summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2011-10-18 09:23:27 +0000
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2011-10-18 09:23:27 +0000
commit241c9bcbef193940ded379d5db508eb07cc88d01 (patch)
tree644ac72a891395aa9d8bffd9bc46597a07d921f9 /po/de
parent212d2f3700eb0f3cc225b8bd512c70ca21c9540d (diff)
applications/luci-splash: Finish translation work and move translation strings to own file
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/freifunk.po125
-rw-r--r--po/de/splash.po143
2 files changed, 160 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po
index c25258831..ae8012e28 100644
--- a/po/de/freifunk.po
+++ b/po/de/freifunk.po
@@ -1,5 +1,3 @@
-# freifunk.pot
-# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@@ -15,12 +13,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr "Verbundene Clients"
-
msgid "BSSID"
msgstr ""
@@ -50,9 +42,6 @@ msgstr ""
msgid "Client network size"
msgstr "Größe des DHCP-Netzes"
-msgid "Client-Splash"
-msgstr "Client-Splash"
-
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -62,7 +51,6 @@ msgstr "Community Profile"
msgid "Community settings"
msgstr "Community Einstellungen"
-#, fuzzy
msgid "Confirm Upgrade"
msgstr "Updatevorgang starten"
@@ -78,9 +66,6 @@ msgstr "Geokoordinaten"
msgid "Country code"
msgstr "Ländercode"
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
msgid "Default routes"
msgstr "Standardrouten"
@@ -96,9 +81,6 @@ msgstr "E-Mail"
msgid "ESSID"
msgstr ""
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr "Splash-Text bearbeiten"
-
msgid "Edit index page"
msgstr "Indexseite bearbeiten"
@@ -135,9 +117,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-Adresse"
-
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr ""
"Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht "
@@ -183,9 +162,6 @@ msgstr "Standort"
msgid "Longitude"
msgstr "Länge"
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC-Adresse"
-
msgid "Map"
msgstr "Karte"
@@ -213,9 +189,6 @@ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden"
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonym"
-msgid "No clients connected"
-msgstr "Keine Clients verbunden"
-
msgid "No default routes known."
msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt."
@@ -247,9 +220,6 @@ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an."
msgid "Please set your contact information"
msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein"
-msgid "Policy"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
msgid "Power"
msgstr ""
@@ -268,9 +238,6 @@ msgstr "Name"
msgid "SSID"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
"up if you are connected to the Internet."
@@ -290,9 +257,6 @@ msgstr ""
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-msgid "Splashtext"
-msgstr ""
-
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Updatevorgang starten"
@@ -347,12 +311,6 @@ msgstr ""
msgid "This is the access point"
msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
-msgid "Time remaining"
-msgstr "Verbleibende Zeit"
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
-
msgid "Update Settings"
msgstr "Einstellungen zum Update"
@@ -379,18 +337,6 @@ msgid "Wireless Overview"
msgstr "WLAN Übersicht"
msgid ""
-"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/"
-"splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
-msgstr ""
-"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird."
-"<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
-"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem "
-"Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text "
-"anzuzeigen."
-
-msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
@@ -416,9 +362,6 @@ msgstr ""
msgid "and fill out all required fields."
msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus."
-msgid "blacklisted"
-msgstr "dauerhaft gesperrt"
-
msgid "buffered"
msgstr ""
@@ -428,81 +371,47 @@ msgstr ""
msgid "e.g."
msgstr "z.B."
-msgid "expired"
-msgstr "abgelaufen"
-
msgid "free"
msgstr ""
-msgid "splashed"
-msgstr "normal splashen"
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr "vorübergehend gesperrt"
-
msgid "to disable it."
msgstr "um es auszuschalten."
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
msgid "used"
msgstr ""
-msgid "whitelisted"
-msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
-
msgid "wireless settings"
msgstr "Drahtloseinstellungen"
-#~ msgid "You really should provide your address here!"
-#~ msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an"
-#~ msgid "Node"
-#~ msgstr "Knoten"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Frei"
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Gepuffert"
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Gecached"
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-#~ msgid "Traffic (down/up)"
-#~ msgstr "Verkehr (Download/Upload)"
-#~ msgid "P2P-Block"
-#~ msgstr "P2P-Block"
-#~ msgid ""
-#~ "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer "
-#~ "protocols for non-whitelisted clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-"
-#~ "Netzwerken unterbunden werden."
-#~ msgid "Enable P2P-Block"
-#~ msgstr "P2P-Block aktivieren"
-#~ msgid "Portrange"
-#~ msgstr "Port-Bereich"
-#~ msgid "Block Time"
-#~ msgstr "Blockier-Zeitspanne"
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Sekunden"
-#~ msgid "Whitelisted IPs"
-#~ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
-#~ msgid "Layer7-Protocols"
-#~ msgstr "Layer7-Protokolle"
-#~ msgid "IP-P2P"
-#~ msgstr "IP-P2P"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po
new file mode 100644
index 000000000..623c1dc3d
--- /dev/null
+++ b/po/de/splash.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Clients"
+msgstr "verbundene Clients"
+
+msgid "Allowed hosts/subnets"
+msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke"
+
+msgid "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. Whitelisted clients are not limited."
+msgstr "Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der Whitelist werden nicht limitiert."
+
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "Clearance time"
+msgstr "Freigabezeit"
+
+msgid "Client-Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh networks."
+msgstr "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und andere Meshnetzwerke."
+
+msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
+msgstr "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+
+msgid "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for that many hours."
+msgstr ""
+
+msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
+msgstr "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+msgid "Download limit"
+msgstr "Downloadbegrenzung"
+
+msgid "Edit Splash text"
+msgstr "Splashtext bearbeiten"
+
+msgid "Firewall zone"
+msgstr "Firewallzone"
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+msgid "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. they are always allowed."
+msgstr "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung benutzen."
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Intercept client traffic on this Interface"
+msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces that are used for Splash."
+msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC addresses in this list are blocked."
+msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
+
+msgid "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash and and are not bandwidth limited."
+msgstr "MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "No clients connected"
+msgstr "Keine Clients verbunden."
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Richtlinie"
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
+msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
+
+msgid "Splashtext"
+msgstr "Splash-Text"
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+msgid "Traffic in/out"
+msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
+
+msgid "Upload limit"
+msgstr "Upload-Begrenzung"
+
+msgid "Whitelist"
+msgstr ""
+
+msgid "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+msgstr "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird.<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text anzuzeigen."
+
+msgid "blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
+msgid "optional when using host addresses"
+msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
+
+msgid "splashed"
+msgstr "gesplasht"
+
+msgid "temporarily blocked"
+msgstr "Vorübergehend geblockt"
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "whitelisted"
+msgstr ""
+