summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-01-24 21:02:45 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-01-24 21:02:45 +0000
commit54d786d1b2fe3be4efc9814625c28a9b2387228b (patch)
treee4fe32bc55880699ccec4a5a53a90b4a8969a6c1 /po/de
parent639f58d4040dcab9661aca285134e59ab4785b82 (diff)
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/base.po150
1 files changed, 93 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po
index 5d7656d876..1a93003646 100644
--- a/po/de/base.po
+++ b/po/de/base.po
@@ -269,6 +269,9 @@ msgstr "Antenne 1"
msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
@@ -344,6 +347,9 @@ msgstr "Bitrate"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -408,6 +414,9 @@ msgid ""
"em> field to define a new network."
msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
@@ -508,15 +517,9 @@ msgstr "Kritisch"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron Protokolllevel"
-msgid "Custom Files"
-msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
-
msgid "Custom Interface"
msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
-msgid "Custom files"
-msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
-
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -584,12 +587,6 @@ msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-msgid "Detected Files"
-msgstr "Erkannte Dateien"
-
-msgid "Detected files"
-msgstr "Erkannte Dateien"
-
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
@@ -809,9 +806,6 @@ msgstr "Datei"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
-msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
-
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
@@ -869,11 +863,20 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
"DHCP-Server für dieses Netzwerk erzwingen, selbst wenn ein anderer aktiver "
"Server erkannt wurde."
+msgid "Force TKIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
@@ -904,9 +907,6 @@ msgstr "Gateway"
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway-Ports"
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
-
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@@ -953,13 +953,6 @@ msgstr ""
"Zeitzone vorgenommen werden."
msgid ""
-"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
-"werden."
-
-msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
@@ -1257,6 +1250,9 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
+msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
@@ -1690,6 +1686,9 @@ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
@@ -1732,9 +1731,6 @@ msgstr "Port %d"
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
-msgid "Post-commit actions"
-msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
-
msgid "Power"
msgstr "Leistung"
@@ -2044,6 +2040,9 @@ msgstr "Dienste"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP Server einrichten"
+msgid "Setup Time Synchronization"
+msgstr ""
+
msgid "Show current backup file list"
msgstr ""
@@ -2241,8 +2240,8 @@ msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
-"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für "
-"eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
+"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
+"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -2278,13 +2277,6 @@ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet"
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
-msgid ""
-"The following files are detected by the system and will be kept "
-"automatically during sysupgrade"
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen System-"
-"Update automatisch beibehalten"
-
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
@@ -2364,23 +2356,6 @@ msgstr ""
"Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
msgid ""
-"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-"allowing changes to be applied instantly."
-msgstr ""
-"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
-"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
-"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet "
-"werden muss."
-
-msgid ""
-"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
-"include during sysupgrade"
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
-"wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen"
-
-msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
@@ -2434,6 +2409,9 @@ msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
msgid "Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
@@ -2651,9 +2629,6 @@ msgstr ""
"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
"gehen!"
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgstr "Weboberfläche"
-
msgid "Wifi"
msgstr "Drahtlos"
@@ -2738,12 +2713,18 @@ msgid ""
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
msgid "if target is a network"
msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
+msgid "input"
+msgstr ""
+
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
@@ -2783,6 +2764,61 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Custom Files"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
+
+#~ msgid "Custom files"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
+
+#~ msgid "Detected Files"
+#~ msgstr "Erkannte Dateien"
+
+#~ msgid "Detected files"
+#~ msgstr "Erkannte Dateien"
+
+#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
+#~ msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemeines"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid "Post-commit actions"
+#~ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
+#~ "automatically during sysupgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen "
+#~ "System-Update automatisch beibehalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+#~ "allowing changes to be applied instantly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
+#~ "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
+#~ "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst "
+#~ "neugestartet werden muss."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
+#~ "to include during sysupgrade"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse "
+#~ "zu wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen"
+
+#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+#~ msgstr "Weboberfläche"
+
#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"