diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 23:35:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2010-11-16 23:35:11 +0000 |
commit | bc17d19369f27372ec87d3c3ee31598a53c82370 (patch) | |
tree | 6270d886e5147f12300ebb8c49b4e25ec2f46000 /po/el/base.po | |
parent | 99b2e5221aa86c8c15e2cc0aef3af61d5c1df5a9 (diff) |
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po/el/base.po')
-rw-r--r-- | po/el/base.po | 210 |
1 files changed, 122 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po index 4633021e5..418e21d14 100644 --- a/po/el/base.po +++ b/po/el/base.po @@ -15,9 +15,23 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s διαθέσιμα)" +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "Αγνόησε διεπαφή" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" + msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" +#, fuzzy +msgid "-- custom --" +msgstr "-- ειδικό --" + msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" @@ -86,6 +100,18 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " +"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" +"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " +"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." +msgstr "" +"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή " +"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-" +"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded " +"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει " +"άδεια λογισμικού Apache." + +msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -156,6 +182,9 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" +msgid "About" +msgstr "Περί" + msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" @@ -186,6 +215,9 @@ msgstr "Ενεργά Leases" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" @@ -266,6 +298,9 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" +msgid "Applying changes" +msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" + msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -285,6 +320,9 @@ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" msgid "Authoritative" msgstr "Κύριος" +msgid "Authorization Required" +msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" + msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" @@ -408,6 +446,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration / Revert" msgstr "" +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" @@ -430,6 +471,9 @@ msgstr "Όριο Συνδέσεων" msgid "Connection timeout" msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" +msgid "Contributing Developers" +msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" + msgid "Country" msgstr "" @@ -463,6 +507,9 @@ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron" msgid "Custom Files" msgstr "" +msgid "Custom Interface" +msgstr "" + msgid "Custom files" msgstr "" @@ -500,6 +547,9 @@ msgid "" "servers to clients." msgstr "" +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + msgid "Delete this interface" msgstr "" @@ -612,6 +662,9 @@ msgstr "" msgid "EAP-Method" msgstr "Μέθοδος EAP" +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" @@ -694,6 +747,9 @@ msgstr "" msgid "Find package" msgstr "Εύρεση πακέτου" +msgid "Finish" +msgstr "" + msgid "Firewall" msgstr "Τείχος Προστασίας" @@ -747,6 +803,9 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Γενικά" +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" + msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" @@ -913,9 +972,15 @@ msgstr "" msgid "Interfaces" msgstr "Διεπαφές" +msgid "Invalid" +msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" + msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." + msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" @@ -956,6 +1021,9 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +msgid "Lead Development" +msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" + msgid "Leasefile" msgstr "Αρχείο Leases" @@ -1039,6 +1107,9 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" +msgid "Login" +msgstr "Σύνδεση" + msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -1183,6 +1254,9 @@ msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" +msgid "Next »" +msgstr "" + msgid "No address configured on this interface." msgstr "" @@ -1274,6 +1348,12 @@ msgstr "" msgid "On-State Delay" msgstr "" +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + msgid "Open" msgstr "" @@ -1360,6 +1440,9 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Pkts." msgstr "Θύρες" +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." + msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." @@ -1417,6 +1500,9 @@ msgstr "Εργασίες" msgid "Processor" msgstr "Επεξεργαστής" +msgid "Project Homepage" +msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" + msgid "Prot." msgstr "Πρωτ." @@ -1505,9 +1591,15 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" +msgid "Replace entry" +msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" + msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Ακύρωση" + msgid "Reset Counters" msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" @@ -1526,6 +1618,9 @@ msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" msgid "Restore backup" msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "" + msgid "Revert" msgstr "Αναίρεση" @@ -1552,6 +1647,9 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + msgid "Save & Apply" msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" @@ -1561,6 +1659,9 @@ msgstr "Σάρωση" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" +msgid "Search file..." +msgstr "Εύρεση αρχείου..." + msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" @@ -1615,6 +1716,9 @@ msgstr "" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" +msgid "Skip" +msgstr "" + msgid "Skip to content" msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" @@ -1627,6 +1731,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " "need to manually flash your device." @@ -1712,6 +1819,9 @@ msgstr "Στόχος" msgid "Terminate" msgstr "Τερματισμός" +msgid "Thanks To" +msgstr "Ευχαριστίες" + msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" @@ -1877,6 +1987,9 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" + msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις " @@ -1942,6 +2055,9 @@ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να msgid "Upload image" msgstr "Ανέβασμα εικόνας" +msgid "Uploaded File" +msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" + msgid "Uptime" msgstr "Χρόνος εν λειτουργία" @@ -2105,6 +2221,9 @@ msgstr "" msgid "free" msgstr "ελεύθερη" +msgid "help" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" @@ -2129,6 +2248,9 @@ msgstr "" msgid "unlimited" msgstr "" +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "" + msgid "untagged" msgstr "" @@ -2136,20 +2258,9 @@ msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "(no interfaces attached)" -#~ msgstr "Αγνόησε διεπαφή" - -#, fuzzy #~ msgid "(optional)" #~ msgstr " (προαιρετικό)" -#, fuzzy -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- ειδικό --" - -#~ msgid "-- Additional Field --" -#~ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" - #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" #~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" @@ -2161,19 +2272,6 @@ msgstr "" #~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" #~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία " -#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=" -#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web " -#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache." - -#~ msgid "" #~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " #~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" #~ msgstr "" @@ -2190,46 +2288,25 @@ msgstr "" #~ msgid "AP-Isolation" #~ msgstr "Απομόνωση AP" -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Περί" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Προσθήκη" - #~ msgid "Add the Wifi network to physical network" #~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" #~ msgid "Aliases" #~ msgstr "Ψευδώνυμα" -#~ msgid "Applying changes" -#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" - -#~ msgid "Authorization Required" -#~ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" - #~ msgid "Clamp Segment Size" #~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" - #, fuzzy #~ msgid "Create Or Attach Network" #~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Διαγραφή" - #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Συσκευές" #~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" #~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Επεξεργασία" - #~ msgid "Enable TFTP-Server" #~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" @@ -2252,9 +2329,6 @@ msgstr "" #~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή " #~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." -#~ msgid "Go to relevant configuration page" -#~ msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" - #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού" @@ -2270,13 +2344,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Internet Connection" #~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" - -#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -#~ msgstr "" -#~ "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." - #~ msgid "Join (Client)" #~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" @@ -2284,9 +2351,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Join Network" #~ msgstr "Δίκτυο" -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" - #~ msgid "Leases" #~ msgstr "Leases" @@ -2299,9 +2363,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Local Server" #~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Σύνδεση" - #~ msgid "Network Boot Image" #~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" @@ -2321,51 +2382,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Perform Actions" #~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" -#~ msgid "Please enter your username and password." -#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." - #~ msgid "Prevents Client to Client communication" #~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" - #~ msgid "Provide (Access Point)" #~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" -#~ msgid "Replace entry" -#~ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Ακύρωση" - #~ msgid "Resolvfile" #~ msgstr "Αρχείο Resolv" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Αποθήκευση" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." - #~ msgid "TFTP-Server Root" #~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" #~ msgid "TX / RX" #~ msgstr "TX / RX" -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ευχαριστίες" - #~ msgid "The following changes have been applied" #~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" -#~ msgid "This section contains no values yet" -#~ msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" - -#~ msgid "Uploaded File" -#~ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" - #~ msgid "" #~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " #~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " |