msgstr "" +msgstr "puerto" msgid "ports" -msgstr "" +msgstr "puertos" msgid "reject" -msgstr "desechar" +msgstr "rechazar" msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segundo" msgid "type" -msgstr "" +msgstr "tipo" msgid "types" -msgstr "" +msgstr "tipos" #~ msgid "Internal port (optional)" #~ msgstr "Puerto interno (opcional)" |