diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 15:52:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 15:52:50 +0000 |
commit | dc7138e424dfd454951ed5ed4eeddbf842457e87 (patch) | |
tree | 55eee31f812f0df09eec390c05d813ac79099d81 /po/el | |
parent | 8f2a3f1dccee6a0b7ca99ac24458aa9c8987e131 (diff) |
po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
Diffstat (limited to 'po/el')
-rw-r--r-- | po/el/admin-core.po | 826 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/asterisk.po | 500 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/cbi.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/coovachilli.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/ddns.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/default.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/freifunk.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/hd_idle.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/initmgr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/livestats.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/luci-fw.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/mmc_over_gpio.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/ntpc.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/olsr.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/openvpn.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/p910nd.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/polipo.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/qos.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/rrdtool.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/samba.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/statistics.po | 422 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/sysauth.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/tinyproxy.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/upnp.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/ushare.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/uvc_streamer.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/uvl.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/wifi.po | 76 |
28 files changed, 1862 insertions, 1862 deletions
diff --git a/po/el/admin-core.po b/po/el/admin-core.po index 84a10393d..6019e69f6 100644 --- a/po/el/admin-core.po +++ b/po/el/admin-core.po @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" #. The following changes have been applied #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:1 -msgid "uci_applied" +msgid "The following changes have been applied" msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" #. The following changes have been reverted #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:2 -msgid "uci_reverted" +msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί" #. User Interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:3 -msgid "a_i_ui" +msgid "User Interface" msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4 -msgid "c_lucidesc" +msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." msgstr "" "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή " "από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-" @@ -39,39 +39,39 @@ msgstr "" #. Project Homepage #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:5 -msgid "c_projecthome" +msgid "Project Homepage" msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" #. Lead Development #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:6 -msgid "c_leaddev" +msgid "Lead Development" msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" #. Contributing Developers #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:7 -msgid "c_contributors" +msgid "Contributing Developers" msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" #. Thanks To #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:8 -msgid "c_thanksto" +msgid "Thanks To" msgstr "Ευχαριστίες" #. Hello! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:9 -msgid "a_i_i_hello" +msgid "Hello!" msgstr "Γεια σας!" #. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10 -msgid "a_i_i_admin1" +msgid "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration " "Interface\">LuCI</abbr>." #. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11 -msgid "a_i_i_admin2" +msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα ελεύθερο, " "ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" #. On the following pages you can adjust all important settings of your router. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12 -msgid "a_i_i_admin3" +msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές ρυθμίσεις " "του δρομολογητή σας." #. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13 -msgid "a_i_i_admin4" +msgid "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied." msgstr "" "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration " "Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " @@ -94,36 +94,36 @@ msgstr "" #. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14 -msgid "a_i_i_admin5" +msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions." msgstr "" "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την ανάδραση " "και τις προτάσεις σας." #. And now have fun with your router! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:15 -msgid "a_i_i_admin6" +msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" #. The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:16 -msgid "a_i_i_team" +msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" #. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17 -msgid "a_i_luci1" +msgid "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του <abbr " "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." #. Post-commit actions #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:18 -msgid "a_i_ucicommit" +msgid "Post-commit actions" msgstr "Ενέργειες μετά το commit" #. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19 -msgid "a_i_ucicommit1" +msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly." msgstr "" "Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση <abbr " "title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> γίνει commit επιτρέποντας " @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "" #. Files to be kept when flashing a new firmware #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:20 -msgid "a_i_keepflash" +msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" #. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21 -msgid "a_i_keepflash1" +msgid "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." msgstr "" "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." #. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22 -msgid "a_st_i_status1" +msgid "Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος " "όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, τη " @@ -151,108 +151,108 @@ msgstr "" #. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23 -msgid "a_st_i_status2" +msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state." msgstr "" "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " "ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." #. <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:24 -msgid "iwscan" +msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" #. Wifi networks in your local environment #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:25 -msgid "iwscan1" +msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" #. <abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:26 -msgid "iwscan_encr" +msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>" #. Link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27 -msgid "iwscan_link" +msgid "Link" msgstr "Ποιότητα" #. Signal #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28 -msgid "iwscan_signal" +msgid "Signal" msgstr "Σήμα" #. Noise #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29 -msgid "iwscan_noise" +msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" #. Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30 -msgid "routes" +msgid "Routes" msgstr "Διαδρομές" #. Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31 -msgid "routes_netmask" +msgid "Netmask" msgstr "Μάσκα δικτύου" #. Gateway #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:32 -msgid "routes_gateway" +msgid "Gateway" msgstr "Πύλη" #. Metric #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:33 -msgid "routes_metric" +msgid "Metric" msgstr "Μέτρο" #. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34 -msgid "a_s_desc" +msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το " "όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας." #. Software #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:35 -msgid "a_s_packages" +msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" #. Admin Password #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:36 -msgid "a_s_changepw" +msgid "Admin Password" msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" #. OPKG-Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:37 -msgid "a_s_p_ipkg" +msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:38 -msgid "a_s_sshkeys" +msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" #. Mount Points #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39 -msgid "a_s_fstab" +msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Προσάρτησης" #. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40 -msgid "a_s_i_system1" +msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points." msgstr "" "Αλλαγή ρυθμίσεων σχετικών με το σύστημα, την ταυτότητά του, το εγκατεστημένο " "υλικό και λογισμικό, την εξουσιοδότηση ή τα σημεία προσάρτησης." #. These settings define the base of your system. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41 -msgid "a_s_i_system2" +msgid "These settings define the base of your system." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις ορίζουν τη βάση του συστήματος." #. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42 -msgid "a_s_i_system3" +msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it." msgstr "" "Δώστε ιδιαίτερη προσοχή γιατί οποιαδήποτε λάθος ρύθμιση εδώ μπορεί να " "αποτρέψει την συσκευή σας από το να εκκινήσει ή μπορεί να κλειδώσετε τον " @@ -260,474 +260,474 @@ msgstr "" #. Interfaces #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:43 -msgid "a_s_if" +msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" #. Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44 -msgid "a_s_if_bridge" +msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" #. ID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45 -msgid "a_s_if_bridge_id" +msgid "ID" msgstr "ID" #. Bridge Port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:46 -msgid "a_s_if_bridge_port" +msgid "Bridge Port" msgstr "Πόρτα Γέφυρας" #. STP #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:47 -msgid "a_s_if_bridge_stp" +msgid "STP" msgstr "STP" #. Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48 -msgid "a_s_if_device" +msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #. Ethernet Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49 -msgid "a_s_if_ethbridge" +msgid "Ethernet Bridge" msgstr "Γέφυρα Ethernet" #. Ethernet Adapter #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:50 -msgid "a_s_if_ethdev" +msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ethernet" #. Ethernet Switch #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:51 -msgid "a_s_if_ethswitch" +msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Switch" #. Interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:52 -msgid "a_s_if_interface" +msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #. IP Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:53 -msgid "a_s_if_ipconfig" +msgid "IP Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις IP" #. Alias #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:54 -msgid "a_s_if_ipconfig_alias" +msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" #. DHCP assigned #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:55 -msgid "a_s_if_ipconfig_dhcp" +msgid "DHCP assigned" msgstr "Ανάθεση από DHCP" #. IPv6 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:56 -msgid "a_s_if_ipconfig_ipv6" +msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #. Not configured #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:57 -msgid "a_s_if_ipconfig_none" +msgid "Not configured" msgstr "Μη-ρυθμισμένο" #. Primary #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:58 -msgid "a_s_if_ipconfig_primary" +msgid "Primary" msgstr "Κύριο" #. Channel #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59 -msgid "a_s_if_iwchannel" +msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #. Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60 -msgid "a_s_if_iwmode" +msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" #. Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61 -msgid "a_s_if_iwmode_adhoc" +msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #. Pseudo Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62 -msgid "a_s_if_iwmode_ahdemo" +msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" #. Master #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:63 -msgid "a_s_if_iwmode_ap" +msgid "Master" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" #. Master + WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:64 -msgid "a_s_if_iwmode_apwds" +msgid "Master + WDS" msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" #. Client #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65 -msgid "a_s_if_iwmode_sta" +msgid "Client" msgstr "Πελάτης" #. Client + WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66 -msgid "a_s_if_iwmode_stawds" +msgid "Client + WDS" msgstr "Πελάτης + WDS" #. WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67 -msgid "a_s_if_iwmode_wds" +msgid "WDS" msgstr "WDS" #. SSID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68 -msgid "a_s_if_iwssid" +msgid "SSID" msgstr "SSID" #. MAC #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:69 -msgid "a_s_if_mac" +msgid "MAC" msgstr "MAC" #. Pkts. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70 -msgid "a_s_if_pkts" +msgid "Pkts." msgstr "Πακέτ." #. Interface Status #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71 -msgid "a_s_if_status" +msgid "Interface Status" msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" #. Transfer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:72 -msgid "a_s_if_transfer" +msgid "Transfer" msgstr "Μεταφέρθηκαν" #. RX #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:73 -msgid "a_s_if_transfer_rx" +msgid "RX" msgstr "RX" #. TX #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:74 -msgid "a_s_if_transfer_tx" +msgid "TX" msgstr "TX" #. Type #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:75 -msgid "a_s_if_type" +msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. VLAN #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:76 -msgid "a_s_if_vlan" +msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #. Ports #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:77 -msgid "a_s_if_vlanports" +msgid "Ports" msgstr "Θύρες" #. Wireless Adapter #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:78 -msgid "a_s_if_wifidev" +msgid "Wireless Adapter" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" #. Firewall #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:79 -msgid "a_s_ipt" +msgid "Firewall" msgstr "Τείχος Προστασίας" #. Actions #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:80 -msgid "a_s_ipt_actions" +msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. Traffic #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81 -msgid "a_s_ipt_bytes" +msgid "Traffic" msgstr "Κίνηση" #. Chain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82 -msgid "a_s_ipt_chain" +msgid "Chain" msgstr "Αλυσίδα" #. Destination #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:83 -msgid "a_s_ipt_destination" +msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" #. Flags #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:84 -msgid "a_s_ipt_flags" +msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" #. In #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:85 -msgid "a_s_ipt_inputif" +msgid "In" msgstr "Είσοδος" #. No chains in this table #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:86 -msgid "a_s_ipt_nochains" +msgid "No chains in this table" msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα" #. No Rules in this chain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:87 -msgid "a_s_ipt_norules" +msgid "No Rules in this chain" msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα" #. Options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:88 -msgid "a_s_ipt_options" +msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. Out #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:89 -msgid "a_s_ipt_outputif" +msgid "Out" msgstr "Έξοδος" #. Packets #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:90 -msgid "a_s_ipt_packets" +msgid "Packets" msgstr "Πακέτα" #. Pkts. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91 -msgid "a_s_ipt_pkts" +msgid "Pkts." msgstr "Πακέτ." #. Policy #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92 -msgid "a_s_ipt_policy" +msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" #. Prot. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:93 -msgid "a_s_ipt_prot" +msgid "Prot." msgstr "Πρωτ." #. References #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:94 -msgid "a_s_ipt_references" +msgid "References" msgstr "Αναφορές" #. Reset Counters #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:95 -msgid "a_s_ipt_reset" +msgid "Reset Counters" msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" #. Restart Firewall #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:96 -msgid "a_s_ipt_restart" +msgid "Restart Firewall" msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" #. # #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:97 -msgid "a_s_ipt_rulenum" +msgid "#" msgstr "#" #. Source #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:98 -msgid "a_s_ipt_source" +msgid "Source" msgstr "Πηγή" #. Firewall Status #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:99 -msgid "a_s_ipt_status" +msgid "Firewall Status" msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" #. Table #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:100 -msgid "a_s_ipt_table" +msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #. Target #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:101 -msgid "a_s_ipt_target" +msgid "Target" msgstr "Προορισμός" #. Perform Actions #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:102 -msgid "a_s_packages_do" +msgid "Perform Actions" msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" #. Install #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:103 -msgid "a_s_packages_install" +msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #. Download and install package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:104 -msgid "a_s_packages_installurl" +msgid "Download and install package" msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" #. Edit package lists and installation targets #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:105 -msgid "a_s_packages_ipkg" +msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" #. Package name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:106 -msgid "a_s_packages_name" +msgid "Package name" msgstr "Όνομα πακέτου" #. Remove #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:107 -msgid "a_s_packages_remove" +msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. Find package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:108 -msgid "a_s_packages_search" +msgid "Find package" msgstr "Εύρεση πακέτου" #. Package lists updated #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:109 -msgid "a_s_packages_update" +msgid "Package lists updated" msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" #. Update package lists #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:110 -msgid "a_s_packages_updatelist" +msgid "Update package lists" msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" #. Upgrade installed packages #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:111 -msgid "a_s_packages_upgrade" +msgid "Upgrade installed packages" msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" #. Could not set default destination #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:112 -msgid "a_s_packages_code1" +msgid "Could not set default destination" msgstr "Αδυναμία χρήσης προεπιλεγμένου προορισμού" #. Error parsing config file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:113 -msgid "a_s_packages_code2" +msgid "Error parsing config file" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση του αρχείου ρυθμίσεων" #. Could not create temporary directory (ran out of space?) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:114 -msgid "a_s_packages_code3" +msgid "Could not create temporary directory (ran out of space?)" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου (δεν υπάρχει χώρος;)" #. Could not get adminstrative lock (ran out of space?) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:115 -msgid "a_s_packages_code4" +msgid "Could not get adminstrative lock (ran out of space?)" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος διαχειριστή (δεν υπάρχει χώρος;)" #. Unsatisfied Dependencies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:116 -msgid "a_s_packages_code5" +msgid "Unsatisfied Dependencies" msgstr "Μη-ικανοποιημένες Εξαρτήσεις" #. Refused to remove essential package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:117 -msgid "a_s_packages_code6" +msgid "Refused to remove essential package" msgstr "Άρνηση αφαίρεσης απαραίτητου πακέτου" #. Package has dependents #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:118 -msgid "a_s_packages_code7" +msgid "Package has dependents" msgstr "Το πακέτο έχει εξαρτημένα πακέτα" #. Package has no installation candidate (wrong name?) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:119 -msgid "a_s_packages_code8" +msgid "Package has no installation candidate (wrong name?)" msgstr "Το πακέτο δεν έχει υποψήφιο εγκατάστασης (λάθος όνομα;)" #. Package has no available architecture #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:120 -msgid "a_s_packages_code9" +msgid "Package has no available architecture " msgstr "Το πακέτο δεν έχει διαθέσιμη αρχιτεκτονική " #. Package is not trusted #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:121 -msgid "a_s_packages_code10" +msgid "Package is not trusted" msgstr "Το πακέτο δεν είναι έμπιστο" #. Error while downloading #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:122 -msgid "a_s_packages_code11" +msgid "Error while downloading" msgstr "Σφάλμα κατά το κατέβασμα" #. Conflicts with other packages #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:123 -msgid "a_s_packages_code12" +msgid "Conflicts with other packages" msgstr "Συγκρούεται με άλλα πακέτα" #. Package is already installed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:124 -msgid "a_s_packages_code13" +msgid "Package is already installed" msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο" #. Package has unresolved dependencies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:125 -msgid "a_s_packages_code14" +msgid "Package has unresolved dependencies" msgstr "Το πακέτο έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις" #. Refused to downgrade package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:126 -msgid "a_s_packages_code15" +msgid "Refused to downgrade package" msgstr "Άρνηση υποβάθμισης πακέτου" #. Package manager ran out of space #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:127 -msgid "a_s_packages_code16" +msgid "Package manager ran out of space" msgstr "Ο διαχειριστής πακέτων δεν έχει χώρο" #. Bad signature while verifiying package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:128 -msgid "a_s_packages_code17" +msgid "Bad signature while verifiying package" msgstr "Λάθος υπογραφή κατά την επιβεβαίωση του πακέτου" #. MD5 error while verifiying package #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:129 -msgid "a_s_packages_code18" +msgid "MD5 error while verifiying package" msgstr "Σφάλμα MD5 κατά την επιβεβαίωση του πακέτου" #. Internal error occured #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:130 -msgid "a_s_packages_code19" +msgid "Internal error occured" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" #. Package lists #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:131 -msgid "a_s_p_ipkg_pkglists" +msgid "Package lists" msgstr "Λίστες Πακέτων" #. Installation targets #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:132 -msgid "a_s_p_ipkg_targets" +msgid "Installation targets" msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" #. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133 -msgid "a_s_changepw1" +msgid "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" msgstr "" "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης " "<code>root</code>)" #. Password successfully changed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:134 -msgid "a_s_changepw_changed" +msgid "Password successfully changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" #. Error: Passwords do not match #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:135 -msgid "a_s_changepw_nomatch" +msgid "Error: Passwords do not match" msgstr "Σφάλμα: Οι κωδικοί πρόσβασης δε συμπίπτουν" #. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136 -msgid "a_s_sshkeys1" +msgid "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure " "Shell\">SSH</abbr>-κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση " @@ -735,46 +735,46 @@ msgstr "" #. Mount Points #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137 -msgid "a_s_fstab_mountpoints" +msgid "Mount Points" msgstr "Σημεία Προσάρτησης" #. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138 -msgid "a_s_fstab_mountpoints1" +msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem" msgstr "" "Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα " "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης" #. Mounted file systems #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:139 -msgid "a_s_fstab_active" +msgid "Mounted file systems" msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων" #. Used #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:140 -msgid "a_s_fstab_used" +msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" #. Available #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:141 -msgid "a_s_fstab_avail" +msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" #. Mount Point #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:142 -msgid "a_s_fstab_mountpoint" +msgid "Mount Point" msgstr "Σημείο Προσάρτησης" #. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143 -msgid "a_s_fstab_device1" +msgid "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" "Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (<abbr " "title=\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" #. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144 -msgid "a_s_fstab_fs1" +msgid "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" msgstr "" "Το σύστημα αρχείων που χρησιμοποιήθηκε για διαμόρφωση (<abbr " "title=\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended " @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" #. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145 -msgid "a_s_fstab_swap1" +msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Αν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή, μη-χρησιμοποιούμενα δεδομένα μπορούν " "προσωρινά να εναλλάσσονται σε μία συσκευή swap με αποτέλεσμα περισσότερη " @@ -793,66 +793,66 @@ msgstr "" #. Reboots the operating system of your device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:146 -msgid "a_s_reboot1" +msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας" #. Perform reboot #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:147 -msgid "a_s_reboot_do" +msgid "Perform reboot" msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης" #. Please wait: Device rebooting... #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:148 -msgid "a_s_reboot_running" +msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." #. Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:149 -msgid "a_s_reboot_u" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " "επανεκκίνηση!" #. Changes applied. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:150 -msgid "a_s_applyreboot1" +msgid "Changes applied." msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν." #. Backup / Restore #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:151 -msgid "a_s_backup" +msgid "Backup / Restore" msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" #. Create backup #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:152 -msgid "a_s_backup_backup" +msgid "Create backup" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" #. Backup Archive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:153 -msgid "a_s_backup_archive" +msgid "Backup Archive" msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" #. Reset router to defaults #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:154 -msgid "a_s_backup_reset" +msgid "Reset router to defaults" msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" #. Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults? #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:155 -msgid "a_s_backup_reset1" +msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" msgstr "" "Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά " "στις προεπιλεγμένες για το firmware;" #. Restore backup #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:156 -msgid "a_s_backup_restore" +msgid "Restore backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" #. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157 -msgid "a_s_backup1" +msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings." msgstr "" "Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των " "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον " @@ -860,24 +860,24 @@ msgstr "" #. <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:158 -msgid "a_srv_http" +msgid "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Server" msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>" #. <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:159 -msgid "a_srv_ssh" +msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server" msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" #. Services and daemons perform certain tasks on your device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:160 -msgid "a_srv_services1" +msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." msgstr "" "Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην " "συσκευή σας." #. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ... #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161 -msgid "a_srv_services2" +msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ..." msgstr "" "Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες " "συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο " @@ -886,58 +886,58 @@ msgstr "" #. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162 -msgid "a_srv_http1" +msgid "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " "το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." #. Authentication Realm #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:163 -msgid "a_srv_http_authrealm" +msgid "Authentication Realm" msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" #. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164 -msgid "a_srv_http_authrealm1" +msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages." msgstr "" "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις " "προστατευμένες σελίδες." #. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:165 -msgid "a_srv_http_config1" +msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>" #. Document root #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:166 -msgid "a_srv_http_root" +msgid "Document root" msgstr "Ρίζα εγγράφων" #. Enable Keep-Alive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:167 -msgid "a_srv_http_keepalive" +msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" #. Connection timeout #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:168 -msgid "a_srv_http_timeout" +msgid "Connection timeout" msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" #. Plugin path #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:169 -msgid "a_srv_http_path" +msgid "Plugin path" msgstr "Διαδρομή προσθέτων" #. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170 -msgid "a_srv_lucittpd" +msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" msgstr "" "Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και " "σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI" #. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171 -msgid "a_srv_dropbear1" +msgid "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" "Το Dropbear προσφέρει πρόσβαση σε <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " "κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή <abbr title=\"Secure " @@ -945,31 +945,31 @@ msgstr "" #. Password authentication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:172 -msgid "a_srv_d_pwauth" +msgid "Password authentication" msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης" #. Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:173 -msgid "a_srv_d_pwauth1" +msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με κωδικό " "πρόσβασης" #. Channel #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174 -msgid "a_w_channel" +msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175 -msgid "a_w_wifi1" +msgid "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks." msgstr "" "Σε αυτές τις σελίδες μπορείτε να βρείτε επιλογές για ασύρματα δίκτυα <abbr " "title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>." #. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176 -msgid "a_w_wifi2" +msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device." msgstr "" "Μπορείτε εύκολα να ενσωματώσετε τις 802.11a/b/g/n συσκευές στο φυσικό σας " "δίκτυο και να χρησιμοποιήσετε την υποστήριξη για εικονικούς προσαρμογείς για " @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" #. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177 -msgid "a_w_wifi3" +msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication." msgstr "" "Υπάρχει υποστήριξη για λειτουργίες Σημείου Πρόσβασης, Πελάτη, Ad-Hoc και " "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> όπως επίσης και " @@ -987,42 +987,42 @@ msgstr "" #. Here you can configure installed wifi devices. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:178 -msgid "a_w_devices1" +msgid "Here you can configure installed wifi devices." msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." #. Transmit Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:179 -msgid "a_w_txantenna" +msgid "Transmit Antenna" msgstr "Κεραία Εκπομπής" #. Receive Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:180 -msgid "a_w_rxantenna" +msgid "Receive Antenna" msgstr "Κεραία Λήψης" #. Distance to furthest station (in meter) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:181 -msgid "a_w_distance1" +msgid "Distance to furthest station (in meter)" msgstr "Απόσταση από μακρινότερο σταθμό (σε μέτρα)" #. Diversity #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:182 -msgid "a_w_diversity" +msgid "Diversity" msgstr "Διαφορική Λήψη" #. Country Code #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:183 -msgid "a_w_countrycode" +msgid "Country Code" msgstr "Κωδικός Χώρας" #. Connection Limit #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:184 -msgid "a_w_connlimit" +msgid "Connection Limit" msgstr "Όριο Συνδέσεων" #. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185 -msgid "a_w_networks1" +msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." msgstr "" "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " @@ -1031,93 +1031,93 @@ msgstr "" #. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186 -msgid "a_w_netid" +msgid "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" msgstr "" "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" #. Add the Wifi network to physical network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:187 -msgid "a_w_network1" +msgid "Add the Wifi network to physical network" msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" #. - Create new Network - #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:188 -msgid "a_w_netmanual" +msgid " - Create new Network - " msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - " #. Transmit Power #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:189 -msgid "a_w_txpwr" +msgid "Transmit Power" msgstr "Ισχύς Εκπομπής" #. Broadcom Frameburst #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:190 -msgid "a_w_brcmburst" +msgid "Broadcom Frameburst" msgstr "Broadcom Burst πλαισίων" #. Atheros Frameburst #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:191 -msgid "a_w_athburst" +msgid "Atheros Frameburst" msgstr "Atheros Burst πλαισίων" #. RadiusServer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:192 -msgid "a_w_radiussrv" +msgid "RadiusServer" msgstr "Εξυπηρετητής Radius" #. Radius-Port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:193 -msgid "a_w_radiusport" +msgid "Radius-Port" msgstr "Θύρα Radius" #. AP-Isolation #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:194 -msgid "a_w_apisolation" +msgid "AP-Isolation" msgstr "Απομόνωση AP" #. Prevents Client to Client communication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:195 -msgid "a_w_apisolation1" +msgid "Prevents Client to Client communication" msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:196 -msgid "a_w_hideessid" +msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" #. Access Point #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:197 -msgid "a_w_ap" +msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" #. Ad-Hoc #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198 -msgid "a_w_adhoc" +msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" #. