diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-10-18 09:23:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-10-18 09:23:27 +0000 |
commit | 241c9bcbef193940ded379d5db508eb07cc88d01 (patch) | |
tree | 644ac72a891395aa9d8bffd9bc46597a07d921f9 /po/de | |
parent | 212d2f3700eb0f3cc225b8bd512c70ca21c9540d (diff) |
applications/luci-splash: Finish translation work and move translation strings to own file
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/freifunk.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/splash.po | 143 |
2 files changed, 160 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/de/freifunk.po b/po/de/freifunk.po index c25258831..ae8012e28 100644 --- a/po/de/freifunk.po +++ b/po/de/freifunk.po @@ -1,5 +1,3 @@ -# freifunk.pot -# generated from ./modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" @@ -15,12 +13,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" -msgid "Accept" -msgstr "Akzeptieren" - -msgid "Active Clients" -msgstr "Verbundene Clients" - msgid "BSSID" msgstr "" @@ -50,9 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Client network size" msgstr "Größe des DHCP-Netzes" -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - msgid "Community" msgstr "" @@ -62,7 +51,6 @@ msgstr "Community Profile" msgid "Community settings" msgstr "Community Einstellungen" -#, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" msgstr "Updatevorgang starten" @@ -78,9 +66,6 @@ msgstr "Geokoordinaten" msgid "Country code" msgstr "Ländercode" -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" - msgid "Default routes" msgstr "Standardrouten" @@ -96,9 +81,6 @@ msgstr "E-Mail" msgid "ESSID" msgstr "" -msgid "Edit Splash text" -msgstr "Splash-Text bearbeiten" - msgid "Edit index page" msgstr "Indexseite bearbeiten" @@ -135,9 +117,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" "Wird diese Option gewählt dann wird das standardmässige Inhaltselement nicht " @@ -183,9 +162,6 @@ msgstr "Standort" msgid "Longitude" msgstr "Länge" -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-Adresse" - msgid "Map" msgstr "Karte" @@ -213,9 +189,6 @@ msgstr "Netzwerk aus dem IPs für Clients vergeben werden" msgid "Nickname" msgstr "Pseudonym" -msgid "No clients connected" -msgstr "Keine Clients verbunden" - msgid "No default routes known." msgstr "Es sind keine Standardrouten bekannt." @@ -247,9 +220,6 @@ msgstr "Bitte gib hier deine Kontaktdaten an." msgid "Please set your contact information" msgstr "Bitte gib deine Kontaktinformationen ein" -msgid "Policy" -msgstr "Zugriffsberechtigung" - msgid "Power" msgstr "" @@ -268,9 +238,6 @@ msgstr "Name" msgid "SSID" msgstr "" -msgid "Save" -msgstr "" - msgid "" "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " "up if you are connected to the Internet." @@ -290,9 +257,6 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "Quelle" -msgid "Splashtext" -msgstr "" - msgid "Start Upgrade" msgstr "Updatevorgang starten" @@ -347,12 +311,6 @@ msgstr "" msgid "This is the access point" msgstr "Dies ist der Zugangspunkt " -msgid "Time remaining" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "" - msgid "Update Settings" msgstr "Einstellungen zum Update" @@ -379,18 +337,6 @@ msgid "Wireless Overview" msgstr "WLAN Übersicht" msgid "" -"You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/" -"splash/'>test the splash page</a> after you saved it." -msgstr "" -"Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird." -"<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, " -"###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem " -"Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text " -"anzuzeigen." - -msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " "valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" "h2> and </h2>." @@ -416,9 +362,6 @@ msgstr "" msgid "and fill out all required fields." msgstr "und fülle alle benötigten Felder aus." -msgid "blacklisted" -msgstr "dauerhaft gesperrt" - msgid "buffered" msgstr "" @@ -428,81 +371,47 @@ msgstr "" msgid "e.g." msgstr "z.B." -msgid "expired" -msgstr "abgelaufen" - msgid "free" msgstr "" -msgid "splashed" -msgstr "normal splashen" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "vorübergehend gesperrt" - msgid "to disable it." msgstr "um es auszuschalten." -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - msgid "used" msgstr "" -msgid "whitelisted" -msgstr "dauerhaft freigeschaltet" - msgid "wireless settings" msgstr "Drahtloseinstellungen" -#~ msgid "You really should provide your address here!" -#~ msgstr "Bitte gib hier deine Adresse an" -#~ msgid "Node" -#~ msgstr "Knoten" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Frei" -#~ msgid "Buffers" -#~ msgstr "Gepuffert" -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Gecached" -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Total" -#~ msgid "Traffic (down/up)" -#~ msgstr "Verkehr (Download/Upload)" -#~ msgid "P2P-Block" -#~ msgstr "P2P-Block" -#~ msgid "" -#~ "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer " -#~ "protocols for non-whitelisted clients." -#~ msgstr "" -#~ "Mit P2P-Block können Verbindungen zu verschiedenen Peer-to-Peer-" -#~ "Netzwerken unterbunden werden." -#~ msgid "Enable P2P-Block" -#~ msgstr "P2P-Block aktivieren" -#~ msgid "Portrange" -#~ msgstr "Port-Bereich" -#~ msgid "Block Time" -#~ msgstr "Blockier-Zeitspanne" -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "Sekunden" -#~ msgid "Whitelisted IPs" -#~ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen" -#~ msgid "Layer7-Protocols" -#~ msgstr "Layer7-Protokolle" -#~ msgid "IP-P2P" -#~ msgstr "IP-P2P" + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po new file mode 100644 index 000000000..623c1dc3d --- /dev/null +++ b/po/de/splash.po @@ -0,0 +1,143 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "verbundene Clients" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke" + +msgid "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. Whitelisted clients are not limited." +msgstr "Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der Whitelist werden nicht limitiert." + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "Freigabezeit" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh networks." +msgstr "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und andere Meshnetzwerke." + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " + +msgid "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " + +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" + +msgid "Download limit" +msgstr "Downloadbegrenzung" + +msgid "Edit Splash text" +msgstr "Splashtext bearbeiten" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Firewallzone" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Rechnername" + +msgid "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. they are always allowed." +msgstr "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung benutzen." + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden." + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt." + +msgid "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash and and are not bandwidth limited." +msgstr "MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen." + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Keine Clients verbunden." + +msgid "Policy" +msgstr "Richtlinie" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Splash-Text" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Upload-Begrenzung" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +msgstr "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird.<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text anzuzeigen." + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden" + +msgid "splashed" +msgstr "gesplasht" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "Vorübergehend geblockt" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + |