diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-01-24 21:02:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-01-24 21:02:45 +0000 |
commit | 54d786d1b2fe3be4efc9814625c28a9b2387228b (patch) | |
tree | e4fe32bc55880699ccec4a5a53a90b4a8969a6c1 /po/de | |
parent | 639f58d4040dcab9661aca285134e59ab4785b82 (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/base.po | 150 |
1 files changed, 93 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 5d7656d876..1a93003646 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -269,6 +269,9 @@ msgstr "Antenne 1" msgid "Antenna 2" msgstr "Antenne 2" +msgid "Any zone" +msgstr "" + msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -344,6 +347,9 @@ msgstr "Bitrate" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -408,6 +414,9 @@ msgid "" "em> field to define a new network." msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird." +msgid "Cipher" +msgstr "" + msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " @@ -508,15 +517,9 @@ msgstr "Kritisch" msgid "Cron Log Level" msgstr "Cron Protokolllevel" -msgid "Custom Files" -msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" - msgid "Custom Interface" msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle" -msgid "Custom files" -msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" - msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -584,12 +587,6 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -msgid "Detected Files" -msgstr "Erkannte Dateien" - -msgid "Detected files" -msgstr "Erkannte Dateien" - msgid "Device" msgstr "Gerät" @@ -809,9 +806,6 @@ msgstr "Datei" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird." -msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" - msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" @@ -869,11 +863,20 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "Start erzwingen" +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "DHCP-Server für dieses Netzwerk erzwingen, selbst wenn ein anderer aktiver " "Server erkannt wurde." +msgid "Force TKIP" +msgstr "" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "" + msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "" @@ -904,9 +907,6 @@ msgstr "Gateway" msgid "Gateway ports" msgstr "Gateway-Ports" -msgid "General" -msgstr "Allgemeines" - msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -953,13 +953,6 @@ msgstr "" "Zeitzone vorgenommen werden." msgid "" -"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " -"werden." - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" @@ -1257,6 +1250,9 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind" +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "" + msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht " @@ -1690,6 +1686,9 @@ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + msgid "Path to Private Key" msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel" @@ -1732,9 +1731,6 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!" -msgid "Post-commit actions" -msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" - msgid "Power" msgstr "Leistung" @@ -2044,6 +2040,9 @@ msgstr "Dienste" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP Server einrichten" +msgid "Setup Time Synchronization" +msgstr "" + msgid "Show current backup file list" msgstr "" @@ -2241,8 +2240,8 @@ msgid "" "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" -"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss für " -"eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!" +"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss " +"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -2278,13 +2277,6 @@ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden angewendet" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen" -msgid "" -"The following files are detected by the system and will be kept " -"automatically during sysupgrade" -msgstr "" -"Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen System-" -"Update automatisch beibehalten" - msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv." @@ -2364,23 +2356,6 @@ msgstr "" "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren." msgid "" -"These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -"allowing changes to be applied instantly." -msgstr "" -"Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " -"automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " -"sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst neugestartet " -"werden muss." - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade" -msgstr "" -"Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu " -"wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen" - -msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." @@ -2434,6 +2409,9 @@ msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge" msgid "Time Synchronization" msgstr "" +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -2651,9 +2629,6 @@ msgstr "" "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren " "gehen!" -msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgstr "Weboberfläche" - msgid "Wifi" msgstr "Drahtlos" @@ -2738,12 +2713,18 @@ msgid "" "abbr>-leases will be stored" msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen" +msgid "forward" +msgstr "" + msgid "help" msgstr "Hilfe" msgid "if target is a network" msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist" +msgid "input" +msgstr "" + msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Lokale DNS-Datei" @@ -2783,6 +2764,61 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "Custom Files" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" + +#~ msgid "Custom files" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" + +#~ msgid "Detected Files" +#~ msgstr "Erkannte Dateien" + +#~ msgid "Detected files" +#~ msgstr "Erkannte Dateien" + +#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" +#~ msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeines" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" +#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " +#~ "werden." + +#~ msgid "Post-commit actions" +#~ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" + +#~ msgid "" +#~ "The following files are detected by the system and will be kept " +#~ "automatically during sysupgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen " +#~ "System-Update automatisch beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" +#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " +#~ "allowing changes to be applied instantly." +#~ msgstr "" +#~ "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " +#~ "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " +#~ "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst " +#~ "neugestartet werden muss." + +#~ msgid "" +#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " +#~ "to include during sysupgrade" +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse " +#~ "zu wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen" + +#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +#~ msgstr "Weboberfläche" + #~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" #~ msgstr "" #~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" |