diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:12:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 20:12:05 +0000 |
commit | 141aea7e42f86bec142633aacd6c8681dde3e86d (patch) | |
tree | 7ce42edfa415eddce5633c508e3df8acdf016648 /po/el/firewall.po | |
parent | 7bec44b4b360d57b339520e8618f29cc184cbfb9 (diff) |
po: rename luci-fw.po to firewall.po
Diffstat (limited to 'po/el/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/el/firewall.po | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el/firewall.po b/po/el/firewall.po new file mode 100644 index 000000000..e4d38dcd1 --- /dev/null +++ b/po/el/firewall.po @@ -0,0 +1,256 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:13+0100\n" +"Last-Translator: Vasilis Tsiligiannis <b_tsiligiannis@silverton.gr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +msgid "Firewall" +msgstr "Τείχος προστασίας" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να " +"ελέγχει την δικτυακή κίνηση." + +#, fuzzy +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Προστασία SYN-flood" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών" + +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" + +msgid "Output" +msgstr "Έξοδος" + +msgid "Forward" +msgstr "" + +msgid "reject" +msgstr "απόρριψη" + +msgid "drop" +msgstr "αγνόηση" + +msgid "accept" +msgstr "αποδοχή" + +msgid "Zones" +msgstr "Ζώνες" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Masquerading" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MSS clamping" +msgstr "Περιορισμός MSS" + +#, fuzzy +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυα" + +msgid "Traffic Control" +msgstr "Έλεγχος Κίνησης" + +msgid "Zone-to-Zone traffic" +msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη" + +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " +"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " +"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " +"otherwise disable it for performance reasons." +msgstr "" +"Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών " +"ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη " +"ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν " +"αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να " +"ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για μεγαλύτερη " +"απόδοση." + +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +msgid "Destination" +msgstr "Προορισμός" + +msgid "Rules" +msgstr "" + +msgid "Protocol" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" + +msgid "Traffic Redirection" +msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης" + +msgid "" +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." +msgstr "" +"Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση προορισμού " +"των προωθημένων πακέτων." + +msgid "(optional)" +msgstr "" + +msgid "Zone" +msgstr "Ζώνη" + +msgid "Source port" +msgstr "Θύρα πηγής" + +#, fuzzy +msgid "Destination IP" +msgstr "Προορισμός" + +#, fuzzy +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +msgid "Destination port" +msgstr "Θύρα προορισμού" + +msgid "Advanced Rules" +msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες" + +msgid "" +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." +msgstr "" +"Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος προστασίας " +"στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις νέες συνδέσεις. " +"Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε αυτόματα το τείχος " +"προστασίας." + +msgid "Overview" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Source zone" +msgstr "Θύρα πηγής" + +#, fuzzy +msgid "Destination zone" +msgstr "Προορισμός" + +msgid "any" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Source address" +msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" + +msgid "Destination address" +msgstr "Διεύθυνση προορισμού" + +#, fuzzy +msgid "Source MAC-address" +msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" + +#, fuzzy +msgid "Source IP address" +msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host" +msgstr "" + +msgid "External port" +msgstr "Εξωτερική θύρα" + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Internal IP address" +msgstr "Εσωτερική διεύθυνση" + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "" + +msgid "Internal port (optional)" +msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" + +msgid "Port forwarding" +msgstr "Προώθηση θυρών" + +msgid "" +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." +msgstr "" +"Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε ένα " +"εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό." + +#, fuzzy +msgid "Internal port" +msgstr "Εξωτερική θύρα" + +#~ msgid "Custom forwarding" +#~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση" + +#~ msgid "Input Zone" +#~ msgstr "Ζώνη Εισόδου" + +#~ msgid "Output Zone" +#~ msgstr "Ζώνη Εξόδου" + +#~ msgid "External Zone" +#~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη" + +#~ msgid "Source MAC" +#~ msgstr "MAC πηγής" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Προκαθορισμένα" + +#~ msgid "" +#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν " +#~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει." + +#~ msgid "" +#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " +#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " +#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." +#~ msgstr "" +#~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να " +#~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή " +#~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη " +#~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης." + +#~ msgid "MASQ" +#~ msgstr "MASQ" + +#~ msgid "contained networks" +#~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται" |