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199 -msgid "a_w_ahdemo" +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)" #. Client #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200 -msgid "a_w_client" +msgid "Client" msgstr "Πελάτης" #. WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201 -msgid "a_w_wds" +msgid "WDS" msgstr "WDS" #. Monitor #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202 -msgid "a_w_monitor" +msgid "Monitor" msgstr "Παρακολούθηση" #. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203 -msgid "dhcp_dnsmasq_desc" +msgid "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls" msgstr "" "Ο Dnsmasq είναι ένα συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> και <abbr title=\"Domain Name " @@ -1126,241 +1126,241 @@ msgstr "" #. Domain required #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:204 -msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded" +msgid "Domain required" msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα" #. Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205 -msgid "dhcp_dnsmasq_domainneeded_desc" +msgid "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" "Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #. Authoritative #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:206 -msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative" +msgid "Authoritative" msgstr "Κύριος" #. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207 -msgid "dhcp_dnsmasq_authoritative_desc" +msgid "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network" msgstr "" "Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο" #. Filter private #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:208 -msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv" +msgid "Filter private" msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" #. Don't forward reverse lookups for local networks #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:209 -msgid "dhcp_dnsmasq_boguspriv_desc" +msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" #. Filter useless #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:210 -msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k" +msgid "Filter useless" msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" #. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211 -msgid "dhcp_dnsmasq_filterwin2k_desc" +msgid "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems" msgstr "" "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "των συστημάτων Windows" #. Localise queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:212 -msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries" +msgid "Localise queries" msgstr "Τοπικά ερωτήματα" #. localises the hostname depending on its subnet #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:213 -msgid "dhcp_dnsmasq_localisequeries_desc" +msgid "localises the hostname depending on its subnet" msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" #. Local Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:214 -msgid "dhcp_dnsmasq_local" +msgid "Local Server" msgstr "Τοπικός Διακομιστής" #. Local Domain #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:215 -msgid "dhcp_dnsmasq_domain" +msgid "Local Domain" msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" #. Expand Hosts #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:216 -msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts" +msgid "Expand Hosts" msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" #. adds domain names to hostentries in the resolv file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:217 -msgid "dhcp_dnsmasq_expandhosts_desc" +msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" #. don't cache unknown #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:218 -msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache" +msgid "don't cache unknown" msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" #. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219 -msgid "dhcp_dnsmasq_nonegcache_desc" +msgid "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies" msgstr "" "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name " "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη" #. Use <code>/etc/ethers</code> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:220 -msgid "dhcp_dnsmasq_readethers" +msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>" #. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221 -msgid "dhcp_dnsmasq_readethers_desc" +msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" "Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του " "εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" #. Leasefile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:222 -msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile" +msgid "Leasefile" msgstr "Αρχείο Leases" #. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223 -msgid "dhcp_dnsmasq_leasefile_desc" +msgid "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored" msgstr "" "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" #. Resolvfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:224 -msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile" +msgid "Resolvfile" msgstr "Αρχείο Resolv" #. local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:225 -msgid "dhcp_dnsmasq_resolvfile_desc" +msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #. Ignore <code>/etc/hosts</code> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:226 -msgid "dhcp_dnsmasq_nohosts" +msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>" #. Strict order #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:227 -msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder" +msgid "Strict order" msgstr "Αυστηρή σειρά" #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228 -msgid "dhcp_dnsmasq_strictorder_desc" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile" msgstr "" "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται με " "την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" #. Log queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:229 -msgid "dhcp_dnsmasq_logqueries" +msgid "Log queries" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" #. Ignore resolve file #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:230 -msgid "dhcp_dnsmasq_noresolv" +msgid "Ignore resolve file" msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve" #. concurrent queries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:231 -msgid "dhcp_dnsmasq_dnsforwardmax" +msgid "concurrent queries" msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:232 -msgid "dhcp_dnsmasq_port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233 -msgid "dhcp_dnsmasq_ednspacket_max" +msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Extension " "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" #. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234 -msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpleasemax" +msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" msgstr "" "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" #. additional hostfile #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:235 -msgid "dhcp_dnsmasq_addnhosts" +msgid "additional hostfile" msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" #. query port #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:236 -msgid "dhcp_dnsmasq_queryport" +msgid "query port" msgstr "θύρα ερωτημάτων" #. Enable TFTP-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:237 -msgid "dhcp_dnsmasq_enabletftp" +msgid "Enable TFTP-Server" msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" #. TFTP-Server Root #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:238 -msgid "dhcp_dnsmasq_tftproot" +msgid "TFTP-Server Root" msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" #. Network Boot Image #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:239 -msgid "dhcp_dnsmasq_dhcpboot" +msgid "Network Boot Image" msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" #. Switch #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:240 -msgid "a_n_switch" +msgid "Switch" msgstr "Switch" #. Active Connections #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:241 -msgid "a_n_conntrack" +msgid "Active Connections" msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" #. This page gives an overview over currently active network connections. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:242 -msgid "a_n_conntrack_desc" +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." #. Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243 -msgid "a_n_routes" +msgid "Routes" msgstr "Διαδρομές" #. IPv4 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244 -msgid "a_n_routes4" +msgid "IPv4 Routes" msgstr "Διαδρομές IPv4" #. IPv6 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:245 -msgid "a_n_routes6" +msgid "IPv6 Routes" msgstr "Διαδρομές IPv6" #. In this area you find all network-related settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246 -msgid "a_network1" +msgid "In this area you find all network-related settings." msgstr "Σε αυτή την περιοχή θα βρείτε όλες τις σχετικές με το δίκτυο ρυθμίσεις." #. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247 -msgid "a_network2" +msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s." msgstr "" "Στους περισσότερους δρομολογητές το switch δικτύου μπορεί ελεύθερα να " "ρυθμιστεί και να χωριστεί σε πολλά <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" #. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248 -msgid "a_network3" +msgid "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet." msgstr "" "Διεπαφές και ρυθμίσεις <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over " "Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling " @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249 -msgid "a_network4" +msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication." msgstr "" "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>, " "συσκευές στο τοπικό σας δίκτυο μπορούν να ρυθμιστούν αυτόματα για δικτυακή " @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" #. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250 -msgid "a_network5" +msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks." msgstr "" "Το Τείχος Προστασίας και η προώθηση θυρών μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να " "ασφαλίσουν το δίκτυο σας ενώ ταυτόχρονα προσφέρουν υπηρεσίες σε εξωτερικά " @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" #. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251 -msgid "a_n_switch1" +msgid "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά <abbr " "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι υπολογιστές να " @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" #. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252 -msgid "network_switch_desc" +msgid "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port." msgstr "" "Οι πόρτες που ανήκουν σε ένα <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr> χωρίζονται με κενό. Η πόρτα με το μεγαλύτερο αριθμό " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" #. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the "bridge interfaces" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253 -msgid "a_n_ifaces1" +msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." msgstr "" "Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές δικτύου. Μπορείτε να " "γεφυρώσετε πολλαπλές διεπαφές τικάροντας το πεδίο "γεφύρωμα " @@ -1426,25 +1426,25 @@ msgstr "" #. Bridge interfaces #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254 -msgid "a_n_i_bridge" +msgid "Bridge interfaces" msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" #. creates a bridge over specified interface(s) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:255 -msgid "a_n_i_bridge1" +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών" #. Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> -msgid "a_n_i_stp" +msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" #. Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge -msgid "a_n_i_stp1" +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" #. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...). #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256 -msgid "dhcp_desc" +msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." msgstr "" "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα μέλη " "του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " @@ -1453,81 +1453,81 @@ msgstr "" #. Leasetime #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:257 -msgid "dhcp_dhcp_leasetime" +msgid "Leasetime" msgstr "Χρόνος Lease" #. Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:258 -msgid "dhcp_dhcp_dynamicdhcp" +msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" #. Ignore interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:259 -msgid "dhcp_dhcp_ignore" +msgid "Ignore interface" msgstr "Αγνόησε διεπαφή" #. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260 -msgid "dhcp_dhcp_ignore_desc" +msgid "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface" msgstr "" "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " "για αυτή τη διεπαφή" #. Force #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:261 -msgid "dhcp_dhcp_force" +msgid "Force" msgstr "Επιβολή" #. first address (last octet) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:262 -msgid "dhcp_dhcp_start_desc" +msgid "first address (last octet)" msgstr "πρώτη διεύθυνση (τελευταίο octet)" #. number of leased addresses -1 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:263 -msgid "dhcp_dhcp_limit_desc" +msgid "number of leased addresses -1" msgstr "αριθμός διευθύνσεων lease -1" #. DHCP-Options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:264 -msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption" +msgid "DHCP-Options" msgstr "Επιλογές DHCP" #. See "dnsmasq --help dhcp" for a list of available options. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:265 -msgid "dhcp_dhcp_dhcpoption_desc" +msgid "See \"dnsmasq --help dhcp\" for a list of available options." msgstr "" "Βλέπε "dnsmasq --help dhcp" για τη λίστα με τις διαθέσιμες " "επιλογές." #. Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:266 -msgid "dhcp_leases" +msgid "Leases" msgstr "Leases" #. Static Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:267 -msgid "luci_ethers" +msgid "Static Leases" msgstr "Στατικά Leases" #. Leasetime remaining #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:268 -msgid "dhcp_timeremain" +msgid "Leasetime remaining" msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease" #. Active Leases #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:269 -msgid "dhcp_leases_active" +msgid "Active Leases" msgstr "Ενεργά Leases" #. Point-to-Point Connections #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:270 -msgid "a_n_ptp" +msgid "Point-to-Point Connections" msgstr "Συνδέσεις Σημείου-προς-Σημείο" #. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271 -msgid "a_n_ptp1" +msgid "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point." msgstr "" "Οι συνδέσεις Σημείου-προς-Σημείο με <abbr title=\"Point-to-Point Protocol " "over Ethernet\">PPPoE</abbr> ή <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling " @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" #. You need to install "comgt" for UMTS/GPRS, "ppp-mod-pppoe" for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272 -msgid "network_interface_prereq" +msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το "comgt" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το " ""ppp-mod-pppoe" για PPPoE, το "ppp-mod-pppoa" για PPPoA " @@ -1545,717 +1545,717 @@ msgstr "" #. You need to install "ppp-mod-pppoe" for PPPoE or "pptp" for PPtP support #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273 -msgid "network_interface_prereq_mini" +msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το "ppp-mod-pppoe" για υποστήριξη " "PPPoE ή το "pptp" για υποστήριξη PPtP" #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274 -msgid "network_interface_server" +msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" msgstr "" "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" #. Automatic Disconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275 -msgid "network_interface_demand" +msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" #. Time (in seconds) after which an unused connection will be closed #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:276 -msgid "network_interface_demand_desc" +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις " "θα κλείνουν" #. Keep-Alive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:277 -msgid "network_interface_keepalive" +msgid "Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive" #. Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:278 -msgid "network_interface_keepalive_desc" +msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" #. Modem device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:279 -msgid "network_interface_device" +msgid "Modem device" msgstr "Συσκευή Modem" #. The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0 #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:280 -msgid "network_interface_device_desc" +msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0" #. Replace default route #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:281 -msgid "network_interface_defaultroute" +msgid "Replace default route" msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" #. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282 -msgid "network_interface_defaultroute_desc" +msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect" msgstr "" "Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να " "χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση" #. Use peer DNS #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:283 -msgid "network_interface_peerdns" +msgid "Use peer DNS" msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" #. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284 -msgid "network_interface_peerdns_desc" +msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer" msgstr "" "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" #. Enable IPv6 on PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:285 -msgid "network_interface_ipv6" +msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" #. Connect script #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:286 -msgid "network_interface_connect" +msgid "Connect script" msgstr "Σενάριο σύνδεσης" #. Let pppd run this script after establishing the PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:287 -msgid "network_interface_connect_desc" +msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται" #. Disconnect script #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:288 -msgid "network_interface_disconnect" +msgid "Disconnect script" msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" #. Let pppd run this script before tearing down the PPP link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:289 -msgid "network_interface_disconnect_desc" +msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει" #. Additional pppd options #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:290 -msgid "network_interface_pppd_options" +msgid "Additional pppd options" msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" #. Specify additional command line arguments for pppd here #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:291 -msgid "network_interface_pppd_options_desc" +msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" #. Access point (APN) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:292 -msgid "network_interface_apn" +msgid "Access point (APN)" msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)" #. PIN code #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:293 -msgid "network_interface_pincode" +msgid "PIN code" msgstr "Κωδικός PIN" #. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294 -msgid "network_interface_pincode_desc" +msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!" msgstr "" "Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να κλειδώσετε " "την κάρτα sim σας!" #. Service type #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:295 -msgid "network_interface_service" +msgid "Service type" msgstr "Τύπος υπηρεσίες" #. Setup wait time #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:296 -msgid "network_interface_maxwait" +msgid "Setup wait time" msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" #. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297 -msgid "network_interface_maxwait_desc" +msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για " "σύνδεση" #. PPPoA Encapsulation #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:298 -msgid "network_interface_encaps" +msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA" #. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299 -msgid "a_n_r_routes1" +msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached." msgstr "" "Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή " "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς." #. Static Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:300 -msgid "a_n_routes_static" +msgid "Static Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές" #. Static IPv4 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:301 -msgid "a_n_routes_static4" +msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4" #. Static IPv6 Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:302 -msgid "a_n_routes_static6" +msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv6" #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:303 -msgid "a_n_routes_kernel4" +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #. Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:304 -msgid "a_n_routes_kernel6" +msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" msgstr "Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" #. Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:305 -msgid "a_n_r_target1" +msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306 -msgid "a_n_r_target6" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)" msgstr "" "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> ή Δίκτυο " "(CIDR)" #. if target is a network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:307 -msgid "a_n_r_netmask1" +msgid "if target is a network" msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" #. Internet Connection #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:308 -msgid "m_n_inet" +msgid "Internet Connection" msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" #. Local Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:309 -msgid "m_n_local" +msgid "Local Network" msgstr "Τοπικό Δίκτυο" #. Route #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:310 -msgid "m_n_route" +msgid "Route" msgstr "Διαδρομή" #. Bridge #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311 -msgid "m_n_brdige" +msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" #. Provide (Access Point) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312 -msgid "m_w_ap" +msgid "Provide (Access Point)" msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" #. Independent (Ad-Hoc) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:313 -msgid "m_w_adhoc" +msgid "Independent (Ad-Hoc)" msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" #. Join (Client) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:314 -msgid "m_w_client" +msgid "Join (Client)" msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" #. Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:315 -msgid "m_w_wds" +msgid "Distributed (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)" msgstr "Κατανεμημένο (<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>)" #. Clientmode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:316 -msgid "m_w_clientmode" +msgid "Clientmode" msgstr "Λειτουργία Πελάτη" #. System log buffer size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:317 -msgid "system_system_logsize" +msgid "System log buffer size" msgstr "Μέγεθος αρχείου καταγραφής Συστήματος" #. External system log server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:318 -msgid "system_system_logip" +msgid "External system log server" msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος" #. Log output level #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:319 -msgid "system_system_conloglevel" +msgid "Log output level" msgstr "Επίπεδο εξόδου καταγραφής" #. Level of log messages on the console #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:320 -msgid "system_system_conloglevel_desc" +msgid "Level of log messages on the console" msgstr "Επίπεδο των μηνυμάτων καταγραφής στην κονσόλα" #. Processor #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:321 -msgid "m_i_processor" +msgid "Processor" msgstr "Επεξεργαστής" #. Memory #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:322 -msgid "m_i_memory" +msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" #. Local Time #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:323 -msgid "m_i_systemtime" +msgid "Local Time" msgstr "Τοπική Ώρα" #. Uptime #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:324 -msgid "m_i_uptime" +msgid "Uptime" msgstr "Χρόνος εν λειτουργία" #. First leased address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:325 -msgid "m_n_d_firstaddress" +msgid "First leased address" msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" #. Number of leased addresses #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:326 -msgid "m_n_d_numleases" +msgid "Number of leased addresses" msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" #. Routing table #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:327 -msgid "routingtable" +msgid "Routing table" msgstr "Πίνακα δρομολόγησης" #. Wifi scan #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:328 -msgid "wlanscan" +msgid "Wifi scan" msgstr "Ασύρματη σάρωση" #. Frequency #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:329 -msgid "frequency" +msgid "Frequency" msgstr "Συχνότητα" #. Power #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:330 -msgid "power" +msgid "Power" msgstr "Ισχύς" #. Noise #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331 -msgid "noise" +msgid "Noise" msgstr "Θόρυβος" #. Signal #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332 -msgid "signal" +msgid "Signal" msgstr "Σήμα" #. Link #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333 -msgid "link" +msgid "Link" msgstr "Ζεύξη" #. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334 -msgid "frag" +msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Κατακερματισμός\">Κατακ.</abbr>" #. <abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:335 -msgid "rts" +msgid "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Request To Send\">RTS</abbr>" #. Bitrate #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:336 -msgid "bitrate" +msgid "Bitrate" msgstr "Ρυθμός Bit" #. automatically reconnect #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:337 -msgid "m_n_keepalive" +msgid "automatically reconnect" msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" #. disconnect when idle for #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:338 -msgid "m_n_dialondemand" +msgid "disconnect when idle for" msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" #. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339 -msgid "m_n_pptp_server" +msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" msgstr "" "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340 -msgid "leds" +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" #. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341 -msgid "leds_desc" +msgid "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των <abbr title=\"Light Emitting " "Diode\">LED</abbr> της συσκευής." #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342 -msgid "system_led_name" +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" #. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:343 -msgid "system_led_sysfs" +msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Device" msgstr "Συσκευή <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" #. Default state #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:344 -msgid "system_led_default" +msgid "Default state" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση" #. ticked = on #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:345 -msgid "system_led_default_desc" +msgid "ticked = on" msgstr "τικαρισμένο = αναμμένο" #. Trigger #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:346 -msgid "system_led_trigger" +msgid "Trigger" msgstr "Πυροδότηση" #. None #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:347 -msgid "system_led_trigger_none" +msgid "None" msgstr "Καμία" #. Default On #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:348 -msgid "system_led_trigger_defaulton" +msgid "Default On" msgstr "Προεπιλεγμένο Αναμμένο" #. Timer #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:349 -msgid "system_led_trigger_timer" +msgid "Timer" msgstr "Χρονιστής" #. Heartbeat (Load Average) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:350 -msgid "system_led_trigger_heartbeat" +msgid "Heartbeat (Load Average)" msgstr "Παλμός (Μέσος Όρος Φόρτου)" #. Network Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:351 -msgid "system_led_trigger_netdev" +msgid "Network Device" msgstr "Συσκευή Δικτύου" #. Off-State Delay #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:352 -msgid "system_led_delayoff" +msgid "Off-State Delay" msgstr "Καθυστέρηση Κατάστασης Σβηστού" #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353 -msgid "system_led_delayoff_desc" +msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off" msgstr "" "Χρόνος (σε ms) όπου το <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> είναι " "σβηστό" #. On-State Delay #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354 -msgid "system_led_delayon" +msgid "On-State Delay" msgstr "Καθυστέρηση Κατάστασης Αναμμένου" #. Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355 -msgid "system_led_delayon_desc" +msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on" msgstr "" "Χρόνος (σε ms) όπου το <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> είναι " "αναμμένο" #. Device #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356 -msgid "system_led_dev" +msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #. Trigger Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357 -msgid "system_led_mode" +msgid "Trigger Mode" msgstr "Λειτουργία Πυροδότησης" #. Link On #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:358 -msgid "system_led_mode_link" +msgid "Link On" msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" #. Transmit #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:359 -msgid "system_led_mode_tx" +msgid "Transmit" msgstr "Εκπομπή" #. Receive #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:360 -msgid "system_led_mode_rx" +msgid "Receive" msgstr "Λήψη" #. Active #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:361 -msgid "network_interface_up" +msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:362 -msgid "network_interface_hwaddr" +msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" #. Hardware Address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:363 -msgid "network_interface_hwaddr_desc" +msgid "Hardware Address" msgstr "Διεύθυνση Υλικού" #. Traffic #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364 -msgid "network_interface_txrx" +msgid "Traffic" msgstr "Κίνηση" #. transmitted / received #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365 -msgid "network_interface_txrx_desc" +msgid "transmitted / received" msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" #. Errors #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:366 -msgid "network_interface_err" +msgid "Errors" msgstr "Λάθη" #. TX / RX #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:367 -msgid "network_interface_err_desc" +msgid "TX / RX" msgstr "TX / RX" #. Create / Assign firewall-zone #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:368 -msgid "network_interface_fwzone" +msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας" #. This interface does not belong to any firewall zone yet. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369 -msgid "network_interface_fwzone_desc" +msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select <em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the interface to it." msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας." #. Processes #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:370 -msgid "process_head" +msgid "Processes" msgstr "Εργασίες" #. This list gives an overview over currently running system processes and their status. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371 -msgid "process_descr" +msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status." msgstr "" "Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της " "κατάστασής τους." #. PID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:372 -msgid "process_pid" +msgid "PID" msgstr "PID" #. Owner #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:373 -msgid "process_owner" +msgid "Owner" msgstr "Κάτοχος" #. Command #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:374 -msgid "process_command" +msgid "Command" msgstr "Εντολή" #. CPU usage (%) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:375 -msgid "process_cpu" +msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" #. Memory usage (%) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:376 -msgid "process_mem" +msgid "Memory usage (%)" msgstr "Χρήση Μνήμης (%)" #. Hang Up #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:377 -msgid "process_hup" +msgid "Hang Up" msgstr "Κρέμασμα" #. Terminate #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:378 -msgid "process_term" +msgid "Terminate" msgstr "Τερματισμός" #. Kill #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:379 -msgid "process_kill" +msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" #. cached #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:380 -msgid "mem_cached" +msgid "cached" msgstr "λανθάνουσα" #. buffered #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:381 -msgid "mem_buffered" +msgid "buffered" msgstr "ενδιάμεση" #. free #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:382 -msgid "mem_free" +msgid "free" msgstr "ελεύθερη" #. Scheduled Tasks #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:383 -msgid "a_s_crontab" +msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" #. This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384 -msgid "a_s_crontab1" +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Αυτό είναι το crontab του συστήματος στο οποίο μπορούν να οριστούν " "προγραμματισμένες εργασίες." #. NAS ID #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385 -msgid "a_w_nasid" +msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" #. Path to CA-Certificate #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:386 -msgid "a_w_cacert" +msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA" #. EAP-Method #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:387 -msgid "a_w_eaptype" +msgid "EAP-Method" msgstr "Μέθοδος EAP" #. Path to Private Key #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:388 -msgid "a_w_tlsprivkey" +msgid "Path to Private Key" msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" #. Password of Private Key #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:389 -msgid "a_w_tlsprivkeypwd" +msgid "Password of Private Key" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού" #. Authentication #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:390 -msgid "a_w_peapauth" +msgid "Authentication" msgstr "Εξουσιοδότηση" #. Identity #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:391 -msgid "a_w_peapidentity" +msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" #. Password #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:392 -msgid "a_w_peappassword" +msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #. Create Network #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:393 -msgid "a_w_create" +msgid "Create Network" msgstr "Δημιουργία Δικτύου" #. Hostnames #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:394 -msgid "hostnames" +msgid "Hostnames" msgstr "Ονόματα Υπολογιστών" #. Host entries #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:395 -msgid "hostnames_entries" +msgid "Host entries" msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών" #. Hostname #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:396 -msgid "hostnames_hostname" +msgid "Hostname" msgstr "Όνομα Υπολογιστή" #. IP address #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:397 -msgid "hostnames_address" +msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" #. Clamp Segment Size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:398 -msgid "m_n_mssfix" +msgid "Clamp Segment Size" msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" #. