diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-08-09 23:44:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-08-09 23:44:33 +0000 |
commit | c2ff783bface72e5ce0b63bcfd658687d88f6f3d (patch) | |
tree | ed7168285e0791e622924f6a731437ea46f6defb /po/es/base.po | |
parent | 396350aaf4cb2cc8285a4cfd33b063a65dc3a50a (diff) |
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po/es/base.po')
-rw-r--r-- | po/es/base.po | 60 |
1 files changed, 31 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index f4b6adc8fc..303eca1422 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -66,9 +66,6 @@ msgstr "" "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan " "en el orden en que aparecen en el fichero resolv" -msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -msgstr "Encriptado" - msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</" @@ -104,9 +101,6 @@ msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" -msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" - msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" @@ -404,9 +398,8 @@ msgid "" msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún." msgid "" -"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" -"em> field to define a new network." +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" msgid "Cipher" @@ -502,9 +495,6 @@ msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad" msgid "Create Interface" msgstr "Crear interfaz" -msgid "Create Network" -msgstr "Crear red" - msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces" @@ -1251,9 +1241,6 @@ msgstr "Leyenda:" msgid "Limit" msgstr "Límite" -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - msgid "Link On" msgstr "Enlace activado" @@ -1488,9 +1475,6 @@ msgstr "" msgid "Network without interfaces." msgstr "" -msgid "Networks" -msgstr "Redes" - msgid "Next »" msgstr "" @@ -1735,9 +1719,6 @@ msgstr "" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" -msgid "Power" -msgstr "Potencia" - msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" @@ -2623,9 +2604,6 @@ msgstr "" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" -msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -2688,6 +2666,9 @@ msgstr "auto" msgid "bridged" msgstr "" +msgid "create:" +msgstr "" + msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" @@ -2755,6 +2736,27 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" +#~ msgstr "Encriptado" + +#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" +#~ msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" + +#~ msgid "Create Network" +#~ msgstr "Crear red" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enlace" + +#~ msgid "Networks" +#~ msgstr "Redes" + +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "Potencia" + +#~ msgid "Wifi networks in your local environment" +#~ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" + #~ msgid "" #~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " #~ "address/prefix" @@ -2788,11 +2790,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr " #~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras " -#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual Local " -#~ "Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar diferentes " -#~ "segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace de subida " -#~ "(Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo Internet y otro(s) " -#~ "puerto(s) para el acceso a la red local." +#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual " +#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar " +#~ "diferentes segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace " +#~ "de subida (Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo " +#~ "Internet y otro(s) puerto(s) para el acceso a la red local." #~ msgid "Enable buffering" #~ msgstr "Activar buffering" |