summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/el
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2011-01-13 22:30:50 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2011-01-13 22:30:50 +0000
commita2e224b6aae19d1df020e2bf6cb3c62a2576f1b5 (patch)
treecda42e5c7c9b36c2454b33f580911171aaf5ad62 /po/el
parent9ab82c3446fb9b8c8837cec157c3880180bccfc2 (diff)
po: resync base translation
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r--po/el/base.po296
1 files changed, 240 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po
index 8405beba8..a8953719b 100644
--- a/po/el/base.po
+++ b/po/el/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s διαθέσιμα)"
@@ -32,12 +35,21 @@ msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
msgid "-- custom --"
msgstr "-- ειδικό --"
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr ""
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -111,14 +123,6 @@ msgstr ""
"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
"άδεια λογισμικού Apache."
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
-"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα "
-"ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την "
-"παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze."
-
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
@@ -252,6 +256,9 @@ msgstr ""
msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
@@ -286,9 +293,6 @@ msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
-msgid "And now have fun with your router!"
-msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
-
msgid "Antenna 1"
msgstr ""
@@ -301,13 +305,6 @@ msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Applying changes"
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-msgid ""
-"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
-"feedback and suggestions."
-msgstr ""
-"Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση "
-"και τις προτάσεις σας."
-
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
@@ -332,9 +329,18 @@ msgstr "Διαθέσιμο"
msgid "Available packages"
msgstr ""
+msgid "Average:"
+msgstr ""
+
msgid "BSSID"
msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -350,6 +356,9 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
@@ -399,6 +408,9 @@ msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
@@ -459,6 +471,9 @@ msgstr ""
"Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές "
"ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP"
+msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
+msgstr ""
+
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
@@ -501,6 +516,9 @@ msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron"
@@ -535,6 +553,9 @@ msgstr "Επιλογές DHCP"
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -577,6 +598,9 @@ msgstr "Συσκευή"
msgid "Device Configuration"
msgstr ""
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@@ -674,6 +698,12 @@ msgstr ""
msgid "Edit this network"
msgstr ""
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable 4K VLANs"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -692,9 +722,18 @@ msgstr ""
msgid "Enable device"
msgstr ""
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
msgid "Enable this switch"
msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -726,6 +765,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
+msgid "External system log server port"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
@@ -827,9 +869,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Κρέμασμα"
-msgid "Hello!"
-msgstr "Γεια σας!"
-
msgid ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
@@ -914,6 +953,15 @@ msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -939,6 +987,12 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
msgid "In"
msgstr "Είσοδος"
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
@@ -1012,21 +1066,33 @@ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
msgid "Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive"
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
msgid "Kernel Log"
msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
msgid "LLC"
msgstr ""
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
+msgid "Language and Style"
+msgstr ""
+
msgid "Lead Development"
msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
@@ -1113,6 +1179,9 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
@@ -1122,9 +1191,6 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
-msgid "LuCI Components"
-msgstr ""
-
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
@@ -1215,6 +1281,9 @@ msgstr ""
"κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..."
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Mount Point"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
@@ -1222,6 +1291,12 @@ msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
msgid "Mount Points"
msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
@@ -1229,6 +1304,12 @@ msgstr ""
"Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα "
"προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
@@ -1254,6 +1335,9 @@ msgstr "Πλοήγηση"
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
+msgid "Network Utilities"
+msgstr ""
+
msgid "Network boot image"
msgstr ""
@@ -1294,6 +1378,9 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
msgid "Not associated"
msgstr ""
@@ -1305,14 +1392,8 @@ msgid ""
"will be moved into this network."
msgstr ""
-msgid ""
-"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
-"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
-"applied."
+msgid "Notice"
msgstr ""
-"Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "
-"Αποθήκευση &amp; Εφαρμογή."
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
@@ -1331,12 +1412,6 @@ msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
msgid ""
-"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
-msgstr ""
-"Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις "
-"του δρομολογητή σας."
-
-msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
@@ -1372,9 +1447,15 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
msgid "Out"
msgstr "Έξοδος"
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
@@ -1402,6 +1483,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
msgid "Package lists"
msgstr "Λίστες Πακέτων"
@@ -1435,6 +1519,9 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
+msgid "Peak:"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
@@ -1560,6 +1647,15 @@ msgid ""
"interface."
msgstr ""
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -1632,6 +1728,9 @@ msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr "Αναίρεση"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
@@ -1649,6 +1748,12 @@ msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@@ -1755,6 +1860,9 @@ msgstr "Πηγή"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr ""
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
@@ -1791,6 +1899,9 @@ msgstr "Κατάσταση"
msgid "Strict order"
msgstr "Αυστηρή σειρά"
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
@@ -1803,9 +1914,15 @@ msgstr "Σύστημα"
msgid "System Log"
msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
+msgid "System Properties"
+msgstr ""
+
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
@@ -1830,9 +1947,6 @@ msgstr "Τερματισμός"
msgid "Thanks To"
msgstr "Ευχαριστίες"
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -1842,6 +1956,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1963,13 +2082,6 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr>."
-
-msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
@@ -2045,6 +2157,12 @@ msgstr ""
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
@@ -2075,6 +2193,9 @@ msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr ""
+msgid "Use as root filesystem"
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"
@@ -2088,8 +2209,8 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"
-msgid "User Interface"
-msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
@@ -2136,6 +2257,9 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την "
@@ -2154,6 +2278,10 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
#, fuzzy
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
+#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
@@ -2213,9 +2341,6 @@ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "ανενεργό"
-msgid "enable"
-msgstr "ενεργό"
-
msgid "expired"
msgstr ""
@@ -2238,6 +2363,9 @@ msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "no"
+msgstr ""
+
msgid "none"
msgstr "κανένα"
@@ -2256,15 +2384,75 @@ msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr ""
msgid "untagged"
msgstr ""
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
+#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
+#~ "Kamikaze."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα "
+#~ "ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την "
+#~ "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze."
+
+#~ msgid "And now have fun with your router!"
+#~ msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
+#~ "your feedback and suggestions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την "
+#~ "ανάδραση και τις προτάσεις σας."
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Γεια σας!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
+#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
+#~ "before being applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - "
+#~ "Αποθήκευση &amp; Εφαρμογή."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
+#~ "router."
+#~ msgstr ""
+#~ "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές "
+#~ "ρυθμίσεις του δρομολογητή σας."
+
+#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+#~ msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "ενεργό"
+
#, fuzzy
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr " (προαιρετικό)"
@@ -2417,10 +2605,6 @@ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Network"
-#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Wireless Scan"
#~ msgstr "Ασύρματο"