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399 -msgid "m_n_mssfix_desc" +msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs." msgstr "" "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες " "απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." #. Flash Firmware #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:400 -msgid "admin_upgrade" +msgid "Flash Firmware" msgstr "Φλασάρισμα Firmware" #. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401 -msgid "admin_upgrade_badimage" +msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform." msgstr "" "Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε " "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας." #. Checksum #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:402 -msgid "admin_upgrade_checksum" +msgid "Checksum" msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" #. Upload an OpenWrt image file to reflash the device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:403 -msgid "admin_upgrade_desc" +msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή." #. Size #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:404 -msgid "admin_upgrade_filesize" +msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. Firmware image #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:405 -msgid "admin_upgrade_fwimage" +msgid "Firmware image" msgstr "Εικόνα firmware" #. Keep configuration files #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:406 -msgid "admin_upgrade_keepcfg" +msgid "Keep configuration files" msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" #. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407 -msgid "admin_upgrade_nosupport" +msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device." msgstr "" "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " "πλατφόρμα.<br /> Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." #. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings. #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408 -msgid "admin_upgrade_running" +msgid "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings." msgstr "" "Το σύστημα φλασάρετε τώρα.<br /> ΜΗ ΣΒΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ!<br /> Περιμένετε " "λίγα λεπτά για να δοκιμάσετε επανασύνδεση. Ανάλογα με τις ρυθμίσεις σας, " @@ -2264,19 +2264,19 @@ msgstr "" #. (%s available) #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:409 -msgid "admin_upgrade_spaceavail" +msgid " (%s available)" msgstr " (%s διαθέσιμα)" #. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file! #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410 -msgid "admin_upgrade_toolarge" +msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη " "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" #. Upload image #: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:411 -msgid "admin_upgrade_upload" +msgid "Upload image" msgstr "Ανέβασμα εικόνας" #. The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click \"Proceed\" below to start the flash procedure. diff --git a/po/el/asterisk.po b/po/el/asterisk.po index 9af630f92..b47d78179 100644 --- a/po/el/asterisk.po +++ b/po/el/asterisk.po @@ -14,1252 +14,1252 @@ msgstr "" #. Asterisk General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 -msgid "asterisk_asterisk" +msgid "Asterisk General Options" msgstr "" #. AGI directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 -msgid "asterisk_asterisk_agidir" +msgid "AGI directory" msgstr "" #. Cache recorded sound files during recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 -msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles" +msgid "Cache recorded sound files during recording" msgstr "" #. Debug Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 -msgid "asterisk_asterisk_debug" +msgid "Debug Level" msgstr "" #. Disable some warnings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 -msgid "asterisk_asterisk_dontwarn" +msgid "Disable some warnings" msgstr "" #. Dump core on crash #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 -msgid "asterisk_asterisk_dumpcore" +msgid "Dump core on crash" msgstr "" #. High Priority #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 -msgid "asterisk_asterisk_highpriority" +msgid "High Priority" msgstr "" #. Initialise Crypto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 -msgid "asterisk_asterisk_initcrypto" +msgid "Initialise Crypto" msgstr "" #. Use Internal Timing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 -msgid "asterisk_asterisk_internaltiming" +msgid "Use Internal Timing" msgstr "" #. Log directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 -msgid "asterisk_asterisk_logdir" +msgid "Log directory" msgstr "" #. Maximum number of calls allowed #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 -msgid "asterisk_asterisk_maxcalls" +msgid "Maximum number of calls allowed" msgstr "" #. Maximum load to stop accepting new calls #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 -msgid "asterisk_asterisk_maxload" +msgid "Maximum load to stop accepting new calls" msgstr "" #. Disable console colors #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 -msgid "asterisk_asterisk_nocolor" +msgid "Disable console colors" msgstr "" #. Sound files Cache directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 -msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir" +msgid "Sound files Cache directory" msgstr "" #. The Group to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 -msgid "asterisk_asterisk_rungroup" +msgid "The Group to run as" msgstr "" #. The User to run as #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 -msgid "asterisk_asterisk_runuser" +msgid "The User to run as" msgstr "" #. Voicemail Spool directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 -msgid "asterisk_asterisk_spooldir" +msgid "Voicemail Spool directory" msgstr "" #. Prefix UniquID with system name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 -msgid "asterisk_asterisk_systemname" +msgid "Prefix UniquID with system name" msgstr "" #. Build transcode paths via SLINEAR, not directly #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 -msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln" +msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" msgstr "" #. Transmit SLINEAR silence while recording a channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 -msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord" +msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" msgstr "" #. Verbose Level #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 -msgid "asterisk_asterisk_verbose" +msgid "Verbose Level" msgstr "" #. Time Zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22 -msgid "asterisk_asterisk_zone" +msgid "Time Zone" msgstr "" #. Section dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 -msgid "asterisk_dialplan" +msgid "Section dialplan" msgstr "" #. include #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 -msgid "asterisk_dialplan_include" +msgid "include" msgstr "" #. Dialplan Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 -msgid "asterisk_dialplanexten" +msgid "Dialplan Extension" msgstr "" #. Dialplan General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 -msgid "asterisk_dialplangeneral" +msgid "Dialplan General Options" msgstr "" #. Allow transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 -msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer" +msgid "Allow transfer" msgstr "" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28 -msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite" +msgid "Reinvite/redirect media connections" msgstr "" #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 -msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars" +msgid "Clear global vars" msgstr "" #. Dialplan Goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 -msgid "asterisk_dialplangoto" +msgid "Dialplan Goto" msgstr "" #. Dialplan Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 -msgid "asterisk_dialplanmeetme" +msgid "Dialplan Conference" msgstr "" #. Dialplan Time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 -msgid "asterisk_dialplansaytime" +msgid "Dialplan Time" msgstr "" #. Dialplan Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 -msgid "asterisk_dialplanvoice" +msgid "Dialplan Voicemail" msgstr "" #. Dial Zones for Dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 -msgid "asterisk_dialzone" +msgid "Dial Zones for Dialplan" msgstr "" #. Prefix to add matching dialplans #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35 -msgid "asterisk_dialzone_addprefix" +msgid "Prefix to add matching dialplans" msgstr "" #. Match International prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 -msgid "asterisk_dialzone_international" +msgid "Match International prefix" msgstr "" #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 -msgid "asterisk_dialzone_localprefix" +msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" msgstr "" #. localzone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 -msgid "asterisk_dialzone_localzone" +msgid "localzone" msgstr "" #. Match plan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 -msgid "asterisk_dialzone_match" +msgid "Match plan" msgstr "" #. Connection to use #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 -msgid "asterisk_dialzone_uses" +msgid "Connection to use" msgstr "" #. Feature Key maps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 -msgid "asterisk_featuremap" +msgid "Feature Key maps" msgstr "" #. Attended transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42 -msgid "asterisk_featuremap_atxfer" +msgid "Attended transfer key" msgstr "" #. Blind transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 -msgid "asterisk_featuremap_blindxfer" +msgid "Blind transfer key" msgstr "" #. Key to Disconnect call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 -msgid "asterisk_featuremap_disconnect" +msgid "Key to Disconnect call" msgstr "" #. Key to Park call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 -msgid "asterisk_featuremap_parkcall" +msgid "Key to Park call" msgstr "" #. Parking Feature #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 -msgid "asterisk_featurepark" +msgid "Parking Feature" msgstr "" #. ADSI Park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 -msgid "asterisk_featurepark_adsipark" +msgid "ADSI Park" msgstr "" #. Attended transfer timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 -msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout" +msgid "Attended transfer timeout (sec)" msgstr "" #. One touch record key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 -msgid "asterisk_featurepark_automon" +msgid "One touch record key" msgstr "" #. Name of call context for parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 -msgid "asterisk_featurepark_context" +msgid "Name of call context for parking" msgstr "" #. Sound file to play to parked caller #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 -msgid "asterisk_featurepark_courtesytone" +msgid "Sound file to play to parked caller" msgstr "" #. Max time (ms) between digits for feature activation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 -msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout" +msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" msgstr "" #. Method to Find Parking slot #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 -msgid "asterisk_featurepark_findslot" +msgid "Method to Find Parking slot" msgstr "" #. parkedmusicclass #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 -msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass" +msgid "parkedmusicclass" msgstr "" #. Play courtesy tone to #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 -msgid "asterisk_featurepark_parkedplay" +msgid "Play courtesy tone to" msgstr "" #. Enable Parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 -msgid "asterisk_featurepark_parkenabled" +msgid "Enable Parking" msgstr "" #. Extension to dial to park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 -msgid "asterisk_featurepark_parkext" +msgid "Extension to dial to park" msgstr "" #. Parking time (secs) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 -msgid "asterisk_featurepark_parkingtime" +msgid "Parking time (secs)" msgstr "" #. Range of extensions for call parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 -msgid "asterisk_featurepark_parkpos" +msgid "Range of extensions for call parking" msgstr "" #. Pickup extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 -msgid "asterisk_featurepark_pickupexten" +msgid "Pickup extension" msgstr "" #. Seconds to wait bewteen digits when transferring #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 -msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout" +msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" msgstr "" #. sound when attended transfer is complete #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 -msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound" +msgid "sound when attended transfer is complete" msgstr "" #. Sound when attended transfer fails #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 -msgid "asterisk_featurepark_xfersound" +msgid "Sound when attended transfer fails" msgstr "" #. Reload Hardware Config #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 -msgid "asterisk_hardwarereboot" +msgid "Reload Hardware Config" msgstr "" #. Reboot Method #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 -msgid "asterisk_hardwarereboot_method" +msgid "Reboot Method" msgstr "" #. Parameter #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 -msgid "asterisk_hardwarereboot_param" +msgid "Parameter" msgstr "" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67 -msgid "asterisk_iax" +msgid "SIP Connection" msgstr "" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68 -msgid "asterisk_iax_alwaysinternational" +msgid "Always Dial International" msgstr "" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69 -msgid "asterisk_iax_context" +msgid "context" msgstr "" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70 -msgid "asterisk_iax_countrycode" +msgid "Country Code for connection" msgstr "" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71 -msgid "asterisk_iax_extension" +msgid "Add as Extension" msgstr "" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72 -msgid "asterisk_iax_host" +msgid "Host name (or blank)" msgstr "" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73 -msgid "asterisk_iax_internationalprefix" +msgid "International Dial Prefix" msgstr "" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74 -msgid "asterisk_iax_prefix" +msgid "Dial Prefix (for external line)" msgstr "" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75 -msgid "asterisk_iax_secret" +msgid "Secret" msgstr "" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76 -msgid "asterisk_iax_timeout" +msgid "Dial Timeout (sec)" msgstr "" #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 -msgid "asterisk_iax_type" +msgid "Option type" msgstr "" #. User name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 -msgid "asterisk_iax_username" +msgid "User name" msgstr "" #. IAX General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 -msgid "asterisk_iaxgeneral" +msgid "IAX General Options" msgstr "" #. Allow Codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 -msgid "asterisk_iaxgeneral_allow" +msgid "Allow Codecs" msgstr "" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81 -msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite" +msgid "Reinvite/redirect media connections" msgstr "" #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 -msgid "asterisk_iaxgeneral_static" +msgid "Static" msgstr "" #. Write Protect #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 -msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect" +msgid "Write Protect" msgstr "" #. Meetme Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 -msgid "asterisk_meetme" +msgid "Meetme Conference" msgstr "" #. Admin PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 -msgid "asterisk_meetme_adminpin" +msgid "Admin PIN" msgstr "" #. Meeting PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 -msgid "asterisk_meetme_pin" +msgid "Meeting PIN" msgstr "" #. Meetme Conference General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 -msgid "asterisk_meetmegeneral" +msgid "Meetme Conference General Options" msgstr "" #. Number of 20ms audio buffers to be used #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 -msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers" +msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" msgstr "" #. Modules #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 -msgid "asterisk_module" +msgid "Modules" msgstr "" #. Alarm Receiver Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 -msgid "asterisk_module_appalarmreceiver" +msgid "Alarm Receiver Application" msgstr "" #. Authentication Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 -msgid "asterisk_module_appauthenticate" +msgid "Authentication Application" msgstr "" #. Make sure asterisk doesnt save CDR #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 -msgid "asterisk_module_appcdr" +msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" msgstr "" #. Check if channel is available #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 -msgid "asterisk_module_appchanisavail" +msgid "Check if channel is available" msgstr "" #. Listen in on any channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 -msgid "asterisk_module_appchanspy" +msgid "Listen in on any channel" msgstr "" #. Control Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 -msgid "asterisk_module_appcontrolplayback" +msgid "Control Playback Application" msgstr "" #. Cuts up variables #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96 -msgid "asterisk_module_appcut" +msgid "Cuts up variables" msgstr "" #. Database access functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 -msgid "asterisk_module_appdb" +msgid "Database access functions" msgstr "" #. Dialing Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 -msgid "asterisk_module_appdial" +msgid "Dialing Application" msgstr "" #. Virtual Dictation Machine Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 -msgid "asterisk_module_appdictate" +msgid "Virtual Dictation Machine Application" msgstr "" #. Directed Call Pickup Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 -msgid "asterisk_module_appdirectedpickup" +msgid "Directed Call Pickup Support" msgstr "" #. Extension Directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101 -msgid "asterisk_module_appdirectory" +msgid "Extension Directory" msgstr "" #. DISA (Direct Inward System Access) Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102 -msgid "asterisk_module_appdisa" +msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" msgstr "" #. Dump channel variables Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 -msgid "asterisk_module_appdumpchan" +msgid "Dump channel variables Application" msgstr "" #. Simple Echo Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 -msgid "asterisk_module_appecho" +msgid "Simple Echo Application" msgstr "" #. ENUM Lookup #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 -msgid "asterisk_module_appenumlookup" +msgid "ENUM Lookup" msgstr "" #. Reevaluates strings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 -msgid "asterisk_module_appeval" +msgid "Reevaluates strings" msgstr "" #. Executes applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 -msgid "asterisk_module_appexec" +msgid "Executes applications" msgstr "" #. External IVR application interface #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 -msgid "asterisk_module_appexternalivr" +msgid "External IVR application interface" msgstr "" #. Fork The CDR into 2 seperate entities #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 -msgid "asterisk_module_appforkcdr" +msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" msgstr "" #. Get ADSI CPE ID #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 -msgid "asterisk_module_appgetcpeid" +msgid "Get ADSI CPE ID" msgstr "" #. Group Management Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 -msgid "asterisk_module_appgroupcount" +msgid "Group Management Routines" msgstr "" #. Encode and Stream via icecast and ices #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 -msgid "asterisk_module_appices" +msgid "Encode and Stream via icecast and ices" msgstr "" #. Image Transmission Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 -msgid "asterisk_module_appimage" +msgid "Image Transmission Application" msgstr "" #. Look up Caller*ID name/number from black #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 -msgid "asterisk_module_applookupblacklist" +msgid "Look up Caller*ID name/number from black" msgstr "" #. Look up CallerID Name from local databas #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 -msgid "asterisk_module_applookupcidname" +msgid "Look up CallerID Name from local databas" msgstr "" #. Extension Macros #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 -msgid "asterisk_module_appmacro" +msgid "Extension Macros" msgstr "" #. A simple math Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 -msgid "asterisk_module_appmath" +msgid "A simple math Application" msgstr "" #. MD5 checksum Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 -msgid "asterisk_module_appmd5" +msgid "MD5 checksum Application" msgstr "" #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 -msgid "asterisk_module_appmilliwatt" +msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" msgstr "" #. Record a call and mix the audio during the recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 -msgid "asterisk_module_appmixmonitor" +msgid "Record a call and mix the audio during the recording" msgstr "" #. Call Parking and Announce Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 -msgid "asterisk_module_appparkandannounce" +msgid "Call Parking and Announce Application" msgstr "" #. Trivial Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 -msgid "asterisk_module_appplayback" +msgid "Trivial Playback Application" msgstr "" #. Require phone number to be entered #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 -msgid "asterisk_module_appprivacy" +msgid "Require phone number to be entered" msgstr "" #. True Call Queueing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 -msgid "asterisk_module_appqueue" +msgid "True Call Queueing" msgstr "" #. Random goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 -msgid "asterisk_module_apprandom" +msgid "Random goto" msgstr "" #. Read Variable Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 -msgid "asterisk_module_appread" +msgid "Read Variable Application" msgstr "" #. Read in a file #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 -msgid "asterisk_module_appreadfile" +msgid "Read in a file" msgstr "" #. Realtime Data Lookup/Rewrite #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 -msgid "asterisk_module_apprealtime" +msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" msgstr "" #. Trivial Record Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 -msgid "asterisk_module_apprecord" +msgid "Trivial Record Application" msgstr "" #. Say time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 -msgid "asterisk_module_appsayunixtime" +msgid "Say time" msgstr "" #. Send DTMF digits Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 -msgid "asterisk_module_appsenddtmf" +msgid "Send DTMF digits Application" msgstr "" #. Send Text Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 -msgid "asterisk_module_appsendtext" +msgid "Send Text Applications" msgstr "" #. Set CallerID Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 -msgid "asterisk_module_appsetcallerid" +msgid "Set CallerID Application" msgstr "" #. CDR user field apps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 -msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield" +msgid "CDR user field apps" msgstr "" #. load => .so ; Set CallerID Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 -msgid "asterisk_module_appsetcidname" +msgid "load => .so ; Set CallerID Name" msgstr "" #. load => .so ; Set CallerID Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 -msgid "asterisk_module_appsetcidnum" +msgid "load => .so ; Set CallerID Number" msgstr "" #. Set RDNIS Number #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 -msgid "asterisk_module_appsetrdnis" +msgid "Set RDNIS Number" msgstr "" #. Set ISDN Transfer Capability #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 -msgid "asterisk_module_appsettransfercapability" +msgid "Set ISDN Transfer Capability" msgstr "" #. SMS/PSTN handler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 -msgid "asterisk_module_appsms" +msgid "SMS/PSTN handler" msgstr "" #. Hangs up the requested channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 -msgid "asterisk_module_appsofthangup" +msgid "Hangs up the requested channel" msgstr "" #. Stack Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 -msgid "asterisk_module_appstack" +msgid "Stack Routines" msgstr "" #. Generic System() application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 -msgid "asterisk_module_appsystem" +msgid "Generic System() application" msgstr "" #. Playback with Talk Detection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 -msgid "asterisk_module_apptalkdetect" +msgid "Playback with Talk Detection" msgstr "" #. Interface Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 -msgid "asterisk_module_apptest" +msgid "Interface Test Application" msgstr "" #. Transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 -msgid "asterisk_module_apptransfer" +msgid "Transfer" msgstr "" #. TXTCIDName #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 -msgid "asterisk_module_apptxtcidname" +msgid "TXTCIDName" msgstr "" #. Send URL Applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 -msgid "asterisk_module_appurl" +msgid "Send URL Applications" msgstr "" #. Custom User Event Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 -msgid "asterisk_module_appuserevent" +msgid "Custom User Event Application" msgstr "" #. Send verbose output #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 -msgid "asterisk_module_appverbose" +msgid "Send verbose output" msgstr "" #. Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 -msgid "asterisk_module_appvoicemail" +msgid "Voicemail" msgstr "" #. Waits until first ring after time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 -msgid "asterisk_module_appwaitforring" +msgid "Waits until first ring after time" msgstr "" #. Wait For Silence Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 -msgid "asterisk_module_appwaitforsilence" +msgid "Wait For Silence Application" msgstr "" #. While Loops and Conditional Execution #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 -msgid "asterisk_module_appwhile" +msgid "While Loops and Conditional Execution" msgstr "" #. Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154 -msgid "asterisk_module_cdrcsv" +msgid "Comma Separated Values CDR Backend" msgstr "" #. Customizable Comma Separated Values CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155 -msgid "asterisk_module_cdrcustom" +msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend" msgstr "" #. Asterisk Call Manager CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156 -msgid "asterisk_module_cdrmanager" +msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend" msgstr "" #. MySQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157 -msgid "asterisk_module_cdrmysql" +msgid "MySQL CDR Backend" msgstr "" #. PostgreSQL CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158 -msgid "asterisk_module_cdrpgsql" +msgid "PostgreSQL CDR Backend" msgstr "" #. SQLite CDR Backend #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159 -msgid "asterisk_module_cdrsqlite" +msgid "SQLite CDR Backend" msgstr "" #. Agent Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160 -msgid "asterisk_module_chanagent" +msgid "Agent Proxy Channel" msgstr "" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161 -msgid "asterisk_module_chanalsa" +msgid "Channel driver for GTalk" msgstr "" #. Channel driver for GTalk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162 -msgid "asterisk_module_changtalk" +msgid "Channel driver for GTalk" msgstr "" #. Option chan_iax2 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 -msgid "asterisk_module_chaniax2" +msgid "Option chan_iax2" msgstr "" #. Local Proxy Channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164 -msgid "asterisk_module_chanlocal" +msgid "Local Proxy Channel" msgstr "" #. Session Initiation Protocol (SIP) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 -msgid "asterisk_module_chansip" +msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" msgstr "" #. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 -msgid "asterisk_module_codecadpcm" +msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" msgstr "" #. A-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 -msgid "asterisk_module_codecalaw" +msgid "A-law Coder/Decoder" msgstr "" #. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 -msgid "asterisk_module_codecamu" +msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" msgstr "" #. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 -msgid "asterisk_module_codecg726" +msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" msgstr "" #. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 -msgid "asterisk_module_codecgsm" +msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" msgstr "" #. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 -msgid "asterisk_module_codecspeex" +msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" msgstr "" #. Mu-law Coder/Decoder #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 -msgid "asterisk_module_codeculaw" +msgid "Mu-law Coder/Decoder" msgstr "" #. Sun Microsystems AU format (signed linear) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 -msgid "asterisk_module_formatau" +msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" msgstr "" #. G.723.1 Simple Timestamp File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 -msgid "asterisk_module_formatg723" +msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" msgstr "" #. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 -msgid "asterisk_module_formatg726" +msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" msgstr "" #. Raw G729 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 -msgid "asterisk_module_formatg729" +msgid "Raw G729 data" msgstr "" #. Raw GSM data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 -msgid "asterisk_module_formatgsm" +msgid "Raw GSM data" msgstr "" #. Raw h263 data #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 -msgid "asterisk_module_formath263" +msgid "Raw h263 data" msgstr "" #. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 -msgid "asterisk_module_formatjpeg" +msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" msgstr "" #. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 -msgid "asterisk_module_formatpcm" +msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" msgstr "" #. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 -msgid "asterisk_module_formatpcmalaw" +msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" msgstr "" #. Raw Signed Linear Audio support (SLN) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 -msgid "asterisk_module_formatsln" +msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" msgstr "" #. Dialogic VOX (ADPCM) File Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 -msgid "asterisk_module_formatvox" +msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" msgstr "" #. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 -msgid "asterisk_module_formatwav" +msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" msgstr "" #. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 -msgid "asterisk_module_formatwavgsm" +msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" msgstr "" #. Caller ID related dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 -msgid "asterisk_module_funccallerid" +msgid "Caller ID related dialplan functions" msgstr "" #. ENUM Functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 -msgid "asterisk_module_funcenum" +msgid "ENUM Functions" msgstr "" #. URI encoding / decoding functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 -msgid "asterisk_module_funcuri" +msgid "URI encoding / decoding functions" msgstr "" #. Asterisk Extension Language Compiler #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 -msgid "asterisk_module_pbxael" +msgid "Asterisk Extension Language Compiler" msgstr "" #. Text Extension Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 -msgid "asterisk_module_pbxconfig" +msgid "Text Extension Configuration" msgstr "" #. load => .so ; Builtin dialplan functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 -msgid "asterisk_module_pbxfunctions" +msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" msgstr "" #. Loopback Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 -msgid "asterisk_module_pbxloopback" +msgid "Loopback Switch" msgstr "" #. Realtime Switch #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193 -msgid "asterisk_module_pbxrealtime" +msgid "Realtime Switch" msgstr "" #. Outgoing Spool Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 -msgid "asterisk_module_pbxspool" +msgid "Outgoing Spool Support" msgstr "" #. Wil Cal U (Auto Dialer) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 -msgid "asterisk_module_pbxwilcalu" +msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" msgstr "" #. MySQL Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 -msgid "asterisk_module_resconfigmysql" +msgid "MySQL Config Resource" msgstr "" #. ODBC Config Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 -msgid "asterisk_module_resconfigodbc" +msgid "ODBC Config Resource" msgstr "" #. PGSQL Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 -msgid "asterisk_module_resconfigpgsql" +msgid "PGSQL Module" msgstr "" #. Cryptographic Digital Signatures #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 -msgid "asterisk_module_rescrypto" +msgid "Cryptographic Digital Signatures" msgstr "" #. Call Parking Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 -msgid "asterisk_module_resfeatures" +msgid "Call Parking Resource" msgstr "" #. Indications Configuration #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 -msgid "asterisk_module_resindications" +msgid "Indications Configuration" msgstr "" #. Call Monitoring Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 -msgid "asterisk_module_resmonitor" +msgid "Call Monitoring Resource" msgstr "" #. Music On Hold Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 -msgid "asterisk_module_resmusiconhold" +msgid "Music On Hold Resource" msgstr "" #. ODBC Resource #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 -msgid "asterisk_module_resodbc" +msgid "ODBC Resource" msgstr "" #. SMDI Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 -msgid "asterisk_module_ressmdi" +msgid "SMDI Module" msgstr "" #. SNMP Module #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 -msgid "asterisk_module_ressnmp" +msgid "SNMP Module" msgstr "" #. Music On Hold #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 -msgid "asterisk_moh" +msgid "Music On Hold" msgstr "" #. Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 -msgid "asterisk_moh_application" +msgid "Application" msgstr "" #. Directory of Music #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 -msgid "asterisk_moh_directory" +msgid "Directory of Music" msgstr "" #. Option mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 -msgid "asterisk_moh_mode" +msgid "Option mode" msgstr "" #. Random Play #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 -msgid "asterisk_moh_random" +msgid "Random Play" msgstr "" #. SIP Connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212 -msgid "asterisk_sip" +msgid "SIP Connection" msgstr "" #. Always Dial International #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213 -msgid "asterisk_sip_alwaysinternational" +msgid "Always Dial International" msgstr "" #. Reinvite/redirect media connections #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214 -msgid "asterisk_sip_canreinvite" +msgid "Reinvite/redirect media connections" msgstr "" #. context #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215 -msgid "asterisk_sip_context" +msgid "context" msgstr "" #. Country Code for connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216 -msgid "asterisk_sip_countrycode" +msgid "Country Code for connection" msgstr "" #. DTMF mode #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 -msgid "asterisk_sip_dtmfmode" +msgid "DTMF mode" msgstr "" #. Add as Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218 -msgid "asterisk_sip_extension" +msgid "Add as Extension" msgstr "" #. Primary domain identity for From: headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 -msgid "asterisk_sip_fromdomain" +msgid "Primary domain identity for From: headers" msgstr "" #. From user (required by many SIP providers) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 -msgid "asterisk_sip_fromuser" +msgid "From user (required by many SIP providers)" msgstr "" #. Host name (or blank) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221 -msgid "asterisk_sip_host" +msgid "Host name (or blank)" msgstr "" #. Ring on incoming dialplan contexts #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 -msgid "asterisk_sip_incoming" +msgid "Ring on incoming dialplan contexts" msgstr "" #. Allow Insecure for #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 -msgid "asterisk_sip_insecure" +msgid "Allow Insecure for" msgstr "" #. International Dial Prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224 -msgid "asterisk_sip_internationalprefix" +msgid "International Dial Prefix" msgstr "" #. Mailbox for MWI #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 -msgid "asterisk_sip_mailbox" +msgid "Mailbox for MWI" msgstr "" #. NAT between phone and Asterisk #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 -msgid "asterisk_sip_nat" +msgid "NAT between phone and Asterisk" msgstr "" #. Check tags in headers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 -msgid "asterisk_sip_pedantic" +msgid "Check tags in headers" msgstr "" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228 -msgid "asterisk_sip_port" +msgid "SIP Port" msgstr "" #. Dial Prefix (for external line) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229 -msgid "asterisk_sip_prefix" +msgid "Dial Prefix (for external line)" msgstr "" #. Reply Timeout (ms) for down connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 -msgid "asterisk_sip_qualify" +msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" msgstr "" #. Register connection #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 -msgid "asterisk_sip_register" +msgid "Register connection" msgstr "" #. Secret #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232 -msgid "asterisk_sip_secret" +msgid "Secret" msgstr "" #. Dial own extension for mailbox #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 -msgid "asterisk_sip_selfmailbox" +msgid "Dial own extension for mailbox" msgstr "" #. Dial Timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234 -msgid "asterisk_sip_timeout" +msgid "Dial Timeout (sec)" msgstr "" #. Client Type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 -msgid "asterisk_sip_type" +msgid "Client Type" msgstr "" #. Username #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 -msgid "asterisk_sip_username" +msgid "Username" msgstr "" #. Section sipgeneral #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 -msgid "asterisk_sipgeneral" +msgid "Section sipgeneral" msgstr "" #. Allow codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 -msgid "asterisk_sipgeneral_allow" +msgid "Allow codecs" msgstr "" #. SIP Port #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239 -msgid "asterisk_sipgeneral_port" +msgid "SIP Port" msgstr "" #. SIP realm #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 -msgid "asterisk_sipgeneral_realm" +msgid "SIP realm" msgstr "" #. Voicemail general options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 -msgid "asterisk_voicegeneral" +msgid "Voicemail general options" msgstr "" #. From Email address of server #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 -msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail" +msgid "From Email address of server" msgstr "" #. Voice Mail boxes #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 -msgid "asterisk_voicemail" +msgid "Voice Mail boxes" msgstr "" #. Email contains attachment #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 -msgid "asterisk_voicemail_attach" +msgid "Email contains attachment" msgstr "" #. Email #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 -msgid "asterisk_voicemail_email" +msgid "Email" msgstr "" #. Display Name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 -msgid "asterisk_voicemail_name" +msgid "Display Name" msgstr "" #. Password #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 -msgid "asterisk_voicemail_password" +msgid "Password" msgstr "" #. zone #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 -msgid "asterisk_voicemail_zone" +msgid "zone" msgstr "" #. Voice Zone settings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 -msgid "asterisk_voicezone" +msgid "Voice Zone settings" msgstr "" #. Message Format #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 -msgid "asterisk_voicezone_message" +msgid "Message Format" msgstr "" #. Time Zone diff --git a/po/el/cbi.po b/po/el/cbi.po index 4001011f2..fe20c5cd8 100644 --- a/po/el/cbi.po +++ b/po/el/cbi.po @@ -14,86 +14,86 @@ msgstr "" #. Add entry #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1 -msgid "cbi_add" +msgid "Add" msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" #. Remove entry #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2 -msgid "cbi_del" +msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή καταχώρησης" #. Replace entry #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3 -msgid "cbi_replace" +msgid "Replace entry" msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" #. Invalid input value #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4 -msgid "cbi_invalid" +msgid "Invalid" msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" #. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes. #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5 -msgid "cbi_invalid_section" +msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes." msgstr "" "<strong>Αποτυχία επικύρωσης:</strong> Παρακαλώ ελέγξτε τα πεδία εισαγωγής " "για σφάλματα." #. This field is mandatory #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6 -msgid "cbi_missing" +msgid "This field is mandatory" msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό" #. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7 -msgid "cbi_deperror" +msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value" msgstr "" "<strong>Αποτυχία επικύρωσης:</strong> Τουλάχιστον ένα πεδίο δεν έχει τιμή ή " "έχει άκυρη τιμή" #. A requirement for this option was not met #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8 -msgid "cbi_reqerror" +msgid "A requirement for this option was not met" msgstr "Ένα προαπαιτούμενο για αυτή την επιλογή δεν ικανοποιείται" #. -- Additional Field -- #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9 -msgid "cbi_addopt" +msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" #. (optional) #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10 -msgid "cbi_optional" +msgid " (optional)" msgstr " (προαιρετικό)" #. This section contains no values yet #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11 -msgid "cbi_sectempty" +msgid "This section contains no values yet" msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" #. -- custom -- #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12 -msgid "cbi_manual" +msgid "-- custom --" msgstr "-- ειδικό --" #. -- Please choose -- #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13 -msgid "cbi_select" +msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" #. Go to relevant configuration page #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14 -msgid "cbi_gorel" +msgid " " msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" #. Applying changes #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15 -msgid "cbi_applying" +msgid "Applying changes" msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" #. Uploaded File #: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16 -msgid "cbi_upload" +msgid "Uploaded File" msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" #. Search file... diff --git a/po/el/coovachilli.po b/po/el/coovachilli.po index 4a1cfd9f7..efaf2c7e6 100644 --- a/po/el/coovachilli.po +++ b/po/el/coovachilli.po @@ -14,882 +14,882 @@ msgstr "" #. CoovaChilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1 -msgid "coovachilli" +msgid "CoovaChilli" msgstr "" #. General configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2 -msgid "coovachilli_general" +msgid "General configuration" msgstr "" #. General CoovaChilli settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3 -msgid "coovachilli_general_desc" +msgid "General CoovaChilli settings" msgstr "" #. Command socket #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4 -msgid "coovachilli_general_cmdsock" +msgid "Command socket" msgstr "" #. UNIX socket used for communication with chilli_query #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5 -msgid "coovachilli_general_cmdsock_desc" +msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" msgstr "" #. Config refresh interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6 -msgid "coovachilli_general_interval" +msgid "Config refresh interval" msgstr "" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 -msgid "coovachilli_general_interval_desc" +msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. " msgstr "" #. Pid file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8 -msgid "coovachilli_general_pidfile" +msgid "Pid file" msgstr "" #. Filename to put the process id #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9 -msgid "coovachilli_general_pidfile_desc" +msgid "Filename to put the process id" msgstr "" #. State directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10 -msgid "coovachilli_general_statedir" +msgid "State directory" msgstr "" #. Directory of non-volatile data #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11 -msgid "coovachilli_general_statedir_desc" +msgid "Directory of non-volatile data" msgstr "" #. TUN/TAP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12 -msgid "coovachilli_tun" +msgid "TUN/TAP configuration" msgstr "" #. Network/Tun configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13 -msgid "coovachilli_tun_desc" +msgid "Network/Tun configuration" msgstr "" #. Network down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14 -msgid "coovachilli_tun_condown" +msgid "Network down script" msgstr "" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 -msgid "coovachilli_tun_condown_desc" +msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized" msgstr "" #. Network up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16 -msgid "coovachilli_tun_conup" +msgid "Network up script" msgstr "" #. Script executed after the tun network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17 -msgid "coovachilli_tun_conup_desc" +msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" msgstr "" #. Primary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18 -msgid "coovachilli_tun_dns1" +msgid "Primary DNS Server" msgstr "" #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19 -msgid "coovachilli_tun_dns1_desc" +msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" msgstr "" #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 -msgid "coovachilli_tun_dns2" +msgid "Secondary DNS Server" msgstr "" #. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21 -msgid "coovachilli_tun_dns2_desc" +msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" msgstr "" #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 -msgid "coovachilli_tun_domain" +msgid "Domain name" msgstr "" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 -msgid "coovachilli_tun_domain_desc" +msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" msgstr "" #. Dynamic IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24 -msgid "coovachilli_tun_dynip" +msgid "Dynamic IP address pool" msgstr "" #. Specifies a pool of dynamic IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25 -msgid "coovachilli_tun_dynip_desc" +msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" msgstr "" #. IP down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26 -msgid "coovachilli_tun_ipdown" +msgid "IP down script" msgstr "" #. Script executed after the tun network interface has been taken down #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27 -msgid "coovachilli_tun_ipdown_desc" +msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" msgstr "" #. IP up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28 -msgid "coovachilli_tun_ipup" +msgid "IP up script" msgstr "" #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29 -msgid "coovachilli_tun_ipup_desc" +msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" msgstr "" #. Uplink subnet #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30 -msgid "coovachilli_tun_net" +msgid "Uplink subnet" msgstr "" #. Network address of the uplink interface (CIDR notation) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31 -msgid "coovachilli_tun_net_desc" +msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" msgstr "" #. Static IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32 -msgid "coovachilli_tun_statip" +msgid "Static IP address pool" msgstr "" #. Specifies a pool of static IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33 -msgid "coovachilli_tun_statip_desc" +msgid "Specifies a pool of static IP addresses" msgstr "" #. TUN/TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34 -msgid "coovachilli_tun_tundev" +msgid "TUN/TAP device" msgstr "" #. The specific device to use for the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35 -msgid "coovachilli_tun_tundev_desc" +msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" msgstr "" #. TX queue length #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36 -msgid "coovachilli_tun_txqlen" +msgid "TX queue length" msgstr "" #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37 -msgid "coovachilli_tun_txqlen_desc" +msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" msgstr "" #. Use TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38 -msgid "coovachilli_tun_usetap" +msgid "Use TAP device" msgstr "" #. Use the TAP interface instead of TUN #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39 -msgid "coovachilli_tun_usetap_desc" +msgid "Use the TAP interface instead of TUN" msgstr "" #. DHCP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40 -msgid "coovachilli_dhcp" +msgid "DHCP configuration" msgstr "" #. Set DHCP options for connecting clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41 -msgid "coovachilli_dhcp_desc" +msgid "Set DHCP options for connecting clients" msgstr "" #. DHCP end number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend" +msgid "DHCP end number" msgstr "" #. Where to stop assigning IP addresses (default 254) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpend_desc" +msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" msgstr "" #. DHCP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif" +msgid "DHCP interface" msgstr "" #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpif_desc" +msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" msgstr "" #. Listen MAC address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac" +msgid "Listen MAC address" msgstr "" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpmac_desc" +msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used" msgstr "" #. DHCP start number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart" +msgid "DHCP start number" msgstr "" #. Where to start assigning IP addresses (default 10) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49 -msgid "coovachilli_dhcp_dhcpstart_desc" +msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" msgstr "" #. Enable IEEE 802.1x #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50 -msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable" +msgid "Enable IEEE 802.1x" msgstr "" #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51 -msgid "coovachilli_dhcp_eapolenable_desc" +msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" msgstr "" #. Leasetime #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52 -msgid "coovachilli_dhcp_lease" +msgid "Leasetime" msgstr "" #. Use a DHCP lease of seconds (default 600) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53 -msgid "coovachilli_dhcp_lease_desc" +msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" msgstr "" #. RADIUS configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54 -msgid "coovachilli_radius" +msgid "RADIUS configuration" msgstr "" #. RADIUS configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55 -msgid "coovachilli_radius_desc" +msgid "RADIUS configuration" msgstr "" #. Allow session update through RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 -msgid "coovachilli_radius_acctupdate" +msgid "Allow session update through RADIUS" msgstr "" #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 -msgid "coovachilli_radius_acctupdate_desc" +msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response" msgstr "" #. Admin password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58 -msgid "coovachilli_radius_adminpasswd" +msgid "Admin password" msgstr "" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 -msgid "coovachilli_radius_adminpasswd_desc" +msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" #. Admin user #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60 -msgid "coovachilli_radius_adminuser" +msgid "Admin user" msgstr "" #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 -msgid "coovachilli_radius_adminuser_desc" +msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" #. Do not check disconnection requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62 -msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck" +msgid "Do not check disconnection requests" msgstr "" #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63 -msgid "coovachilli_radius_coanoipcheck_desc" +msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" msgstr "" #. RADIUS disconnect port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64 -msgid "coovachilli_radius_coaport" +msgid "RADIUS disconnect port" msgstr "" #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65 -msgid "coovachilli_radius_coaport_desc" +msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" msgstr "" #. NAS IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66 -msgid "coovachilli_radius_nasip" +msgid "NAS IP" msgstr "" #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67 -msgid "coovachilli_radius_nasip_desc" +msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" msgstr "" #. NAS MAC #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68 -msgid "coovachilli_radius_nasmac" +msgid "NAS MAC" msgstr "" #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69 -msgid "coovachilli_radius_nasmac_desc" +msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" msgstr "" #. Allow OpenID authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70 -msgid "coovachilli_radius_openidauth" +msgid "Allow OpenID authentication" msgstr "" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 -msgid "coovachilli_radius_openidauth_desc" +msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests" msgstr "" #. RADIUS accounting port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72 -msgid "coovachilli_radius_radiusacctport" +msgid "RADIUS accounting port" msgstr "" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 -msgid "coovachilli_radius_radiusacctport_desc" +msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" msgstr "" #. RADIUS authentication port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74 -msgid "coovachilli_radius_radiusauthport" +msgid "RADIUS authentication port" msgstr "" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 -msgid "coovachilli_radius_radiusauthport_desc" +msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" msgstr "" #. Option radiuscalled #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76 -msgid "coovachilli_radius_radiuscalled" +msgid "Option radiuscalled" msgstr "" #. RADIUS listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77 -msgid "coovachilli_radius_radiuslisten" +msgid "RADIUS listen address" msgstr "" #. Local interface IP address to use for the radius interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78 -msgid "coovachilli_radius_radiuslisten_desc" +msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" msgstr "" #. RADIUS location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid" +msgid "RADIUS location ID" msgstr "" #. WISPr Location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationid_desc" +msgid "WISPr Location ID" msgstr "" #. RADIUS location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname" +msgid "RADIUS location name" msgstr "" #. WISPr Location Name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82 -msgid "coovachilli_radius_radiuslocationname_desc" +msgid "WISPr Location Name" msgstr "" #. NAS ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasid" +msgid "NAS ID" msgstr "" #. Network access server identifier #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasid_desc" +msgid "Network access server identifier" msgstr "" #. Option radiusnasip #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasip" +msgid "Option radiusnasip" msgstr "" #. NAS port type #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype" +msgid "NAS port type" msgstr "" #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87 -msgid "coovachilli_radius_radiusnasporttype_desc" +msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" msgstr "" #. Send RADIUS VSA #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88 -msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl" +msgid "Send RADIUS VSA" msgstr "" #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 -msgid "coovachilli_radius_radiusoriginalurl_desc" +msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" msgstr "" #. RADIUS secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 -msgid "coovachilli_radius_radiussecret" +msgid "RADIUS secret" msgstr "" #. Radius shared secret for both servers #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91 -msgid "coovachilli_radius_radiussecret_desc" +msgid "Radius shared secret for both servers" msgstr "" #. RADIUS server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver1" +msgid "RADIUS server 1" msgstr "" #. The IP address of radius server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver1_desc" +msgid "The IP address of radius server 1" msgstr "" #. RADIUS server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver2" +msgid "RADIUS server 2" msgstr "" #. The IP address of radius server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95 -msgid "coovachilli_radius_radiusserver2_desc" +msgid "The IP address of radius server 2" msgstr "" #. Swap octets #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96 -msgid "coovachilli_radius_swapoctets" +msgid "Swap octets" msgstr "" #. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 -msgid "coovachilli_radius_swapoctets_desc" +msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues" msgstr "" #. Allow WPA guests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 -msgid "coovachilli_radius_wpaguests" +msgid "Allow WPA guests" msgstr "" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 -msgid "coovachilli_radius_wpaguests_desc" +msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "" #. RADIUS proxy settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100 -msgid "coovachilli_proxy" +msgid "RADIUS proxy settings" msgstr "" #. RADIUS proxy settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101 -msgid "coovachilli_proxy_desc" +msgid "RADIUS proxy settings" msgstr "" #. Proxy client #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 -msgid "coovachilli_proxy_proxyclient" +msgid "Proxy client" msgstr "" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "coovachilli_proxy_proxyclient_desc" +msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests" msgstr "" #. Proxy listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104 -msgid "coovachilli_proxy_proxylisten" +msgid "Proxy listen address" msgstr "" #. Local interface IP address to use for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105 -msgid "coovachilli_proxy_proxylisten_desc" +msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" msgstr "" #. Proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106 -msgid "coovachilli_proxy_proxyport" +msgid "Proxy port" msgstr "" #. UDP Port to listen to for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107 -msgid "coovachilli_proxy_proxyport_desc" +msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" msgstr "" #. Proxy secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108 -msgid "coovachilli_proxy_proxysecret" +msgid "Proxy secret" msgstr "" #. Radius shared secret for clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109 -msgid "coovachilli_proxy_proxysecret_desc" +msgid "Radius shared secret for clients" msgstr "" #. UAM configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110 -msgid "coovachilli_uam" +msgid "UAM configuration" msgstr "" #. Unified Configuration Method settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111 -msgid "coovachilli_uam_desc" +msgid "Unified Configuration Method settings" msgstr "" #. Use Chilli XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112 -msgid "coovachilli_uam_chillixml" +msgid "Use Chilli XML" msgstr "" #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113 -msgid "coovachilli_uam_chillixml_desc" +msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" msgstr "" #. Default idle timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114 -msgid "coovachilli_uam_defidletimeout" +msgid "Default idle timeout" msgstr "" #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115 -msgid "coovachilli_uam_defidletimeout_desc" +msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Default interim interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116 -msgid "coovachilli_uam_definteriminterval" +msgid "Default interim interval" msgstr "" #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "coovachilli_uam_definteriminterval_desc" +msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Default session timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118 -msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout" +msgid "Default session timeout" msgstr "" #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119 -msgid "coovachilli_uam_defsessiontimeout_desc" +msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" #. Inspect DNS traffic #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120 -msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia" +msgid "Inspect DNS traffic" msgstr "" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 -msgid "coovachilli_uam_dnsparanoia_desc" +msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "" #. Local users file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122 -msgid "coovachilli_uam_localusers" +msgid "Local users file" msgstr "" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 -msgid "coovachilli_uam_localusers_desc" +msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users" msgstr "" #. Location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124 -msgid "coovachilli_uam_locationname" +msgid "Location name" msgstr "" #. Human readable location name used in JSON interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125 -msgid "coovachilli_uam_locationname_desc" +msgid "Human readable location name used in JSON interface" msgstr "" #. Do not redirect to UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126 -msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess" +msgid "Do not redirect to UAM server" msgstr "" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 -msgid "coovachilli_uam_nouamsuccess_desc" +msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" #. Do not do WISPr #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128 -msgid "coovachilli_uam_nouamwispr" +msgid "Do not do WISPr" msgstr "" #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129 -msgid "coovachilli_uam_nouamwispr_desc" +msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" msgstr "" #. Post auth proxy #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxy" +msgid "Post auth proxy" msgstr "" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxy_desc" +msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Post auth proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport" +msgid "Post auth proxy port" msgstr "" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "coovachilli_uam_postauthproxyport_desc" +msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" #. Allowed resources #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134 -msgid "coovachilli_uam_uamallowed" +msgid "Allowed resources" msgstr "" #. List of resources the client can access without first authenticating #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135 -msgid "coovachilli_uam_uamallowed_desc" +msgid "List of resources the client can access without first authenticating" msgstr "" #. Allow any DNS server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136 -msgid "coovachilli_uam_uamanydns" +msgid "Allow any DNS server" msgstr "" #. Allow any DNS server for unauthenticated clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137 -msgid "coovachilli_uam_uamanydns_desc" +msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" msgstr "" #. Allow any IP address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138 -msgid "coovachilli_uam_uamanyip" +msgid "Allow any IP address" msgstr "" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 -msgid "coovachilli_uam_uamanyip_desc" +msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "" #. Allowed domains #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140 -msgid "coovachilli_uam_uamdomain" +msgid "Allowed domains" msgstr "" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 -msgid "coovachilli_uam_uamdomain_desc" +msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" msgstr "" #. UAM homepage #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142 -msgid "coovachilli_uam_uamhomepage" +msgid "UAM homepage" msgstr "" #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143 -msgid "coovachilli_uam_uamhomepage_desc" +msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" msgstr "" #. UAM static content port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144 -msgid "coovachilli_uam_uamiport" +msgid "UAM static content port" msgstr "" #. TCP port to bind to for only serving embedded content #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145 -msgid "coovachilli_uam_uamiport_desc" +msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" msgstr "" #. UAM listening address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146 -msgid "coovachilli_uam_uamlisten" +msgid "UAM listening address" msgstr "" #. IP address to listen to for authentication of clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147 -msgid "coovachilli_uam_uamlisten_desc" +msgid "IP address to listen to for authentication of clients" msgstr "" #. UAM logout IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148 -msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip" +msgid "UAM logout IP" msgstr "" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 -msgid "coovachilli_uam_uamlogoutip_desc" +msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)" msgstr "" #. UAM listening port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150 -msgid "coovachilli_uam_uamport" +msgid "UAM listening port" msgstr "" #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151 -msgid "coovachilli_uam_uamport_desc" +msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" msgstr "" #. UAM secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152 -msgid "coovachilli_uam_uamsecret" +msgid "UAM secret" msgstr "" #. Shared secret between uamserver and chilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 -msgid "coovachilli_uam_uamsecret_desc" +msgid "Shared secret between uamserver and chilli" msgstr "" #. UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 -msgid "coovachilli_uam_uamserver" +msgid "UAM server" msgstr "" #. URL of web server to use for authenticating clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 -msgid "coovachilli_uam_uamserver_desc" +msgid "URL of web server to use for authenticating clients" msgstr "" #. UAM user interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 -msgid "coovachilli_uam_uamui" +msgid "UAM user interface" msgstr "" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 -msgid "coovachilli_uam_uamui_desc" +msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "" #. Use status file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 -msgid "coovachilli_uam_usestatusfile" +msgid "Use status file" msgstr "" #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 -msgid "coovachilli_uam_usestatusfile_desc" +msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" msgstr "" #. WISPr login url #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 -msgid "coovachilli_uam_wisprlogin" +msgid "WISPr login url" msgstr "" #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 -msgid "coovachilli_uam_wisprlogin_desc" +msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" msgstr "" #. CGI program #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 -msgid "coovachilli_uam_wwwbin" +msgid "CGI program" msgstr "" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 -msgid "coovachilli_uam_wwwbin_desc" +msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi" msgstr "" #. Web content directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 -msgid "coovachilli_uam_wwwdir" +msgid "Web content directory" msgstr "" #. Directory where embedded local web content is placed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 -msgid "coovachilli_uam_wwwdir_desc" +msgid "Directory where embedded local web content is placed" msgstr "" #. MAC configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 -msgid "coovachilli_macauth" +msgid "MAC configuration" msgstr "" #. Configure MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 -msgid "coovachilli_macauth_desc" +msgid "Configure MAC authentication" msgstr "" #. Allowed MAC addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 -msgid "coovachilli_macauth_macallowed" +msgid "Allowed MAC addresses" msgstr "" #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 -msgid "coovachilli_macauth_macallowed_desc" +msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" msgstr "" #. Authenticate locally allowed MACs #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 -msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal" +msgid "Authenticate locally allowed MACs" msgstr "" #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 -msgid "coovachilli_macauth_macallowlocal_desc" +msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" msgstr "" #. Enable MAC authentification #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 -msgid "coovachilli_macauth_macauth" +msgid "Enable MAC authentification" msgstr "" #. Try to authenticate all users based on their mac address alone #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 -msgid "coovachilli_macauth_macauth_desc" +msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" msgstr "" #. Password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 -msgid "coovachilli_macauth_macpasswd" +msgid "Password" msgstr "" #. Password used when performing MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 -msgid "coovachilli_macauth_macpasswd_desc" +msgid "Password used when performing MAC authentication" msgstr "" #. Suffix #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 -msgid "coovachilli_macauth_macsuffix" +msgid "Suffix" msgstr "" #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server diff --git a/po/el/ddns.po b/po/el/ddns.po index 98a5a1c8a..390fe9b1b 100644 --- a/po/el/ddns.po +++ b/po/el/ddns.po @@ -13,41 +13,41 @@ msgstr "" #. Dynamic DNS #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1 -msgid "ddns" +msgid "Dynamic DNS" msgstr "Δυναμικό DNS" #. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address. #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2 -msgid "ddns_desc" +msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address." msgstr "" "Το Δυναμικό DNS επιτρέπει την πρόσβαση στον router σας έχοντας ένα σταθερό " "όνομα υπολογιστή παρόλο που η διεύθυνση IP του μπορεί να αλλάζει δυναμικά." #. Source of IP-Address #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3 -msgid "ddns_service_ipsource" +msgid "Source of IP-Address" msgstr "Πηγή διεύθυνσης IP" #. Check for changed IP every #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4 -msgid "ddns_service_checkinterval" +msgid "Check for changed IP every" msgstr "Έλεγχος για αλλαγή IP κάθε" #. Check-Time unit #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5 #, fuzzy -msgid "ddns_service_checkunit" +msgid "Check-Time unit" msgstr "Μονάδα ώρας για έλεγχο" #. Force update every #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6 -msgid "ddns_service_forceinterval" +msgid "Force update every" msgstr "Εξαναγκασμός ενημέρωσης κάθε" #. Force-Time unit #: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7 #, fuzzy -msgid "ddns_service_forceunit" +msgid "Force-Time unit" msgstr "Μόναδα ώρας για εξαναγκασμό" #. Custom Update-URL diff --git a/po/el/default.po b/po/el/default.po index 7848dbbaf..b074f64c4 100644 --- a/po/el/default.po +++ b/po/el/default.po @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" #. Skip to navigation #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1 -msgid "skiplink1" +msgid "Skip to navigation" msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση" #. Skip to content #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2 -msgid "skiplink2" +msgid "Skip to content" msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" #. Navigation #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3 -msgid "navigation" +msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #. About #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4 -msgid "about" +msgid "About" msgstr "Περί" #. Add #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5 -msgid "add" +msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #. Addresses #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6 -msgid "addresses" +msgid "Addresses" msgstr "Διευθύνσεις" #. Aliases #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7 -msgid "aliases" +msgid "Aliases" msgstr "Ψευδώνυμα" #. all @@ -59,99 +59,99 @@ msgstr "πίσω" #. Administration #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10 -msgid "administration" +msgid "Administration" msgstr "Διαχείριση" #. Essentials #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11 -msgid "essentials" +msgid "Essentials" msgstr "Βασικά" #. Apply #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12 -msgid "apply" +msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #. Basic Settings #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13 -msgid "basicsettings" +msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14 -msgid "broadcast" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" #. Cancel #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15 -msgid "cancel" +msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. Changes #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16 -msgid "changes" +msgid "Changes" msgstr "Αλλαγές" #. Channel #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17 -msgid "channel" +msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" #. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18 -msgid "cidr6" +msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix" msgstr "" "Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " "διεύθυνση/πρόθεμα" #. Code #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19 -msgid "code" +msgid "Code" msgstr "Κωδικός" #. Configuration #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20 -msgid "config" +msgid "Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση" #. Configuration file #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21 -msgid "configfile" +msgid "Configuration file" msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" #. Confirmation #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22 -msgid "confirmation" +msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #. Delete #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23 -msgid "delete" +msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. Description #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24 -msgid "descr" +msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. Design #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25 -msgid "design" +msgid "Design" msgstr "Εμφάνιση" #. Destination #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26 -msgid "destination" +msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" #. Device #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27 -msgid "device" +msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #. Devices #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28 -msgid "devices" +msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" #. disable @@ -161,22 +161,22 @@ msgstr "ανενεργό" #. Distance #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30 -msgid "distance" +msgid "Distance" msgstr "Απόσταση" #. Kernel Log #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31 -msgid "dmesg" +msgid "Kernel Log" msgstr "Καταγραφή Πυρήνα" #. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32 -msgid "dnsserver" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #. Edit #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33 -msgid "edit" +msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. enable @@ -186,47 +186,47 @@ msgstr "ενεργό" #. Encryption #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35 -msgid "encryption" +msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" #. Error #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36 -msgid "error" +msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #. Filesystem #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37 -msgid "filesystem" +msgid "Filesystem" msgstr "Σύστημα Αρχείων" #. Filter #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38 -msgid "filter" +msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39 -msgid "gateway" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40 -msgid "gateway6" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" #. General #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41 -msgid "general" +msgid "General" msgstr "Γενικά" #. Hostname #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42 -msgid "hostname" +msgid "Hostname" msgstr "Όνομα Υπολογιστή" #. Install #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43 -msgid "install" +msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #. installed @@ -236,102 +236,102 @@ msgstr "εγκατεστημένο" #. Interface #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45 -msgid "interface" +msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #. Interfaces #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46 -msgid "interfaces" +msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47 -msgid "ipaddress" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48 -msgid "ip6address" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" #. Legend #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49 -msgid "legend" +msgid "Legend" msgstr "Υπόμνημα" #. Library #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50 -msgid "library" +msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" #. Logout #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51 -msgid "logout" +msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #. Key #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52 -msgid "key" +msgid "Key" msgstr "Κλειδί" #. Language #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53 -msgid "language" +msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #. Limit #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54 -msgid "limit" +msgid "Limit" msgstr "Όριο" #. Load #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55 -msgid "load" +msgid "Load" msgstr "Φόρτος" #. Login #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56 -msgid "login" +msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" #. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57 -msgid "macaddress" +msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" #. see '%s' manpage #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58 -msgid "manpage" +msgid "see '%s' manpage" msgstr "βλέπε '%s' manpage" #. Metric #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59 -msgid "metric" +msgid "Metric" msgstr "Μέτρο" #. Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60 -msgid "mode" +msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" #. Name #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61 -msgid "name" +msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62 -msgid "netmask" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "Μάσκα <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #. Network #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63 -msgid "network" +msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. Networks #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64 -msgid "networks" +msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" #. none @@ -341,117 +341,117 @@ msgstr "κανένα" #. not installed #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66 -msgid "notinstalled" +msgid "not installed" msgstr "μη-εγκατεστημένο" #. OK #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67 -msgid "ok" +msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #. Options #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68 -msgid "options" +msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. Overview #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69 -msgid "overview" +msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #. Package Manager #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70 -msgid "packagemanager" +msgid "Package Manager" msgstr "Διαχειριστής Πακέτων" #. Password #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71 -msgid "password" +msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #. Path #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72 -msgid "path" +msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #. Port #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73 -msgid "port" +msgid "Port" msgstr "Θύρα" #. Ports #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74 -msgid "ports" +msgid "Ports" msgstr "Θύρες" #. Proceed #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75 -msgid "proceed" +msgid "Proceed" msgstr "Συνέχεια" #. Protocol #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76 -msgid "protocol" +msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" #. Reboot #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77 -msgid "reboot" +msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" #. Reset #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78 -msgid "reset" +msgid "Reset" msgstr "Ακύρωση" #. Revert #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79 -msgid "revert" +msgid "Revert" msgstr "Αναίρεση" #. Save #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80 -msgid "save" +msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #. Save & Apply #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81 -msgid "saveapply" +msgid "Save & Apply" msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" #. Scan #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82 -msgid "scan" +msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" #. Service #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83 -msgid "service" +msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" #. Services #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84 -msgid "services" +msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #. Settings #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. Size #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86 -msgid "size" +msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #. Source #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87 -msgid "source" +msgid "Source" msgstr "Πηγή" #. Start #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88 -msgid "start" +msgid "Start" msgstr "Αρχή" #. static @@ -461,72 +461,72 @@ msgstr "στατικό" #. Status #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90 -msgid "status" +msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #. Statistics #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91 -msgid "statistics" +msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. Submit #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92 -msgid "submit" +msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #. System Log #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93 -msgid "syslog" +msgid "System Log" msgstr "Καταγραφή Συστήματος" #. System #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94 -msgid "system" +msgid "System" msgstr "Σύστημα" #. Target #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95 -msgid "target" +msgid "Target" msgstr "Στόχος" #. Timezone #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96 -msgid "timezone" +msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" #. Type #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97 -msgid "type" +msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. Unknown Error #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98 -msgid "unknownerror" +msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" #. Unsaved Changes #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99 -msgid "unsavedchanges" +msgid "Unsaved Changes" msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" #. Username #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100 -msgid "username" +msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" #. Version #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101 -msgid "version" +msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102 -msgid "webui" +msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" #. Wifi #: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103 -msgid "wifi" +msgid "Wifi" msgstr "Ασύρματο" #. Zone diff --git a/po/el/freifunk.po b/po/el/freifunk.po index 76d0e4785..578dca28f 100644 --- a/po/el/freifunk.po +++ b/po/el/freifunk.po @@ -14,105 +14,105 @@ msgstr "" #. Hello and welcome in the network of #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1 -msgid "ff_hellonet" +msgid "Hello and welcome in the network of" msgstr "" #. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2 -msgid "ff_public1" +msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network." msgstr "" #. This is the access point #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3 -msgid "ff_public2" +msgid "This is the access point" msgstr "" #. It is operated by #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4 -msgid "ff_public3" +msgid "It is operated by" msgstr "" #. You can find further information about the global Freifunk initiative at #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5 -msgid "ff_public4" +msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at" msgstr "" #. If you are interested in our project then contact the local community #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6 -msgid "ff_public5" +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" msgstr "" #. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you. #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7 -msgid "ff_public6" +msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you." msgstr "" #. Location #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8 -msgid "ff_location" +msgid "Location" msgstr "" #. E-Mail #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9 -msgid "ff_mail" +msgid "E-Mail" msgstr "" #. You really should provide your address here! #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10 -msgid "ff_mail1" +msgid "You really should provide your address here!" msgstr "" #. Nickname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11 -msgid "ff_nickname" +msgid "Nickname" msgstr "" #. Realname #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12 -msgid "ff_name" +msgid "Realname" msgstr "" #. Node #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13 -msgid "ff_node" +msgid "Node" msgstr "" #. Notice #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14 -msgid "ff_note" +msgid "Notice" msgstr "" #. Phone #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15 -msgid "ff_phone" +msgid "Phone" msgstr "" #. Memory #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16 -msgid "ff_ram" +msgid "Memory" msgstr "" #. Free #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17 -msgid "ff_free" +msgid "Free" msgstr "" #. Buffers #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18 -msgid "ff_buffers" +msgid "Buffers" msgstr "" #. Cached #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19 -msgid "ff_cached" +msgid "Cached" msgstr "" #. Total #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20 -msgid "ff_total" +msgid "Total" msgstr "" #. Coordinates #: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21 -msgid "ff_geocoord" +msgid "Coordinates" msgstr "" diff --git a/po/el/hd_idle.po b/po/el/hd_idle.po index f6d3a0969..3ab7332a1 100644 --- a/po/el/hd_idle.po +++ b/po/el/hd_idle.po @@ -14,35 +14,35 @@ msgstr "" #. Disk #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1 -msgid "disk" +msgid "Disk" msgstr "" #. Enable debug #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2 -msgid "enable_debug" +msgid "Enable debug" msgstr "" #. hd-idle #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3 -msgid "hd_idle" +msgid "hd-idle" msgstr "" #. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time. #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4 -msgid "hd_idle_desc" +msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time." msgstr "" #. Idle-Time #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5 -msgid "idle_time_interval" +msgid "Idle-Time" msgstr "" #. Idle-Time unit #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6 -msgid "idle_time_unit" +msgid "Idle-Time unit" msgstr "" #. Settings #: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "" diff --git a/po/el/initmgr.po b/po/el/initmgr.po index a7c647cba..b047e51f3 100644 --- a/po/el/initmgr.po +++ b/po/el/initmgr.po @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #. Initscripts #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1 -msgid "initmgr" +msgid "Initscripts" msgstr "Σενάρια Εκκίνησης" #. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable!</strong> #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2 -msgid "initmgr_desc" +msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>" msgstr "" "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι " "αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br " @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" #. Start priority #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3 -msgid "initmgr_index" +msgid "Start priority" msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης" #. Initscript #: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4 -msgid "initmgr_name" +msgid "Initscript" msgstr "Σενάριο εκκίνησης" #. Enable/Disable diff --git a/po/el/livestats.po b/po/el/livestats.po index 3be1fa111..c48e02286 100644 --- a/po/el/livestats.po +++ b/po/el/livestats.po @@ -14,32 +14,32 @@ msgstr "" #. incoming #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1 -msgid "livestats_incoming" +msgid "incoming" msgstr "εισερχόμενα" #. outgoing #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2 -msgid "livestats_outgoing" +msgid "outgoing" msgstr "εξερχόμενα" #. traffic on #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3 -msgid "livestats_traffic" +msgid "traffic on" msgstr "κίνηση σε" #. signal-to-noise ratio for #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4 -msgid "livestats_wifi" +msgid "signal-to-noise ratio for" msgstr "σηματοθορυβικός λόγος για" #. load average #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5 -msgid "livestats_loadavg" +msgid "load average" msgstr "μέσος όρος φόρτου" #. Realtime Wireless Status #: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6 -msgid "livestats_stat_wireless" +msgid "Realtime Wireless Status" msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο" #. Realtime Network Traffic diff --git a/po/el/luci-fw.po b/po/el/luci-fw.po index 75d325c57..fed1617ba 100644 --- a/po/el/luci-fw.po +++ b/po/el/luci-fw.po @@ -14,277 +14,277 @@ msgstr "" #. Port forwarding #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1 -msgid "fw_portfw" +msgid "Port forwarding" msgstr "" #. Traffic Redirection #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2 -msgid "fw_redirect" +msgid "Traffic Redirection" msgstr "" #. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3 -msgid "fw_redirect_desc" +msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets." msgstr "" #. Zone-to-Zone traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4 -msgid "fw_forwarding" +msgid "Zone-to-Zone traffic" msgstr "" #. Firewall #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5 -msgid "fw_fw" +msgid "Firewall" msgstr "" #. Zone #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6 -msgid "fw_zone" +msgid "Zone" msgstr "" #. Zones #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7 -msgid "fw_zones" +msgid "Zones" msgstr "" #. Custom forwarding #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8 -msgid "fw_custfwd" +msgid "Custom forwarding" msgstr "" #. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9 -msgid "fw_fw1" +msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow." msgstr "" #. Advanced Rules #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10 -msgid "firewall_rule" +msgid "Advanced Rules" msgstr "" #. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11 -msgid "firewall_rule_desc" +msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall." msgstr "" #. Input Zone #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12 -msgid "firewall_rule_src" +msgid "Input Zone" msgstr "" #. Output Zone #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13 -msgid "firewall_rule_dest" +msgid "Output Zone" msgstr "" #. Source address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14 -msgid "firewall_rule_srcip" +msgid "Source address" msgstr "" #. Destination address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15 -msgid "firewall_rule_destip" +msgid "Destination address" msgstr "" #. Source MAC-Address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16 -msgid "firewall_rule_srcmac" +msgid "Source MAC-Address" msgstr "" #. Source port #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17 -msgid "firewall_rule_srcport" +msgid "Source port" msgstr "" #. Destination port #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18 -msgid "firewall_rule_destport" +msgid "Destination port" msgstr "" #. Action #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19 -msgid "firewall_rule_target" +msgid "Action" msgstr "" #. accept #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20 -msgid "fw_accept" +msgid "accept" msgstr "" #. reject #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21 -msgid "fw_reject" +msgid "reject" msgstr "" #. drop #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22 -msgid "fw_drop" +msgid "drop" msgstr "" #. Source #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23 -msgid "fw_src" +msgid "Source" msgstr "" #. Destination #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24 -msgid "fw_dest" +msgid "Destination" msgstr "" #. Traffic Control #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25 -msgid "fw_traffic" +msgid "Traffic Control" msgstr "" #. MSS Clamping #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26 -msgid "fw_mtufix" +msgid "MSS Clamping" msgstr "" #. Drop invalid packets #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27 -msgid "fw_dropinvalid" +msgid "Drop invalid packets" msgstr "" #. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28 -msgid "fw_portfw1" +msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network." msgstr "" #. External Zone #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29 -msgid "firewall_redirect_src_desc" +msgid "External Zone" msgstr "" #. External port #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30 -msgid "firewall_redirect_srcdport" +msgid "External port" msgstr "" #. port or range as first-last #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31 -msgid "firewall_redirect_srcdport_desc" +msgid "port or range as first-last" msgstr "" #. Source address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32 -msgid "firewall_redirect_srcip" +msgid "Source address" msgstr "" #. Source MAC #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33 -msgid "firewall_redirect_srcmac" +msgid "Source MAC" msgstr "" #. Internal address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34 -msgid "firewall_redirect_destip" +msgid "Internal address" msgstr "" #. IP-Address #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35 -msgid "firewall_redirect_destip_desc" +msgid "IP-Address" msgstr "" #. Internal port (optional) #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36 -msgid "firewall_redirect_destport" +msgid "Internal port (optional)" msgstr "" #. port or range as first-last #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37 -msgid "firewall_redirect_destport_desc" +msgid "port or range as first-last" msgstr "" #. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38 -msgid "fw_forwarding1" +msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." msgstr "" #. Input #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39 -msgid "firewall_forwarding_src" +msgid "Input" msgstr "" #. Output #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40 -msgid "firewall_forwarding_dest" +msgid "Output" msgstr "" #. Defaults #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41 -msgid "firewall_defaults" +msgid "Defaults" msgstr "" #. These are the default settings that are used if no other rules match. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42 -msgid "firewall_defaults_desc" +msgid "These are the default settings that are used if no other rules match." msgstr "" #. SYN-flood protection #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43 -msgid "firewall_defaults_synflood" +msgid "SYN-flood protection" msgstr "" #. Incoming Traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44 -msgid "firewall_defaults_input" +msgid "Incoming Traffic" msgstr "" #. Outgoing Traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45 -msgid "firewall_defaults_output" +msgid "Outgoing Traffic" msgstr "" #. Forwarded Traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46 -msgid "firewall_defaults_forward" +msgid "Forwarded Traffic" msgstr "" #. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone. #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47 -msgid "firewall_zone_desc" +msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." msgstr "" #. Incoming Traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48 -msgid "firewall_zone_input" +msgid "Incoming Traffic" msgstr "" #. Default Policy #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49 -msgid "firewall_zone_input_desc" +msgid "Default Policy" msgstr "" #. Outgoing Traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50 -msgid "firewall_zone_output" +msgid "Outgoing Traffic" msgstr "" #. Default Policy #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51 -msgid "firewall_zone_output_desc" +msgid "Default Policy" msgstr "" #. Forwarded Traffic #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52 -msgid "firewall_zone_forward" +msgid "Forwarded Traffic" msgstr "" #. Default Policy #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53 -msgid "firewall_zone_forward_desc" +msgid "Default Policy" msgstr "" #. MASQ #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54 -msgid "firewall_zone_masq" +msgid "MASQ" msgstr "" #. Networks #: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55 -msgid "firewall_zone_network" +msgid "Networks" msgstr "" #. contained networks diff --git a/po/el/mmc_over_gpio.po b/po/el/mmc_over_gpio.po index f2de52fd3..8fe537800 100644 --- a/po/el/mmc_over_gpio.po +++ b/po/el/mmc_over_gpio.po @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" #. MMC/SD driver configuration #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1 -msgid "mmc_over_gpio" +msgid "MMC/SD driver configuration" msgstr "" #. MMC/SD driver configuration #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2 -msgid "mmc_over_gpio_desc" +msgid "MMC/SD driver configuration" msgstr "" #. Settings #: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "" diff --git a/po/el/ntpc.po b/po/el/ntpc.po index f342fbc96..803364494 100644 --- a/po/el/ntpc.po +++ b/po/el/ntpc.po @@ -14,42 +14,42 @@ msgstr "" #. Time Synchronisation #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1 -msgid "ntpc" +msgid "Time Synchronisation" msgstr "Συγχρονισμός Ώρας" #. Synchronizes the system time #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2 -msgid "ntpc_desc" +msgid "Synchronizes the system time" msgstr "Συγχρονίζει την ώρα του συστήματος" #. Time Server #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3 -msgid "ntpc_timeserver" +msgid "Time Server" msgstr "Εξυπηρετητής Ώρας" #. Update Interval (in s) #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4 -msgid "ntpc_interval" +msgid "Update Interval (in s)" msgstr "Περίοδος Ενημέρωσης (σε s)" #. Count of Time Measurements #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5 -msgid "ntpc_count" +msgid "Count of Time Measurements" msgstr "Αριθμός Μετρήσεων Ώρας" #. empty = infinite #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6 -msgid "ntpc_count_desc" +msgid "empty = infinite" msgstr "άδειο = άπειρος" #. Clock Adjustment #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7 -msgid "ntpc_drift" +msgid "Clock Adjustment" msgstr "Ρύθμιση Ρολογιού" #. Offset Frequency #: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8 -msgid "ntpc_drift_freq" +msgid "Offset Frequency" msgstr "Συχνότητα Μετάθεσης" #. Current system time diff --git a/po/el/olsr.po b/po/el/olsr.po index 9f7cd6511..a303d92fe 100644 --- a/po/el/olsr.po +++ b/po/el/olsr.po @@ -14,637 +14,637 @@ msgstr "" #. OLSR Daemon #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 -msgid "olsrd" +msgid "OLSR Daemon" msgstr "" #. Neighbour IP #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 -msgid "olsrd_neighbour_ip" +msgid "Neighbour IP" msgstr "" #. Local interface IP #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 -msgid "olsrd_local_ip" +msgid "Local interface IP" msgstr "" #. Announced network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 -msgid "olsrd_network" +msgid "Announced network" msgstr "" #. OLSR gateway #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 -msgid "olsrd_gateway" +msgid "OLSR gateway" msgstr "" #. OLSR node #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 -msgid "olsrd_node" +msgid "OLSR node" msgstr "" #. Unable to connect to the OLSR daemon! #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 -msgid "olsrd_error" +msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" msgstr "" #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "olsrd_error_desc" +msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" #. OLSR - HNA-Announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 -msgid "olsrd_hna" +msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" #. OLSR - Plugins #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 -msgid "olsrd_plugins" +msgid "OLSR - Plugins" msgstr "" #. OLSR connections #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 -msgid "olsrd_links" +msgid "OLSR connections" msgstr "" #. Overview of currently established OLSR connections #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 -msgid "olsrd_links_desc" +msgid "Overview of currently established OLSR connections" msgstr "" #. Expected retransmission count #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 -msgid "olsrd_links_etx_desc" +msgid "Expected retransmission count" msgstr "" #. Success rate of sent packages #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 -msgid "olsrd_links_lq_desc" +msgid "Success rate of sent packages" msgstr "" #. Success rate of received packages #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 -msgid "olsrd_links_nlq_desc" +msgid "Success rate of received packages" msgstr "" #. Known OLSR routes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 -msgid "olsrd_routes" +msgid "Known OLSR routes" msgstr "" #. Overview of currently known routes to other OLSR nodes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 -msgid "olsrd_routes_desc" +msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" msgstr "" #. Active OLSR nodes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 -msgid "olsrd_topology" +msgid "Active OLSR nodes" msgstr "" #. Overview of currently known OLSR nodes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 -msgid "olsrd_topology_desc" +msgid "Overview of currently known OLSR nodes" msgstr "" #. Last hop #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 -msgid "olsrd_topology_lasthop" +msgid "Last hop" msgstr "" #. Active host net announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 -msgid "olsrd_hna2" +msgid "Active host net announcements" msgstr "" #. Overview of currently active OLSR host net announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 -msgid "olsrd_hna_desc" +msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" msgstr "" #. Active MID announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 -msgid "olsrd_mid" +msgid "Active MID announcements" msgstr "" #. Overview of known multiple interface announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 -msgid "olsrd_mid_desc" +msgid "Overview of known multiple interface announcements" msgstr "" #. Secondary OLSR interfaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 -msgid "olsrd_mid_aliases" +msgid "Secondary OLSR interfaces" msgstr "" #. Freifunk #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 -msgid "olsrd_etx_ff" +msgid "Freifunk" msgstr "" #. floating point #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 -msgid "olsrd_etx_float" +msgid "floating point" msgstr "" #. fixed point math #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 -msgid "olsrd_etx_fpm" +msgid "fixed point math" msgstr "" #. General settings #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 -msgid "olsrd_olsrd" +msgid "General settings" msgstr "" #. Start without network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 -msgid "olsrd_olsrd_allownoint" +msgid "Start without network" msgstr "" #. Clear screen #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 -msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" +msgid "Clear screen" msgstr "" #. Debugmode #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 -msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" +msgid "Debugmode" msgstr "" #. FIB metric #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 -msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" +msgid "FIB metric" msgstr "" #. Internet protocol #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 -msgid "olsrd_olsrd_ipversion" +msgid "Internet protocol" msgstr "" #. LQ aging #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" +msgid "LQ aging" msgstr "" #. LQ algorithm #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" +msgid "LQ algorithm" msgstr "" #. LQ Dijkstra limit #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" +msgid "LQ Dijkstra limit" msgstr "" #. LQ fisheye #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" +msgid "LQ fisheye" msgstr "" #. LQ level #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" +msgid "LQ level" msgstr "" #. MPR selection #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" +msgid "MPR selection" msgstr "" #. MPR selection and routing #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" +msgid "MPR selection and routing" msgstr "" #. LQ window size #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 -msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" +msgid "LQ window size" msgstr "" #. MPR coverage #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 -msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" +msgid "MPR coverage" msgstr "" #. Pollrate #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 -msgid "olsrd_olsrd_pollrate" +msgid "Pollrate" msgstr "" #. TC redundancy #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" +msgid "TC redundancy" msgstr "" #. MPR selectors #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" +msgid "MPR selectors" msgstr "" #. MPR selectors and MPR #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" +msgid "MPR selectors and MPR" msgstr "" #. all neighbours #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 -msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" +msgid "all neighbours" msgstr "" #. Use hysteresis #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 -msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" +msgid "Use hysteresis" msgstr "" #. Willingness #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 -msgid "olsrd_olsrd_willingness" +msgid "Willingness" msgstr "" #. Hello interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 -msgid "olsrd_interface_hellointerval" +msgid "Hello interval" msgstr "" #. Hello validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 -msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" +msgid "Hello validity time" msgstr "" #. HNA interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 -msgid "olsrd_interface_hnainterval" +msgid "HNA interval" msgstr "" #. HNA validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 -msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" +msgid "HNA validity time" msgstr "" #. IPv4 broadcast #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 -msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" +msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" #. MID interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 -msgid "olsrd_interface_midinterval" +msgid "MID interval" msgstr "" #. MID validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 -msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" +msgid "MID validity time" msgstr "" #. TC interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 -msgid "olsrd_interface_tcinterval" +msgid "TC interval" msgstr "" #. TC validity time #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 -msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" +msgid "TC validity time" msgstr "" #. IPv6 address type #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 -msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" +msgid "IPv6 address type" msgstr "" #. IPC settings #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 -msgid "olsrd_ipcconnect" +msgid "IPC settings" msgstr "" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "olsrd_ipcconnect_desc" +msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs" msgstr "" #. Allowed host addresses #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 -msgid "olsrd_ipcconnect_host" +msgid "Allowed host addresses" msgstr "" #. Multiple separated by spaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 -msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" +msgid "Multiple separated by spaces" msgstr "" #. Maxmimum connection count #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" +msgid "Maxmimum connection count" msgstr "" #. Set to 0 to disable IPC #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 -msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" +msgid "Set to 0 to disable IPC" msgstr "" #. Allowed subnets #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 -msgid "olsrd_ipcconnect_net" +msgid "Allowed subnets" msgstr "" #. Address Mask; multiple separated by space #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 -msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" +msgid "Address Mask; multiple separated by space" msgstr "" #. IPv4 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 -msgid "olsrd_hna4" +msgid "IPv4 HNA announcements" msgstr "" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "olsrd_hna4_desc" +msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network" msgstr "" #. Network address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -msgid "olsrd_hna4_netaddr" +msgid "Network address" msgstr "" #. IPv4 address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" +msgid "IPv4 address" msgstr "" #. Netmask #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 -msgid "olsrd_hna4_netmask" +msgid "Netmask" msgstr "" #. IPv4 address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" +msgid "IPv4 address" msgstr "" #. IPv6 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 -msgid "olsrd_hna6" +msgid "IPv6 HNA announcements" msgstr "" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "olsrd_hna6_desc" +msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network" msgstr "" #. Network address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -msgid "olsrd_hna6_netaddr" +msgid "Network address" msgstr "" #. IPv6 address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 -msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" +msgid "IPv6 address" msgstr "" #. Prefix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 -msgid "olsrd_hna6_prefix" +msgid "Prefix" msgstr "" #. IPv6 prefix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 -msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" +msgid "IPv6 prefix" msgstr "" #. Plugin configuration #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 -msgid "olsrd_loadplugin" +msgid "Plugin configuration" msgstr "" #. Enable plugin #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 -msgid "olsrd_loadplugin_ignore" +msgid "Enable plugin" msgstr "" #. Library #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 -msgid "olsrd_loadplugin_library" +msgid "Library" msgstr "" #. Allow connections from this hosts #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 -msgid "olsrd_loadplugin_accept" +msgid "Allow connections from this hosts" msgstr "" #. Ping test addresses #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 -msgid "olsrd_loadplugin_ping" +msgid "Ping test addresses" msgstr "" #. Interval #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 -msgid "olsrd_loadplugin_interval" +msgid "Refresh interval in seconds" msgstr "" #. HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 -msgid "olsrd_loadplugin_hna" +msgid "HNA announcements" msgstr "" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" +msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable" msgstr "" #. Alternative \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" +msgid "Alternative \"hosts\" file" msgstr "" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" +msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file" msgstr "" #. DNS server #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 -msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" +msgid "DNS server" msgstr "" #. Alternative hostnames #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 -msgid "olsrd_loadplugin_hosts" +msgid "Alternative hostnames" msgstr "" #. Format: Interface-IP Hostname #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 -msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" +msgid "Format: Interface-IP Hostname" msgstr "" #. Path to the \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 -msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" +msgid "Path to the \"hosts\" file" msgstr "" #. Latitude #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 -msgid "olsrd_loadplugin_lat" +msgid "Latitude" msgstr "" #. Output file for coordinates #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" +msgid "Output file for coordinates" msgstr "" #. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 -msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" +msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file" msgstr "" #. Input file for coordinates #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" +msgid "Input file for coordinates" msgstr "" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" +msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "" #. Longitude #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 -msgid "olsrd_loadplugin_lon" +msgid "Longitude" msgstr "" #. Hostnames #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 -msgid "olsrd_loadplugin_name" +msgid "Hostnames" msgstr "" #. Command for name changes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" +msgid "Command for name changes" msgstr "" #. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 -msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" +msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed" msgstr "" #. Path to the \"resolv\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 -msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" +msgid "Path to the \"resolv\" file" msgstr "" #. Command for service changes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" +msgid "Command for service changes" msgstr "" #. OLSR excutes this command once new service announcements are received #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 -msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" +msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received" msgstr "" #. PID file for SIGHUP signals #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" +msgid "PID file for SIGHUP signals" msgstr "" #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" +msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed" msgstr "" #. Domain suffix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 -msgid "olsrd_loadplugin_suffix" +msgid "Domain suffix" msgstr "" #. Timeout #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 -msgid "olsrd_loadplugin_timeout" +msgid "Timeout" msgstr "" #. Name of the BMF interface #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" +msgid "Name of the BMF interface" msgstr "" #. IP address of the BMF interface #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 -msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" +msgid "IP address of the BMF interface" msgstr "" #. Redirect local broadcasts #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 -msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" +msgid "Redirect local broadcasts" msgstr "" #. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 -msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" +msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces" msgstr "" #. Propagation mechanism #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 -msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" +msgid "Propagation mechanism" msgstr "" #. Number of retransmissions per package #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 -msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" +msgid "Number of retransmissions per package" msgstr "" #. Minimum number of neighbours for broadcast redirection #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 -msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" +msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection" msgstr "" #. Non-OLSR interfaces #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 -msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" +msgid "Non-OLSR interfaces" msgstr "" #. Used port #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 -msgid "olsrd_loadplugin_port" +msgid "Used port" msgstr "" #. Allow connections from hosts #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 -msgid "olsrd_loadplugin_host" +msgid "Allow connections from hosts" msgstr "" #. Allow connections from subnets #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 -msgid "olsrd_loadplugin_net" +msgid "Allow connections from subnets" msgstr "" #. Format: IP-AddresseNetmask #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 -msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" +msgid "Format: IP-AddresseNetmask" msgstr "" #. Used protocols #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 -msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" +msgid "Used protocols" msgstr "" #. Only export routes to Quagga or to kernel too #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 -msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" +msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too" msgstr "" #. Always prefer local routes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 -msgid "olsrd_loadplugin_localpref" +msgid "Always prefer local routes" msgstr "" #. Distance of exported routes #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 -msgid "olsrd_loadplugin_distance" +msgid "Distance of exported routes" msgstr "" #. Key file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 -msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" +msgid "Key file" msgstr "" #. Watchdog timestamp file diff --git a/po/el/openvpn.po b/po/el/openvpn.po index 65e5a82d6..21ee00897 100644 --- a/po/el/openvpn.po +++ b/po/el/openvpn.po @@ -14,947 +14,947 @@ msgstr "" #. OpenVPN #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 -msgid "openvpn" +msgid "OpenVPN" msgstr "" #. Switch to basic configuration #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:3 -msgid "openvpn_switch_basic" +msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "" #. Switch to advanced configuration #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:4 -msgid "openvpn_switch_advanced" +msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "" #. Enabled #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 -msgid "openvpn_enable" +msgid "Enabled" msgstr "" #. Started #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 -msgid "openvpn_active" +msgid "Started" msgstr "" #. no #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:8 -msgid "openvpn_active_no" +msgid "no" msgstr "" #. yes (%i) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:9 -msgid "openvpn_active_yes" +msgid "yes (%i)" msgstr "" #. Port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10 -msgid "openvpn_port" +msgid "Port" msgstr "" #. Protocol #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11 -msgid "openvpn_proto" +msgid "Protocol" msgstr "" #. Instance \"%s\" #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 -msgid "openvpn_instance" +msgid "Instance \"%s\"" msgstr "" #. OpenVPN instances #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 -msgid "openvpn_overview" +msgid "OpenVPN instances" msgstr "" #. Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:16 -msgid "openvpn_overview_desc" +msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" msgstr "" #. Daemon configuration #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:18 -msgid "openvpn_service" +msgid "Daemon configuration" msgstr "" #. Networking options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:19 -msgid "openvpn_networking" +msgid "Networking options" msgstr "" #. VPN options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:20 -msgid "openvpn_vpn" +msgid "VPN options" msgstr "" #. Cryptography settings #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:21 -msgid "openvpn_cryptography" +msgid "Cryptography settings" msgstr "" #. Read configuration options from file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:23 -msgid "openvpn_param_config" +msgid "Read configuration options from file" msgstr "" #. Local host name or ip address #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:24 -msgid "openvpn_param_local" +msgid "Local host name or ip address" msgstr "" #. Remote host name or ip address #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:25 -msgid "openvpn_param_remote" +msgid "Remote host name or ip address" msgstr "" #. Randomly choose remote server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:26 -msgid "openvpn_param_remote_random" +msgid "Randomly choose remote server" msgstr "" #. Major mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:27 -msgid "openvpn_param_mode" +msgid "Major mode" msgstr "" #. Use protocol #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:28 -msgid "openvpn_param_proto" +msgid "Use protocol" msgstr "" #. Connection retry interval #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:29 -msgid "openvpn_param_connect_retry" +msgid "Connection retry interval" msgstr "" #. Connection timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:30 -msgid "openvpn_param_connect_timeout" +msgid "Connection timeout" msgstr "" #. Maximum connection attempt retries #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:31 -msgid "openvpn_param_connect_retry_max" +msgid "Maximum connection attempt retries" msgstr "" #. Try to sense proxy settings automatically #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:32 -msgid "openvpn_param_auto_proxy" +msgid "Try to sense proxy settings automatically" msgstr "" #. Connect to remote host #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:33 -msgid "openvpn_param_http_proxy" +msgid "Connect to remote host" msgstr "" #. Retry indefinitely on HTTP proxy errors #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:34 -msgid "openvpn_param_http_proxy_retry" +msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" msgstr "" #. Proxy timeout in seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:35 -msgid "openvpn_param_http_proxy_timeout" +msgid "Proxy timeout in seconds" msgstr "" #. Set extended HTTP proxy options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:36 -msgid "openvpn_param_http_proxy_option" +msgid "Set extended HTTP proxy options" msgstr "" #. Connect through Socks5 proxy #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:37 -msgid "openvpn_param_socks_proxy" +msgid "Connect through Socks5 proxy" msgstr "" #. Retry indefinitely on Socks proxy errors #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:38 -msgid "openvpn_param_socks_proxy_retry" +msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" #. If hostname resolve fails, retry #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:39 -msgid "openvpn_param_resolv_retry" +msgid "If hostname resolve fails, retry" msgstr "" #. Allow remote to change its IP or port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:40 -msgid "openvpn_param_float" +msgid "Allow remote to change its IP or port" msgstr "" #. Execute shell command on remote ip change #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:41 -msgid "openvpn_param_ipchange" +msgid "Execute shell command on remote ip change" msgstr "" #. TCP/UDP port # for both local and remote #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:42 -msgid "openvpn_param_port" +msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" msgstr "" #. TCP/UDP port # for local (default=1194) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 -msgid "openvpn_param_lport" +msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "" #. TCP/UDP port # for remote (default=1194) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 -msgid "openvpn_param_rport" +msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" msgstr "" #. Bind to local address and port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 -msgid "openvpn_param_bind" +msgid "Bind to local address and port" msgstr "" #. Do not bind to local address and port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:46 -msgid "openvpn_param_nobind" +msgid "Do not bind to local address and port" msgstr "" #. tun/tap device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:47 -msgid "openvpn_param_dev" +msgid "tun/tap device" msgstr "" #. Type of used device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 -msgid "openvpn_param_dev_type" +msgid "Type of used device" msgstr "" #. Use tun/tap device node #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 -msgid "openvpn_param_dev_node" +msgid "Use tun/tap device node" msgstr "" #. Set the link layer address of the tap device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:50 -msgid "openvpn_param_lladdr" +msgid "Set the link layer address of the tap device" msgstr "" #. 'net30', 'p2p', or 'subnet' #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:51 -msgid "openvpn_param_topology" +msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "" #. Make tun device IPv6 capable #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:52 -msgid "openvpn_param_tun_ipv6" +msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "" #. Configure device to use IP address #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:53 -msgid "openvpn_param_ifconfig" +msgid "Configure device to use IP address" msgstr "" #. Don't actually execute ifconfig #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:54 -msgid "openvpn_param_ifconfig_noexec" +msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "" #. Don't warn on ifconfig inconsistencies #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:55 -msgid "openvpn_param_ifconfig_nowarn" +msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "" #. Add route after establishing connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:56 -msgid "openvpn_param_route" +msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" #. Specify a default gateway for routes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:57 -msgid "openvpn_param_route_gateway" +msgid "Specify a default gateway for routes" msgstr "" #. Specify a default metric for routes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:58 -msgid "openvpn_param_route_metric" +msgid "Specify a default metric for routes" msgstr "" #. Delay n seconds after connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:59 -msgid "openvpn_param_route_delay" +msgid "Delay n seconds after connection " msgstr "" #. Execute shell cmd after routes are added #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:60 -msgid "openvpn_param_route_up" +msgid "Execute shell cmd after routes are added" msgstr "" #. Don't add routes automatically #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:61 -msgid "openvpn_param_route_noexec" +msgid "Don't add routes automatically" msgstr "" #. Don't pull options from server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 -msgid "openvpn_param_route_nopull" +msgid "Don't pull options from server" msgstr "" #. Automatically redirect default route #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 -msgid "openvpn_param_redirect_gateway" +msgid "Automatically redirect default route" msgstr "" #. Pass environment variables to script #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:64 -msgid "openvpn_param_setenv" +msgid "Pass environment variables to script" msgstr "" #. Shaping for peer bandwidth #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:65 -msgid "openvpn_param_shaper" +msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "" #. Set timeouts in server mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:66 -msgid "openvpn_param_keepalive" +msgid "Set timeouts in server mode" msgstr "" #. tun/tap inactivity timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:67 -msgid "openvpn_param_inactive" +msgid "tun/tap inactivity timeout" msgstr "" #. Remote ping timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:68 -msgid "openvpn_param_ping_exit" +msgid "Remote ping timeout" msgstr "" #. Restart after remote ping timeout #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:69 -msgid "openvpn_param_ping_restart" +msgid "Restart after remote ping timeout" msgstr "" #. Only process ping timeouts if routes exist #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:70 -msgid "openvpn_param_ping_timer_rem" +msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" #. Ping remote every n seconds over TCP/UDP port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:71 -msgid "openvpn_param_ping" +msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" msgstr "" #. Configure a multi-homed UDP server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:72 -msgid "openvpn_param_multihome" +msgid "Configure a multi-homed UDP server" msgstr "" #. Optimize TUN/TAP/UDP writes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:73 -msgid "openvpn_param_fast_io" +msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "" #. Remap SIGUSR1 signals #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:74 -msgid "openvpn_param_remap_usr1" +msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "" #. Keep tun/tap device open on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 -msgid "openvpn_param_persist_tun" +msgid "Keep tun/tap device open on restart" msgstr "" #. Keep remote IP address on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 -msgid "openvpn_param_persist_remote_ip" +msgid "Keep remote IP address on restart" msgstr "" #. Keep local IP address on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 -msgid "openvpn_param_persist_local_ip" +msgid "Keep local IP address on restart" msgstr "" #. Don't re-read key on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 -msgid "openvpn_param_persist_key" +msgid "Don't re-read key on restart" msgstr "" #. TOS passthrough (applies to IPv4 only) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 -msgid "openvpn_param_passtos" +msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" msgstr "" #. Set tun/tap device MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 -msgid "openvpn_param_tun_mtu" +msgid "Set tun/tap device MTU" msgstr "" #. Set tun/tap device overhead #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:81 -msgid "openvpn_param_tun_mtu_extra" +msgid "Set tun/tap device overhead" msgstr "" #. Set TCP/UDP MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:82 -msgid "openvpn_param_link_mtu" +msgid "Set TCP/UDP MTU" msgstr "" #. Enable Path MTU discovery #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 -msgid "openvpn_param_mtu_disc" +msgid "Enable Path MTU discovery" msgstr "" #. Empirically measure MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 -msgid "openvpn_param_mtu_test" +msgid "Empirically measure MTU" msgstr "" #. Enable internal datagram fragmentation #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:85 -msgid "openvpn_param_fragment" +msgid "Enable internal datagram fragmentation" msgstr "" #. Set upper bound on TCP MSS #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:86 -msgid "openvpn_param_mssfix" +msgid "Set upper bound on TCP MSS" msgstr "" #. Set the TCP/UDP send buffer size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:87 -msgid "openvpn_param_sndbuf" +msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "" #. Set the TCP/UDP receive buffer size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:88 -msgid "openvpn_param_rcvbuf" +msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" msgstr "" #. Set tun/tap TX queue length #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:89 -msgid "openvpn_param_txqueuelen" +msgid "Set tun/tap TX queue length" msgstr "" #. Disable Paging #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:90 -msgid "openvpn_param_mlock" +msgid "Disable Paging" msgstr "" #. Shell cmd to execute after tun device open #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:91 -msgid "openvpn_param_up" +msgid "Shell cmd to execute after tun device open" msgstr "" #. Delay tun/tap open and up script execution #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:92 -msgid "openvpn_param_up_delay" +msgid "Delay tun/tap open and up script execution" msgstr "" #. Shell cmd to run after tun device close #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:93 -msgid "openvpn_param_down" +msgid "Shell cmd to run after tun device close" msgstr "" #. Call down cmd/script before TUN/TAP close #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:94 -msgid "openvpn_param_down_pre" +msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" msgstr "" #. Run up/down scripts for all restarts #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 -msgid "openvpn_param_up_restart" +msgid "Run up/down scripts for all restarts" msgstr "" #. Set UID to user #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 -msgid "openvpn_param_user" +msgid "Set UID to user" msgstr "" #. Set GID to group #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:97 -msgid "openvpn_param_group" +msgid "Set GID to group" msgstr "" #. Chroot to directory after initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:98 -msgid "openvpn_param_chroot" +msgid "Chroot to directory after initialization" msgstr "" #. Change to directory before initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:99 -msgid "openvpn_param_cd" +msgid "Change to directory before initialization" msgstr "" #. Daemonize after initialization #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:100 -msgid "openvpn_param_daemon" +msgid "Daemonize after initialization" msgstr "" #. Output to syslog and do not daemonize #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:101 -msgid "openvpn_param_syslog" +msgid "Output to syslog and do not daemonize" msgstr "" #. Run as an inetd or xinetd server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:102 -msgid "openvpn_param_inetd" +msgid "Run as an inetd or xinetd server" msgstr "" #. Write log to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:103 -msgid "openvpn_param_log" +msgid "Write log to file" msgstr "" #. Append log to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:104 -msgid "openvpn_param_log_append" +msgid "Append log to file" msgstr "" #. Don't log timestamps #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:105 -msgid "openvpn_param_suppress_timestamps" +msgid "Don't log timestamps" msgstr "" #. Write process ID to file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:106 -msgid "openvpn_param_writepid" +msgid "Write process ID to file" msgstr "" #. Change process priority #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:107 -msgid "openvpn_param_nice" +msgid "Change process priority" msgstr "" #. Echo parameters to log #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:108 -msgid "openvpn_param_echo" +msgid "Echo parameters to log" msgstr "" #. Set output verbosity #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:109 -msgid "openvpn_param_verb" +msgid "Set output verbosity" msgstr "" #. Limit repeated log messages #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:110 -msgid "openvpn_param_mute" +msgid "Limit repeated log messages" msgstr "" #. Write status to file every n seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:111 -msgid "openvpn_param_status" +msgid "Write status to file every n seconds" msgstr "" #. Status file format version #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:112 -msgid "openvpn_param_status_version" +msgid "Status file format version" msgstr "" #. Disable options consistency check #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:113 -msgid "openvpn_param_disable_occ" +msgid "Disable options consistency check" msgstr "" #. Special stress testing mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:114 -msgid "openvpn_param_gremlin" +msgid "Special stress testing mode" msgstr "" #. Use fast LZO compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 -msgid "openvpn_param_comp_lzo" +msgid "Use fast LZO compression" msgstr "" #. Don't use adaptive lzo compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 -msgid "openvpn_param_comp_noadapt" +msgid "Don't use adaptive lzo compression" msgstr "" #. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 -msgid "openvpn_param_management" +msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" msgstr "" #. Management interface will connect as a TCP client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 -msgid "openvpn_param_management_client" +msgid "Management interface will connect as a TCP client" msgstr "" #. Query management channel for private key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:119 -msgid "openvpn_param_management_query_passwords" +msgid "Query management channel for private key" msgstr "" #. Start OpenVPN in a hibernating state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:120 -msgid "openvpn_param_management_hold" +msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" msgstr "" #. Issue SIGUSR1 on management disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:121 -msgid "openvpn_param_management_signal" +msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" msgstr "" #. Forget passwords on management disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:122 -msgid "openvpn_param_management_forget_disconnect" +msgid "Forget passwords on management disconnect" msgstr "" #. Number of lines for log file history #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:123 -msgid "openvpn_param_management_log_cache" +msgid "Number of lines for log file history" msgstr "" #. Load plug-in module #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:124 -msgid "openvpn_param_plugin" +msgid "Load plug-in module" msgstr "" #. Configure server mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:125 -msgid "openvpn_param_server" +msgid "Configure server mode" msgstr "" #. Configure server bridge #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:126 -msgid "openvpn_param_server_bridge" +msgid "Configure server bridge" msgstr "" #. Push options to peer #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:127 -msgid "openvpn_param_push" +msgid "Push options to peer" msgstr "" #. Don't inherit global push options #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:128 -msgid "openvpn_param_push_reset" +msgid "Don't inherit global push options" msgstr "" #. Set aside a pool of subnets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:129 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool" +msgid "Set aside a pool of subnets" msgstr "" #. Use individual addresses rather than /30 subnets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:130 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_linear" +msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" msgstr "" #. Persist/unpersist ifconfig-pool #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:131 -msgid "openvpn_param_ifconfig_pool_persist" +msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" msgstr "" #. Push an ifconfig option to remote #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:132 -msgid "openvpn_param_ifconfig_push" +msgid "Push an ifconfig option to remote" msgstr "" #. Route subnet to client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:133 -msgid "openvpn_param_iroute" +msgid "Route subnet to client" msgstr "" #. Client is disabled #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:134 -msgid "openvpn_param_disable" +msgid "Client is disabled" msgstr "" #. Don't require client certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:135 -msgid "openvpn_param_client_cert_not_required" +msgid "Don't require client certificate" msgstr "" #. Use username as common name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:136 -msgid "openvpn_param_username_as_common_name" +msgid "Use username as common name" msgstr "" #. Script to verify interactive authentication #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:137 -msgid "openvpn_param_auth_user_pass_verify" +msgid "Script to verify interactive authentication" msgstr "" #. Allow client-to-client traffic #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:138 -msgid "openvpn_param_client_to_client" +msgid "Allow client-to-client traffic" msgstr "" #. Allow multiple clients with same certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:139 -msgid "openvpn_param_duplicate_cn" +msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" #. Run script cmd on client connection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:140 -msgid "openvpn_param_client_connect" +msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "" #. Run script cmd on client disconnection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:141 -msgid "openvpn_param_client_disconnect" +msgid "Run script cmd on client disconnection" msgstr "" #. Directory for custom client config files #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:142 -msgid "openvpn_param_client_config_dir" +msgid "Directory for custom client config files" msgstr "" #. Refuse connection if no custom client config #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:143 -msgid "openvpn_param_ccd_exclusive" +msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" #. Temporary directory for client-connect return file #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:144 -msgid "openvpn_param_tmp_dir" +msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "" #. Set size of real and virtual address hash tables #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:145 -msgid "openvpn_param_hash_size" +msgid "Set size of real and virtual address hash tables" msgstr "" #. Number of allocated broadcast buffers #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:146 -msgid "openvpn_param_bcast_buffers" +msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "" #. Maximum number of queued TCP output packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:147 -msgid "openvpn_param_tcp_queue_limit" +msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "" #. Script to validate client virtual addresses #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:148 -msgid "openvpn_param_learn_address" +msgid "Script to validate client virtual addresses" msgstr "" #. Allowed maximum of new connections #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 -msgid "openvpn_param_connect_freq" +msgid "Allowed maximum of new connections" msgstr "" #. Allowed maximum of connected clients #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 -msgid "openvpn_param_max_clients" +msgid "Allowed maximum of connected clients" msgstr "" #. Allowed maximum of internal #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 -msgid "openvpn_param_max_routes_per_client" +msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "" #. Proxy incoming HTTPS sessions #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 -msgid "openvpn_param_port_share" +msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" msgstr "" #. Configure client mode #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:153 -msgid "openvpn_param_client" +msgid "Configure client mode" msgstr "" #. Authenticate using username/password #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:154 -msgid "openvpn_param_auth_user_pass" +msgid "Authenticate using username/password" msgstr "" #. Accept options pushed from server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:155 -msgid "openvpn_param_pull" +msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" #. Handling of authentication failures #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:156 -msgid "openvpn_param_auth_retry" +msgid "Handling of authentication failures" msgstr "" #. Send notification to peer on disconnect #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:157 -msgid "openvpn_param_explicit_exit_notify" +msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "" #. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 -msgid "openvpn_param_secret" +msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "" #. HMAC authentication for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 -msgid "openvpn_param_auth" +msgid "HMAC authentication for packets" msgstr "" #. Encryption cipher for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:160 -msgid "openvpn_param_cipher" +msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "" #. Size of cipher key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:161 -msgid "openvpn_param_keysize" +msgid "Size of cipher key" msgstr "" #. Enable OpenSSL hardware crypto engines #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:162 -msgid "openvpn_param_engine" +msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "" #. Disable replay protection #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:163 -msgid "openvpn_param_no_replay" +msgid "Disable replay protection" msgstr "" #. Silence the output of replay warnings #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:164 -msgid "openvpn_param_mute_replay_warnings" +msgid "Silence the output of replay warnings" msgstr "" #. Replay protection sliding window size #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:165 -msgid "openvpn_param_replay_window" +msgid "Replay protection sliding window size" msgstr "" #. Disable cipher initialisation vector #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:166 -msgid "openvpn_param_no_iv" +msgid "Disable cipher initialisation vector" msgstr "" #. Persist replay-protection state #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:167 -msgid "openvpn_param_replay_persist" +msgid "Persist replay-protection state" msgstr "" #. Run a self-test of crypto features #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:168 -msgid "openvpn_param_test_crypto" +msgid "Run a self-test of crypto features" msgstr "" #. Enable TLS and assume server role #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:169 -msgid "openvpn_param_tls_server" +msgid "Enable TLS and assume server role" msgstr "" #. Enable TLS and assume client role #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:170 -msgid "openvpn_param_tls_client" +msgid "Enable TLS and assume client role" msgstr "" #. Data channel key exchange method #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:171 -msgid "openvpn_param_key_method" +msgid "Data channel key exchange method" msgstr "" #. Certificate authority #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:172 -msgid "openvpn_param_ca" +msgid "Certificate authority" msgstr "" #. Directory of trusted certificates (CAs and CRLs) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:173 -msgid "openvpn_param_capath" +msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" msgstr "" #. Diffie Hellman parameters #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 -msgid "openvpn_param_dh" +msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "" #. Local certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:175 -msgid "openvpn_param_cert" +msgid "Local certificate" msgstr "" #. Local private key #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:176 -msgid "openvpn_param_key" +msgid "Local private key" msgstr "" #. PKCS#12 file containing keys #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:177 -msgid "openvpn_param_pkcs12" +msgid "PKCS#12 file containing keys" msgstr "" #. TLS cipher #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:178 -msgid "openvpn_param_tls_cipher" +msgid "TLS cipher" msgstr "" #. Retransmit timeout on TLS control channel #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:179 -msgid "openvpn_param_tls_timeout" +msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "" #. Renegotiate data chan. key after bytes #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:180 -msgid "openvpn_param_reneg_bytes" +msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "" #. Renegotiate data chan. key after packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:181 -msgid "openvpn_param_reneg_pkts" +msgid "Renegotiate data chan. key after packets" msgstr "" #. Renegotiate data chan. key after seconds #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:182 -msgid "openvpn_param_reneg_sec" +msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "" #. Timeframe for key exchange #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:183 -msgid "openvpn_param_hand_window" +msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "" #. Key transition window #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:184 -msgid "openvpn_param_tran_window" +msgid "Key transition window" msgstr "" #. Allow only one session #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:185 -msgid "openvpn_param_single_session" +msgid "Allow only one session" msgstr "" #. Exit on TLS negotiation failure #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:186 -msgid "openvpn_param_tls_exit" +msgid "Exit on TLS negotiation failure" msgstr "" #. Additional authentication over TLS #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:187 -msgid "openvpn_param_tls_auth" +msgid "Additional authentication over TLS" msgstr "" #. Get PEM password from controlling tty before we daemonize #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:188 -msgid "openvpn_param_askpass" +msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "" #. Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:189 -msgid "openvpn_param_auth_nocache" +msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" msgstr "" #. Check peer certificate against a CRL #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:190 -msgid "openvpn_param_crl_verify" +msgid "Check peer certificate against a CRL" msgstr "" #. Shell command to verify X509 name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:191 -msgid "openvpn_param_tls_verify" +msgid "Shell command to verify X509 name" msgstr "" #. Only accept connections from given X509 name #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:192 -msgid "openvpn_param_tls_remote" +msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "" #. Require explicit designation on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:193 -msgid "openvpn_param_ns_cert_type" +msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "" #. Require explicit key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:194 -msgid "openvpn_param_remote_cert_ku" +msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "" #. Require extended explicit key usage on certificate #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:195 -msgid "openvpn_param_remote_cert_eku" +msgid "Require extended explicit key usage on certificate" msgstr "" #. Require normal and extended key usage on certificate diff --git a/po/el/p910nd.po b/po/el/p910nd.po index 53e3c928c..44ba637bc 100644 --- a/po/el/p910nd.po +++ b/po/el/p910nd.po @@ -14,17 +14,17 @@ msgstr "" #. p910nd - Printer server #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1 -msgid "p910nd" +msgid "p910nd - Printer server" msgstr "" #. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp). #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2 -msgid "p910nd_desc" +msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)." msgstr "" #. Bidirectional mode #: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3 -msgid "bidirectional" +msgid "Bidirectional mode" msgstr "" #. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer. diff --git a/po/el/polipo.po b/po/el/polipo.po index ffbf4a241..9b92c95e9 100644 --- a/po/el/polipo.po +++ b/po/el/polipo.po @@ -14,212 +14,212 @@ msgstr "" #. Polipo #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1 -msgid "polipo" +msgid "Polipo" msgstr "" #. On-Disk Cache #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2 -msgid "polipo_cache" +msgid "On-Disk Cache" msgstr "" #. Shared cache #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3 -msgid "polipo_cache_cacheisshared" +msgid "Shared cache" msgstr "" #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4 -msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc" +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 -msgid "polipo_cache_desc" +msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." msgstr "" #. Disk cache location #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6 -msgid "polipo_cache_diskcacheroot" +msgid "Disk cache location" msgstr "" #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 -msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc" +msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache." msgstr "" #. Truncate cache files size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize" +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "" #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc" +msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" msgstr "" #. Truncate cache files time #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime" +msgid "Truncate cache files time" msgstr "" #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc" +msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" msgstr "" #. Delete cache files time #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12 -msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime" +msgid "Delete cache files time" msgstr "" #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13 -msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc" +msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" msgstr "" #. Polipo is a small and fast caching web proxy. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14 -msgid "polipo_desc" +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "" #. General #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15 -msgid "polipo_general" +msgid "General" msgstr "" #. Allowed clients #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16 -msgid "polipo_general_allowedclients" +msgid "Allowed clients" msgstr "" #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 -msgid "polipo_general_allowedclients_desc" +msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." msgstr "" #. In RAM cache size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18 -msgid "polipo_general_chunkhighmark" +msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "" #. How much RAM should Polipo use for its cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19 -msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc" +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "" #. DNS server address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20 -msgid "polipo_general_dnsnameserver" +msgid "DNS server address" msgstr "" #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 -msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc" +msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system." msgstr "" #. Query DNS for IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22 -msgid "polipo_general_dnsqueryipv6" +msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "" #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 -msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc" +msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" msgstr "" #. Query DNS by hostname #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24 -msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname" +msgid "Query DNS by hostname" msgstr "" #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 -msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc" +msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver" msgstr "" #. Syslog facility #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26 -msgid "polipo_general_logfacility" +msgid "Syslog facility" msgstr "" #. Log file location #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27 -msgid "polipo_general_logfile" +msgid "Log file location" msgstr "" #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 -msgid "polipo_general_logfile_desc" +msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably." msgstr "" #. Log to syslog #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29 -msgid "polipo_general_logsyslog" +msgid "Log to syslog" msgstr "" #. Parent proxy authentication #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30 -msgid "polipo_general_parentauthcredentials" +msgid "Parent proxy authentication" msgstr "" #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 -msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc" +msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format." msgstr "" #. Parent proxy address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32 -msgid "polipo_general_parentproxy" +msgid "Parent proxy address" msgstr "" #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 -msgid "polipo_general_parentproxy_desc" +msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests." msgstr "" #. Listen address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34 -msgid "polipo_general_proxyaddress" +msgid "Listen address" msgstr "" #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 -msgid "polipo_general_proxyaddress_desc" +msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" #. Listen port #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36 -msgid "polipo_general_proxyport" +msgid "Listen port" msgstr "" #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37 -msgid "polipo_general_proxyport_desc" +msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" msgstr "" #. Poor Man's Multiplexing #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38 -msgid "polipo_pmm" +msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "" #. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 -msgid "polipo_pmm_desc" +msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled." msgstr "" #. First PMM segment size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40 -msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize" +msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "" #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 -msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc" +msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size." msgstr "" #. PMM segments size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42 -msgid "polipo_pmm_pmmsize" +msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "" #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. diff --git a/po/el/qos.po b/po/el/qos.po index 0090d3fc3..878cc0bb2 100644 --- a/po/el/qos.po +++ b/po/el/qos.po @@ -13,95 +13,95 @@ msgstr "" #. Quality of Service #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1 -msgid "qos" +msgid "Quality of Service" msgstr "Ποιότητα Υπηρεσίας" #. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services. #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2 -msgid "qos_desc" +msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services." msgstr "" "Με το QoS μπορείτε να ορίσετε προτεραιότητες στην κίνηση του δικτύου με βάση " "διευθύνσεις, θύρες ή υπηρεσίες." #. Classification #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3 -msgid "qos_interface_classgroup" +msgid "Classification" msgstr "Κατηγοριοποίηση" #. Calculate Overhead #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4 -msgid "qos_interface_overhead" +msgid "Calculate Overhead" msgstr "Υπολογισμός Overhead" #. Half-Duplex -msgid "qos_interface_halfduplex" +msgid "Half-Duplex" msgstr "Μη-ταυτόχρονη αμφίδρομη επικοινωνία" #. Downlink #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5 #, fuzzy -msgid "qos_interface_download" +msgid "Downlink" msgstr "Ταχύτητα κατεβάσματος" #. Uplink #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6 #, fuzzy -msgid "qos_interface_upload" +msgid "Uplink" msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος" #. Prioritization #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7 -msgid "qos_classify" +msgid "Prioritization" msgstr "Προτεραιότητες" #. Priority #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8 -msgid "qos_classify_target" +msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #. Source address #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9 -msgid "qos_classify_srchost" +msgid "Source address" msgstr "Διεύθυνση πηγής" #. source network / source host #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10 -msgid "qos_classify_srchost_dest" +msgid "source network / source host" msgstr "πηγαίο δίκτυο / πηγαίος υπολογιστής" #. Target address #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11 -msgid "qos_classify_dsthost" +msgid "Target address" msgstr "Διεύθυνση στόχου" #. target network / target host #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12 -msgid "qos_classify_dsthost_dest" +msgid "target network / target host" msgstr "δίκτυο στόχος / υπολογιστής στόχος" #. portrange #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13 -msgid "qos_classify_portrange" +msgid "portrange" msgstr "εύρος θυρών" #. low #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14 -msgid "qos_bulk" +msgid "low" msgstr "χαμηλή" #. normal #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15 -msgid "qos_normal" +msgid "normal" msgstr "κανονική" #. express #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16 -msgid "qos_express" +msgid "express" msgstr "εξπρές" #. priority #: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17 -msgid "qos_priority" +msgid "priority" msgstr "προτεραιότητα" #. Bytes sent diff --git a/po/el/rrdtool.po b/po/el/rrdtool.po index 1d81166ec..1d4f2251e 100644 --- a/po/el/rrdtool.po +++ b/po/el/rrdtool.po @@ -14,342 +14,342 @@ msgstr "" #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio" msgstr "" #. dBm #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgid "dBm" msgstr "" #. Noise Level #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 -msgid "stat_ds_signal_noise" +msgid "Noise Level" msgstr "" #. Signal Strength #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 -msgid "stat_ds_signal_power" +msgid "Signal Strength" msgstr "" #. %H: Wireless - Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgid "%H: Wireless - Signal Quality" msgstr "" #. n #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgid "n" msgstr "" #. Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 -msgid "stat_ds_signal_quality" +msgid "Signal Quality" msgstr "" #. %H: ICMP Roundtrip Times #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 -msgid "stat_dg_title_ping" +msgid "%H: ICMP Roundtrip Times" msgstr "" #. ms #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 -msgid "stat_dg_label_ping" +msgid "ms" msgstr "" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "stat_ds_ping" +msgid "%di" msgstr "" #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 -msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgid "%H: Firewall - Processed Packets" msgstr "" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgid "Packets/s" msgstr "" #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 -msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgid "Chain \"%di\"" msgstr "" #. %H: Netlink - Transfer on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi" msgstr "" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgid "Bytes/s" msgstr "" #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 -msgid "stat_ds_if_octets" +msgid "Bytes (%ds)" msgstr "" #. %H: Netlink - Packets on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgid "%H: Netlink - Packets on %pi" msgstr "" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgid "Packets/s" msgstr "" #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 -msgid "stat_ds_if_packets" +msgid "Processed (%ds)" msgstr "" #. Dropped (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 -msgid "stat_ds_if_dropped" +msgid "Dropped (%ds)" msgstr "" #. Errors (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 -msgid "stat_ds_if_errors" +msgid "Errors (%ds)" msgstr "" #. %H: Netlink - Multicast on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi" msgstr "" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgid "Packets/s" msgstr "" #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 -msgid "stat_ds_if_multicast" +msgid "Packets" msgstr "" #. %H: Netlink - Collisions on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi" msgstr "" #. Collisions/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgid "Collisions/s" msgstr "" #. Collisions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 -msgid "stat_ds_if_collisions" +msgid "Collisions" msgstr "" #. %H: Netlink - Errors on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgid "%H: Netlink - Errors on %pi" msgstr "" #. Errors/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgid "Errors/s" msgstr "" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgid "%di" msgstr "" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgid "%di" msgstr "" #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 -msgid "stat_dg_title_processes" +msgid "%H: Processes" msgstr "" #. Processes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 -msgid "stat_dg_label_processes" +msgid "Processes/s" msgstr "" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "stat_ds_ps_state" +msgid "%di" msgstr "" #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgid "%H: Process %pi - used cpu time" msgstr "" #. Jiffies #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgid "Jiffies" msgstr "" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 -msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgid "System" msgstr "" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 -msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgid "user" msgstr "" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgid "%H: Process %pi - threads and processes" msgstr "" #. Count #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgid "Count" msgstr "" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "stat_ds_ps_count" +msgid "%ds" msgstr "" #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgid "%H: Process %pi - page faults" msgstr "" #. Pagefaults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgid "Pagefaults" msgstr "" #. page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 -msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgid "page faults" msgstr "" #. %H: Process %pi - virtual memory size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgid "%H: Process %pi - virtual memory size" msgstr "" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgid "Bytes" msgstr "" #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 -msgid "stat_ds_ps_rss" +msgid "virtual memory" msgstr "" #. %H: Usage on Processor #%pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 -msgid "stat_dg_title_cpu" +msgid "%H: Usage on Processor #%pi" msgstr "" #. % #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 -msgid "stat_dg_label_cpu" +msgid "%" msgstr "" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "stat_ds_cpu" +msgid "%di" msgstr "" #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 -msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgid "%H: Transfer on %di" msgstr "" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgid "Bytes/s" msgstr "" #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 -msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgid "%H: Packets on %di" msgstr "" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgid "Packets/s" msgstr "" #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 -msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi" msgstr "" #. Connections/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 -msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgid "Connections/s" msgstr "" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgid "%di" msgstr "" #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 -msgid "stat_dg_title_df" +msgid "%H: Disk Space Usage on %di" msgstr "" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "stat_dg_label_df" +msgid "Bytes" msgstr "" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "stat_ds_df__free" +msgid "%ds" msgstr "" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "stat_ds_df__used" +msgid "%ds" msgstr "" #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 -msgid "stat_dg_title_irq" +msgid "%H: Interrupts" msgstr "" #. Issues/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 -msgid "stat_dg_label_irq" +msgid "Issues/s" msgstr "" #. IRQ %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 -msgid "stat_ds_irq" +msgid "IRQ %di" msgstr "" #. %H: System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 -msgid "stat_dg_title_load" +msgid "%H: System Load" msgstr "" #. Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 -msgid "stat_dg_label_load" +msgid "Load" msgstr "" #. 1 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 -msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgid "1 min" msgstr "" #. 5 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 -msgid "stat_ds_load__midterm" +msgid "5 min" msgstr "" #. 15 min diff --git a/po/el/samba.po b/po/el/samba.po index 8be69a4a3..8cd83d301 100644 --- a/po/el/samba.po +++ b/po/el/samba.po @@ -14,82 +14,82 @@ msgstr "" #. Network Shares #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1 -msgid "samba" +msgid "Network Shares" msgstr "" #. Hostname #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2 -msgid "samba_samba_name" +msgid "Hostname" msgstr "" #. Description #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3 -msgid "samba_samba_description" +msgid "Description" msgstr "" #. Workgroup #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4 -msgid "samba_samba_workgroup" +msgid "Workgroup" msgstr "" #. Share home-directories #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5 -msgid "samba_samba_homes" +msgid "Share home-directories" msgstr "" #. System users can reach their home directories via network shares. #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6 -msgid "samba_samba_homes_desc" +msgid "System users can reach their home directories via network shares." msgstr "" #. Shared Directories #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7 -msgid "samba_sambashare" +msgid "Shared Directories" msgstr "" #. Shared Directory #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8 -msgid "samba_sambashare_path" +msgid "Shared Directory" msgstr "" #. Physical Path #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9 -msgid "samba_sambashare_path_desc" +msgid "Physical Path" msgstr "" #. Allowed Users #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10 -msgid "samba_sambashare_users" +msgid "Allowed Users" msgstr "" #. optional #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11 -msgid "samba_sambashare_users_desc" +msgid "optional" msgstr "" #. Read Only #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12 -msgid "samba_sambashare_readonly" +msgid "Read Only" msgstr "" #. Allow Guests #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13 -msgid "samba_sambashare_guestok" +msgid "Allow Guests" msgstr "" #. Create Mask #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14 -msgid "samba_sambashare_createmask" +msgid "Create Mask" msgstr "" #. Mask for new files #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15 -msgid "samba_sambashare_createmask_desc" +msgid "Mask for new files" msgstr "" #. Directory Mask #: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16 -msgid "samba_sambashare_dirmask" +msgid "Directory Mask" msgstr "" #. Mask for new directories diff --git a/po/el/statistics.po b/po/el/statistics.po index e85f5f387..3cdc68a87 100644 --- a/po/el/statistics.po +++ b/po/el/statistics.po @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" #. Statistics #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1 -msgid "stat_statistics" +msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2 -msgid "stat_desc" +msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data." msgstr "" "Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a " "href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a " @@ -27,142 +27,142 @@ msgstr "" #. System plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3 -msgid "stat_systemplugins" +msgid "System plugins" msgstr "Πρόσθετα συστήματος" #. Network plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4 -msgid "stat_networkplugins" +msgid "Network plugins" msgstr "Πρόσθετα δικτύου" #. Output plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5 -msgid "stat_outputplugins" +msgid "Output plugins" msgstr "Πρόσθετα εξόδου" #. Display timespan #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6 -msgid "stat_showtimespan" +msgid "Display timespan »" msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους" #. Graphs #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7 -msgid "stat_graphs" +msgid "Graphs" msgstr "Γραφήματα" #. Collectd #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8 -msgid "stat_collectd" +msgid "Collectd" msgstr "Collectd" #. Processor #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9 -msgid "stat_cpu" +msgid "Processor" msgstr "Επεξεργαστής" #. Ping #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10 -msgid "stat_ping" +msgid "Ping" msgstr "Ping" #. Firewall #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11 -msgid "stat_iptables" +msgid "Firewall" msgstr "Τείχος προστασίας" #. Netlink #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12 -msgid "stat_netlink" +msgid "Netlink" msgstr "Netlink" #. Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13 -msgid "stat_processes" +msgid "Processes" msgstr "Διεργασίες" #. Wireless #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14 -msgid "stat_wireless" +msgid "Wireless" msgstr "Ασύρματο" #. TCP Connections #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15 -msgid "stat_tcpconns" +msgid "TCP Connections" msgstr "Συνδέσεις TCP" #. Interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16 -msgid "stat_interface" +msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" #. Disk Space Usage #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17 -msgid "stat_df" +msgid "Disk Space Usage" msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο" #. Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18 -msgid "stat_irq" +msgid "Interrupts" msgstr "Διακοπές" #. Disk Usage #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19 -msgid "stat_disk" +msgid "Disk Usage" msgstr "Χρήση Δίσκου" #. Exec #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20 -msgid "stat_exec" +msgid "Exec" msgstr "Exec" #. RRDTool #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21 -msgid "stat_rrdtool" +msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" #. Network #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22 -msgid "stat_network" +msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" #. CSV Output #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23 -msgid "stat_csv" +msgid "CSV Output" msgstr "Έξοδος CSV" #. System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24 -msgid "stat_load" +msgid "System Load" msgstr "Φόρτος Συστήματος" #. DNS #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25 -msgid "stat_dns" +msgid "DNS" msgstr "DNS" #. Email #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26 -msgid "stat_email" +msgid "Email" msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο" #. UnixSock #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27 -msgid "stat_unixsock" +msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" #. Statistics #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28 -msgid "lucistatistics" +msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" #. Collectd Settings #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29 -msgid "lucistatistics_collectd" +msgid "Collectd Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Collectd" #. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30 -msgid "lucistatistics_collectd_desc" +msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon." msgstr "" "Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες " "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις " @@ -170,909 +170,909 @@ msgstr "" #. Hostname #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31 -msgid "lucistatistics_collectd_hostname" +msgid "Hostname" msgstr "Όνομα υπολογιστή" #. Base Directory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32 #, fuzzy -msgid "lucistatistics_collectd_basedir" +msgid "Base Directory" msgstr "Κατάλογος βάσης" #. Directory for sub-configurations #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33 #, fuzzy -msgid "lucistatistics_collectd_include" +msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων" #. Directory for collectd plugins #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34 -msgid "lucistatistics_collectd_plugindir" +msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd" #. Used PID file #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35 -msgid "lucistatistics_collectd_pidfile" +msgid "Used PID file" msgstr "Αρχείο PID σε χρήση" #. Datasets definition file #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36 -msgid "lucistatistics_collectd_typesdb" +msgid "Datasets definition file" msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων" #. Data collection interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37 -msgid "lucistatistics_collectd_interval" +msgid "Data collection interval" msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων" #. Seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38 -msgid "lucistatistics_collectd_interval_desc" +msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" #. Number of threads for data collection #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39 -msgid "lucistatistics_collectd_readthreads" +msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων" #. Try to lookup fully qualified hostname #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40 -msgid "lucistatistics_collectd_fqdnlookup" +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "" #. CPU Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41 -msgid "lucistatistics_collectdcpu" +msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "" #. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42 -msgid "lucistatistics_collectdcpu_desc" +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43 -msgid "lucistatistics_collectdcpu_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. CSV Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44 -msgid "lucistatistics_collectdcsv" +msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "" #. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45 -msgid "lucistatistics_collectdcsv_desc" +msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46 -msgid "lucistatistics_collectdcsv_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Storage directory for the csv files #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47 -msgid "lucistatistics_collectdcsv_datadir" +msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "" #. Store data values as rates instead of absolute values #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48 -msgid "lucistatistics_collectdcsv_storerates" +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "" #. DF Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49 -msgid "lucistatistics_collectddf" +msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "" #. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50 -msgid "lucistatistics_collectddf_desc" +msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51 -msgid "lucistatistics_collectddf_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor devices #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52 -msgid "lucistatistics_collectddf_devices" +msgid "Monitor devices" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53 -msgid "lucistatistics_collectddf_devices_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. Monitor mount points #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54 -msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints" +msgid "Monitor mount points" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55 -msgid "lucistatistics_collectddf_mountpoints_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. Monitor filesystem types #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56 -msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes" +msgid "Monitor filesystem types" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57 -msgid "lucistatistics_collectddf_fstypes_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. Monitor all except selected ones #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58 -msgid "lucistatistics_collectddf_ignoreselected" +msgid "Monitor all except selected ones" msgstr "" #. Disk Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59 -msgid "lucistatistics_collectddisk" +msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "" #. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60 -msgid "lucistatistics_collectddisk_desc" +msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61 -msgid "lucistatistics_collectddisk_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor disks and partitions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62 -msgid "lucistatistics_collectddisk_disks" +msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63 -msgid "lucistatistics_collectddisk_disks_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. Monitor all except selected ones #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64 -msgid "lucistatistics_collectddisk_ignoreselected" +msgid "Monitor all except selected ones" msgstr "" #. DNS Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65 -msgid "lucistatistics_collectddns" +msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "" #. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66 -msgid "lucistatistics_collectddns_desc" +msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67 -msgid "lucistatistics_collectddns_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68 -msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces" +msgid "Monitor interfaces" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69 -msgid "lucistatistics_collectddns_interfaces_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. Ignore source addresses #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70 -msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources" +msgid "Ignore source addresses" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71 -msgid "lucistatistics_collectddns_ignoresources_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. E-Mail Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72 -msgid "lucistatistics_collectdemail" +msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "" #. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73 -msgid "lucistatistics_collectdemail_desc" +msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74 -msgid "lucistatistics_collectdemail_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Filepath of the unix socket #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75 -msgid "lucistatistics_collectdemail_socketfile" +msgid "Filepath of the unix socket" msgstr "" #. Group ownership of the unix socket #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76 -msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup" +msgid "Group ownership of the unix socket" msgstr "" #. group name #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77 -msgid "lucistatistics_collectdemail_socketgroup_desc" +msgid "group name" msgstr "" #. File permissions of the unix socket #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78 -msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms" +msgid "File permissions of the unix socket" msgstr "" #. octal #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79 -msgid "lucistatistics_collectdemail_socketperms_desc" +msgid "octal" msgstr "" #. Maximum allowed connections #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80 -msgid "lucistatistics_collectdemail_maxconns" +msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" #. Exec Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81 -msgid "lucistatistics_collectdexec" +msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "" #. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82 -msgid "lucistatistics_collectdexec_desc" +msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83 -msgid "lucistatistics_collectdexec_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Add command for reading values #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84 -msgid "lucistatistics_collectdexecinput" +msgid "Add command for reading values" msgstr "" #. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85 -msgid "lucistatistics_collectdexecinput_desc" +msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" #. Commandline #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86 -msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdline" +msgid "Commandline" msgstr "" #. Run as user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87 -msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmduser" +msgid "Run as user" msgstr "" #. Run as group #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88 -msgid "lucistatistics_collectdexecinput_cmdgroup" +msgid "Run as group" msgstr "" #. Add notification command #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89 -msgid "lucistatistics_collectdexecnotify" +msgid "Add notification command" msgstr "" #. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90 -msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_desc" +msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin." msgstr "" #. Commandline #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91 -msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdline" +msgid "Commandline" msgstr "" #. Run as user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92 -msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmduser" +msgid "Run as user" msgstr "" #. Run as group #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93 -msgid "lucistatistics_collectdexecnotify_cmdgroup" +msgid "Run as group" msgstr "" #. Interface Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94 -msgid "lucistatistics_collectdinterface" +msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "" #. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95 -msgid "lucistatistics_collectdinterface_desc" +msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96 -msgid "lucistatistics_collectdinterface_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97 -msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces" +msgid "Monitor interfaces" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98 -msgid "lucistatistics_collectdinterface_interfaces_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. Monitor all except selected ones #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99 -msgid "lucistatistics_collectdinterface_ignoreselected" +msgid "Monitor all except selected ones" msgstr "" #. Iptables Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100 -msgid "lucistatistics_collectdiptables" +msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "" #. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101 -msgid "lucistatistics_collectdiptables_desc" +msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102 -msgid "lucistatistics_collectdiptables_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Add matching rule #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch" +msgid "Add matching rule" msgstr "" #. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_desc" +msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected." msgstr "" #. Name of the rule #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name" +msgid "Name of the rule" msgstr "" #. max. 16 chars #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_name_desc" +msgid "max. 16 chars" msgstr "" #. Table #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_table" +msgid "Table" msgstr "" #. Chain #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_chain" +msgid "Chain" msgstr "" #. Action (target) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_target" +msgid "Action (target)" msgstr "" #. Network protocol #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_protocol" +msgid "Network protocol" msgstr "" #. Source ip range #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source" +msgid "Source ip range" msgstr "" #. CIDR notation #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_source_desc" +msgid "CIDR notation" msgstr "" #. Destination ip range #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination" +msgid "Destination ip range" msgstr "" #. CIDR notation #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_destination_desc" +msgid "CIDR notation" msgstr "" #. Incoming interface #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif" +msgid "Incoming interface" msgstr "" #. e.g. br-lan #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_inputif_desc" +msgid "e.g. br-lan" msgstr "" #. Outgoing interface #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif" +msgid "Outgoing interface" msgstr "" #. e.g. br-ff #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_outputif_desc" +msgid "e.g. br-ff" msgstr "" #. Options #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options" +msgid "Options" msgstr "" #. e.g. reject-with tcp-reset #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120 -msgid "lucistatistics_collectdiptablesmatch_options_desc" +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" msgstr "" #. IRQ Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121 -msgid "lucistatistics_collectdirq" +msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "" #. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122 -msgid "lucistatistics_collectdirq_desc" +msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123 -msgid "lucistatistics_collectdirq_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124 -msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs" +msgid "Monitor interrupts" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125 -msgid "lucistatistics_collectdirq_irqs_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. Monitor all except selected ones #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126 -msgid "lucistatistics_collectdirq_ignoreselected" +msgid "Monitor all except selected ones" msgstr "" #. Load Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127 -msgid "lucistatistics_collectdload" +msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" #. The load plugin collects statistics about the general system load. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128 -msgid "lucistatistics_collectdload_desc" +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129 -msgid "lucistatistics_collectdload_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Netlink Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink" +msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "" #. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_desc" +msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Basic monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces" +msgid "Basic monitoring" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_interfaces_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. Verbose monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces" +msgid "Verbose monitoring" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_verboseinterfaces_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. Qdisc monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs" +msgid "Qdisc monitoring" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_qdiscs_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. Shaping class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes" +msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_classes_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. Filter class monitoring #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters" +msgid "Filter class monitoring" msgstr "" #. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_filters_desc" +msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces" msgstr "" #. Monitor all except selected ones #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143 -msgid "lucistatistics_collectdnetlink_ignoreselected" +msgid "Monitor all except selected ones" msgstr "" #. Network Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork" +msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "" #. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_desc" +msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Listener interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147 -msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten" +msgid "Listener interfaces" msgstr "" #. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148 -msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_desc" +msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections." msgstr "" #. Listen host #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149 -msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host" +msgid "Listen host" msgstr "" #. host-, ip- or ip6 address #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150 -msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_host_desc" +msgid "host-, ip- or ip6 address" msgstr "" #. Listen port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151 -msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port" +msgid "Listen port" msgstr "" #. 0 - 65535 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152 -msgid "lucistatistics_collectdnetworklisten_port_desc" +msgid "0 - 65535" msgstr "" #. server interfaces #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153 -msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver" +msgid "server interfaces" msgstr "" #. This section defines to which servers the locally collected data is sent to. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154 -msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_desc" +msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "" #. Server host #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155 -msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host" +msgid "Server host" msgstr "" #. host-, ip- or ip6 address #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156 -msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_host_desc" +msgid "host-, ip- or ip6 address" msgstr "" #. Server port #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157 -msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port" +msgid "Server port" msgstr "" #. 0 - 65535 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158 -msgid "lucistatistics_collectdnetworkserver_port_desc" +msgid "0 - 65535" msgstr "" #. TTL for network packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive" +msgid "TTL for network packets" msgstr "" #. 0 - 255 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_timetolive_desc" +msgid "0 - 255" msgstr "" #. Forwarding between listen and server addresses #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_forward" +msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "" #. Cache flush interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush" +msgid "Cache flush interval" msgstr "" #. seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163 -msgid "lucistatistics_collectdnetwork_cacheflush_desc" +msgid "seconds" msgstr "" #. Ping Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164 -msgid "lucistatistics_collectdping" +msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "" #. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165 -msgid "lucistatistics_collectdping_desc" +msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166 -msgid "lucistatistics_collectdping_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor hosts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167 -msgid "lucistatistics_collectdping_hosts" +msgid "Monitor hosts" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168 -msgid "lucistatistics_collectdping_hosts_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. TTL for ping packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169 -msgid "lucistatistics_collectdping_ttl" +msgid "TTL for ping packets" msgstr "" #. 0 - 255 #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170 -msgid "lucistatistics_collectdping_ttl_desc" +msgid "0 - 255" msgstr "" #. Processes Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171 -msgid "lucistatistics_collectdprocesses" +msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "" #. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172 -msgid "lucistatistics_collectdprocesses_desc" +msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173 -msgid "lucistatistics_collectdprocesses_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174 -msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes" +msgid "Monitor processes" msgstr "" #. multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175 -msgid "lucistatistics_collectdprocesses_processes_desc" +msgid "multiple separated by space" msgstr "" #. RRDTool Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool" +msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "" #. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong> #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_desc" +msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>" msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Storage directory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_datadir" +msgid "Storage directory" msgstr "" #. RRD step interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize" +msgid "RRD step interval" msgstr "" #. seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_stepsize_desc" +msgid "seconds" msgstr "" #. RRD heart beat interval #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat" +msgid "RRD heart beat interval" msgstr "" #. seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_heartbeat_desc" +msgid "seconds" msgstr "" #. Only create average RRAs #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle" +msgid "Only create average RRAs" msgstr "" #. reduces rrd size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrasingle_desc" +msgid "reduces rrd size" msgstr "" #. Stored timespans #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans" +msgid "Stored timespans" msgstr "" #. seconds; multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rratimespans_desc" +msgid "seconds; multiple separated by space" msgstr "" #. Rows per RRA #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_rrarows" +msgid "Rows per RRA" msgstr "" #. RRD XFiles Factor #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_xff" +msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "" #. Cache collected data for #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout" +msgid "Cache collected data for" msgstr "" #. seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cachetimeout_desc" +msgid "seconds" msgstr "" #. Flush cache after #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush" +msgid "Flush cache after" msgstr "" #. seconds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193 -msgid "lucistatistics_collectdrrdtool_cacheflush_desc" +msgid "seconds" msgstr "" #. TCPConns Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns" +msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "" #. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_desc" +msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Monitor all local listen ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_listeningports" +msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "" #. Monitor local ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports" +msgid "Monitor local ports" msgstr "" #. 0 - 65535; multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_localports_desc" +msgid "0 - 65535; multiple separated by space" msgstr "" #. Monitor remote ports #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports" +msgid "Monitor remote ports" msgstr "" #. 0 - 65535; multiple separated by space #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201 -msgid "lucistatistics_collectdtcpconns_remoteports_desc" +msgid "0 - 65535; multiple separated by space" msgstr "" #. Unixsock Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock" +msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "" #. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_desc" +msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance." msgstr "" #. Enable this plugin #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_enable" +msgid "Enable this plugin" msgstr "" #. Filepath of the unix socket #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketfile" +msgid "Filepath of the unix socket" msgstr "" #. Group ownership of the unix socket #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup" +msgid "Group ownership of the unix socket" msgstr "" #. group name #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketgroup_desc" +msgid "group name" msgstr "" #. File permissions of the unix socket #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms" +msgid "File permissions of the unix socket" msgstr "" #. octal #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209 -msgid "lucistatistics_collectdunixsock_socketperms_desc" +msgid "octal" msgstr "" #. Wireless Plugin Configuration #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210 -msgid "lucistatistics_collectdwireless" +msgid "Wireless Plugin Configuration" msgstr "" #. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality. #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211 -msgid "lucistatistics_collectdwireless_desc" +msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality." msgstr "" #. Enable this plugin diff --git a/po/el/sysauth.po b/po/el/sysauth.po index 9ad3cb02f..67c09da4d 100644 --- a/po/el/sysauth.po +++ b/po/el/sysauth.po @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #. Authorization Required #: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1 -msgid "sysauth_head" +msgid "Authorization Required" msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" #. Please enter your username and password. #: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2 -msgid "sysauth_prompt" +msgid "Please enter your username and password." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." #. Invalid username and/or password! Please try again. diff --git a/po/el/tinyproxy.po b/po/el/tinyproxy.po index e57a0f00d..f964e0c1e 100644 --- a/po/el/tinyproxy.po +++ b/po/el/tinyproxy.po @@ -14,157 +14,157 @@ msgstr "" #. Tinyproxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1 -msgid "tinyproxy" +msgid "Tinyproxy" msgstr "" #. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2 -msgid "tinyproxy_desc" +msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "" #. Allow access from #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow" +msgid "Allow access from" msgstr "" #. Allowed headers for anonymous proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous" +msgid "Allowed headers for anonymous proxy" msgstr "" #. Bind outgoing traffic to address #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind" +msgid "Bind outgoing traffic to address" msgstr "" #. Ports allowed for CONNECT method #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport" +msgid "Ports allowed for CONNECT method" msgstr "" #. 0 = disabled, empty = all #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc" +msgid "0 = disabled, empty = all" msgstr "" #. Error document #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile" +msgid "Error document" msgstr "" #. Filter list #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter" +msgid "Filter list" msgstr "" #. Case sensitive filters #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive" +msgid "Case sensitive filters" msgstr "" #. Filter list is a whitelist #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny" +msgid "Filter list is a whitelist" msgstr "" #. Extended regular expression filters #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended" +msgid "Extended regular expression filters" msgstr "" #. Filter URLs instead of domains #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls" +msgid "Filter URLs instead of domains" msgstr "" #. Listen on address #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen" +msgid "Listen on address" msgstr "" #. Logfile #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile" +msgid "Logfile" msgstr "" #. Log level #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel" +msgid "Log level" msgstr "" #. Maximum number of clients #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients" +msgid "Maximum number of clients" msgstr "" #. Maximum requests per thread #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild" +msgid "Maximum requests per thread" msgstr "" #. Max. spare servers #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers" +msgid "Max. spare servers" msgstr "" #. Min. spare servers #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers" +msgid "Min. spare servers" msgstr "" #. Spare servers to start with #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers" +msgid "Spare servers to start with" msgstr "" #. Statistic document #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile" +msgid "Statistic document" msgstr "" #. Write to syslog #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog" +msgid "Write to syslog" msgstr "" #. Connection Timeout #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout" +msgid "Connection Timeout" msgstr "" #. Value of Via-Header #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname" +msgid "Value of Via-Header" msgstr "" #. Include client IP #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26 -msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy" +msgid "Include client IP" msgstr "" #. Via proxy #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27 -msgid "tinyproxy_type_proxy" +msgid "Via proxy" msgstr "" #. Reject access #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28 -msgid "tinyproxy_type_reject" +msgid "Reject access" msgstr "" #. Upstream Control #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29 -msgid "tinyproxy_upstream" +msgid "Upstream Control" msgstr "" #. Target host #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30 -msgid "tinyproxy_upstream_target" +msgid "Target host" msgstr "" #. Type #: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31 -msgid "tinyproxy_upstream_type" +msgid "Type" msgstr "" #. Upstream Proxy diff --git a/po/el/upnp.po b/po/el/upnp.po index ad22d64a4..e6ce63866 100644 --- a/po/el/upnp.po +++ b/po/el/upnp.po @@ -14,32 +14,32 @@ msgstr "" #. Universal Plug & Play #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1 -msgid "upnpd" +msgid "Universal Plug & Play" msgstr "" #. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2 -msgid "upnpd_desc" +msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router." msgstr "" #. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network. #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3 -msgid "upnpd_config_desc" +msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network." msgstr "" #. Enable secure mode #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4 -msgid "upnpd_config_securemode" +msgid "Enable secure mode" msgstr "" #. Log output #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5 -msgid "upnpd_config_logoutput" +msgid "Log output" msgstr "" #. Downlink #: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6 -msgid "upnpd_config_download" +msgid "Downlink" msgstr "" #. Uplink diff --git a/po/el/ushare.po b/po/el/ushare.po index 2e0ffe538..197feca41 100644 --- a/po/el/ushare.po +++ b/po/el/ushare.po @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" #. Content directories #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1 -msgid "content_directories" +msgid "Content directories" msgstr "" #. Disable telnet console #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2 -msgid "disable_telnet" +msgid "Disable telnet console" msgstr "" #. Disable webinterface #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3 -msgid "disable_webif" +msgid "Disable webinterface" msgstr "" #. Options #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4 -msgid "options" +msgid "Options" msgstr "" #. Servername #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5 -msgid "servername" +msgid "Servername" msgstr "" #. Settings #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "" #. uShare #: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7 -msgid "ushare" +msgid "uShare" msgstr "" #. uShare diff --git a/po/el/uvc_streamer.po b/po/el/uvc_streamer.po index feffff257..a6f930698 100644 --- a/po/el/uvc_streamer.po +++ b/po/el/uvc_streamer.po @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" #. Frames per second #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1 -msgid "framespersecond" +msgid "Frames per second" msgstr "" #. Resolution #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2 -msgid "resolution" +msgid "Resolution" msgstr "" #. Settings #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3 -msgid "settings" +msgid "Settings" msgstr "" #. Webcam streaming #: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4 -msgid "uvc_streamer" +msgid "Webcam streaming" msgstr "" #. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> diff --git a/po/el/uvl.po b/po/el/uvl.po index 8fcc5bc0f..57e9686b6 100644 --- a/po/el/uvl.po +++ b/po/el/uvl.po @@ -14,192 +14,192 @@ msgstr "" #. Unable to load config \"%p\": %1 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 -msgid "uvl_err_uciload" +msgid "Unable to load config \"%p\": %1" msgstr "" #. Error in scheme \"%p\":\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 -msgid "uvl_err_scheme" +msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c" msgstr "" #. Error in config \"%p\":\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 -msgid "uvl_err_config" +msgid "Error in config \"%p\":\\n%c" msgstr "" #. Error in section \"%i\" (%I):\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 -msgid "uvl_err_section" +msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c" msgstr "" #. Error in option \"%i\" (%I):\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 -msgid "uvl_err_option" +msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c" msgstr "" #. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 -msgid "uvl_err_reference" +msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c" msgstr "" #. In dependency check for %t \"%i\":\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 -msgid "uvl_err_dependency" +msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c" msgstr "" #. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 -msgid "uvl_err_sme_find" +msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"" msgstr "" #. Can not access file \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 -msgid "uvl_err_sme_read" +msgid "Can not access file \"%1\"" msgstr "" #. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 -msgid "uvl_err_sme_reqfld" +msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"" msgstr "" #. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 -msgid "uvl_err_sme_invref" +msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section" msgstr "" #. Malformed reference in \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 -msgid "uvl_err_sme_badref" +msgid "Malformed reference in \"%1\"" msgstr "" #. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 -msgid "uvl_err_sme_baddep" +msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"" msgstr "" #. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 -msgid "uvl_err_sme_badval" +msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"" msgstr "" #. External validator \"%1\" failed: %2 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 -msgid "uvl_err_sme_errval" +msgid "External validator \"%1\" failed: %2" msgstr "" #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 -msgid "uvl_err_sme_vbadpack" +msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" msgstr "" #. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 -msgid "uvl_err_sme_vbadsect" +msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 -msgid "uvl_err_sme_ebadpack" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"" msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 -msgid "uvl_err_sme_ebadsect" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"" msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 -msgid "uvl_err_sme_ebadopt" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"" msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 -msgid "uvl_err_sme_ebadtype" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"" msgstr "" #. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 -msgid "uvl_err_sme_ebaddef" +msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"" msgstr "" #. Section \"%i\" (%I) not found in scheme #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 -msgid "uvl_err_sect_unknown" +msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme" msgstr "" #. Required section \"%p.%s\" not found in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 -msgid "uvl_err_sect_required" +msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config" msgstr "" #. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 -msgid "uvl_err_sect_unique" +msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config" msgstr "" #. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 -msgid "uvl_err_sect_named" +msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named" msgstr "" #. Section \"%p.%s\" not found in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 -msgid "uvl_err_sect_notfound" +msgid "Section \"%p.%s\" not found in config" msgstr "" #. Option \"%i\" (%I) not found in scheme #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 -msgid "uvl_err_opt_unknown" +msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme" msgstr "" #. Required option \"%i\" has no value #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 -msgid "uvl_err_opt_required" +msgid "Required option \"%i\" has no value" msgstr "" #. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 -msgid "uvl_err_opt_badvalue" +msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2" msgstr "" #. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 -msgid "uvl_err_opt_invvalue" +msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"" msgstr "" #. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 -msgid "uvl_err_opt_notlist" +msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value" msgstr "" #. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 -msgid "uvl_err_opt_datatype" +msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"" msgstr "" #. Option \"%p.%s.%o\" not found in config #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 -msgid "uvl_err_opt_notfound" +msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config" msgstr "" #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 -msgid "uvl_err_dep_notequal" +msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"" msgstr "" #. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 -msgid "uvl_err_dep_novalue" +msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value" msgstr "" #. Dependency (%1) failed:\n%c #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 -msgid "uvl_err_dep_notvalid" +msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c" msgstr "" #. Recursive dependency for option \"%i\" detected #: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 -msgid "uvl_err_dep_recursive" +msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected" msgstr "" #. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c diff --git a/po/el/wifi.po b/po/el/wifi.po index a66a2e90a..b7c71d339 100644 --- a/po/el/wifi.po +++ b/po/el/wifi.po @@ -14,192 +14,192 @@ msgstr "" #. auto #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1 -msgid "wifi_auto" +msgid "auto" msgstr "αυτόματα" #. Frequency Hopping #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2 -msgid "wifi_fh" +msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" #. Diversity #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3 -msgid "wifi_diversity" +msgid "Diversity" msgstr "Διαφορική Λήψη" #. Transmitter Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4 -msgid "wifi_txantenna" +msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Κεραία Εκπομπής" #. Receiver Antenna #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5 -msgid "wifi_rxantenna" +msgid "Receiver Antenna" msgstr "Κεραία Λήψης" #. Distance Optimization #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6 -msgid "wifi_distance" +msgid "Distance Optimization" msgstr "Ρύθμιση Απόστασης" #. Distance to farthest network member in meters. #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7 -msgid "wifi_distance_desc" +msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου." #. MAC-Address Filter #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8 -msgid "wifi_macpolicy" +msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων" #. Allow listed only #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9 -msgid "wifi_whitelist" +msgid "Allow listed only" msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" #. Allow all except listed #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10 -msgid "wifi_blacklist" +msgid "Allow all except listed" msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα" #. MAC-List #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11 -msgid "wifi_maclist" +msgid "MAC-List" msgstr "Λίστα MAC" #. Frame Bursting #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12 -msgid "wifi_bursting" +msgid "Frame Bursting" msgstr "Bursting Πλαισίων" #. Regulatory Domain #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13 -msgid "wifi_regdomain" +msgid "Regulatory Domain" msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή" #. Country Code #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14 -msgid "wifi_country" +msgid "Country Code" msgstr "Κωδικός Χώρας" #. Outdoor Channels #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15 -msgid "wifi_outdoor" +msgid "Outdoor Channels" msgstr "Εξωτερικά Κανάλια" #. Connection Limit #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16 -msgid "wifi_maxassoc" +msgid "Connection Limit" msgstr "Όριο Συνδέσεων" #. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17 -msgid "wifi_essid" +msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" #. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18 -msgid "wifi_bssid" +msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" #. Fragmentation Threshold #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19 -msgid "wifi_frag" +msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Όριο Κατακερµατισµού" #. RTS/CTS Threshold #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20 -msgid "wifi_rts" +msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Όριο RTS/CTS" #. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21 -msgid "wifi_wds" +msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>" #. Separate WDS #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22 -msgid "wifi_wdssep" +msgid "Separate WDS" msgstr "Ξεχωριστά WDS" #. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23 -msgid "wifi_hidden" +msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" #. Isolate Clients #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24 -msgid "wifi_isloate" +msgid "Isolate Clients" msgstr "Απομόνωση Πελατών" #. Prevent Client to Client Communication #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25 -msgid "wifi_isloate_desc" +msgid "Prevent Client to Client Communication" msgstr "Αποτρέπει την Επικοινωνία μεταξύ πελατών" #. Background Scan #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26 -msgid "wifi_bgscan" +msgid "Background Scan" msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου" #. Transmission Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27 -msgid "wifi_rate" +msgid "Transmission Rate" msgstr "Ρυθμός Εκπομπής" #. Multicast Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28 -msgid "wifi_mcast_rate" +msgid "Multicast Rate" msgstr "Ρυθμός Multicast" #. Minimum Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29 -msgid "wifi_minrate" +msgid "Minimum Rate" msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός" #. Maximum Rate #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30 -msgid "wifi_maxrate" +msgid "Maximum Rate" msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" #. Compression #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31 -msgid "wifi_compression" +msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" #. Turbo Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32 -msgid "wifi_turbo" +msgid "Turbo Mode" msgstr "Λειτουργία Turbo" #. Fast Frames #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33 -msgid "wifi_ff" +msgid "Fast Frames" msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" #. WMM Mode #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34 -msgid "wifi_wmm" +msgid "WMM Mode" msgstr "Υποστήριξη WMM" #. XR Support #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35 -msgid "wifi_xr" +msgid "XR Support" msgstr "Υποστήριξη XR" #. AR Support #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36 -msgid "wifi_ar" +msgid "AR Support" msgstr "Υποστήριξη AR" #. Disable HW-Beacon timer #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37 -msgid "wifi_nosbeacon" +msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon" #. Do not send probe responses #: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38 -msgid "wifi_noprobereq" +msgid "Do not send probe responses" msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes" #. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed. |