summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/statistics.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-12-11 13:31:25 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-12-11 13:31:25 +0000
commit61f883fa5abf53ab6623ceba09f235f6563c693c (patch)
treea90d3326ec8c534cd9e5aa0ead36662a45622dca /po/de/statistics.po
parent5a54cc575a7c5f5ec1a671051faec51e15b3b215 (diff)
po: resync statistics translations
Diffstat (limited to 'po/de/statistics.po')
-rw-r--r--po/de/statistics.po98
1 files changed, 57 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/de/statistics.po b/po/de/statistics.po
index 6a490d3f82..4bad897a76 100644
--- a/po/de/statistics.po
+++ b/po/de/statistics.po
@@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "Plattenspeicher"
msgid "Disk Usage"
msgstr "Plattenauslastung"
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
msgid "Display timespan »"
msgstr "Zeitspanne zeigen »"
@@ -194,12 +197,6 @@ msgstr "Quelladressen ignorieren"
msgid "Incoming interface"
msgstr "eingehende Schnittstelle"
-msgid "Installed network plugins:"
-msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
-
-msgid "Installed output plugins:"
-msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
-
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
@@ -295,13 +292,6 @@ msgstr "Network Plugin Konfiguration"
msgid "Network plugins"
msgstr "Netzwerkplugins"
-msgid ""
-"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
-"interface traffic, iptables rules etc."
-msgstr ""
-"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
-
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
@@ -326,17 +316,6 @@ msgstr "ausgehende Schnittstelle"
msgid "Output plugins"
msgstr "Ausgabeplugins"
-msgid ""
-"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
-"is possible to enable multiple plugin at one, for example to store collected "
-"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
-"collectd instances."
-msgstr ""
-"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
-"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
-"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
-"versenden."
-
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -436,13 +415,6 @@ msgstr "Systemlast"
msgid "System plugins"
msgstr "Systemplugins"
-msgid ""
-"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
-"the device.:"
-msgstr ""
-"Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
-"Gerätes"
-
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP-Verbindungen"
@@ -458,6 +430,9 @@ msgstr "TTL für Ping Pakete"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
@@ -626,13 +601,6 @@ msgstr ""
"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
msgid ""
-"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-"noise and quality."
-msgstr ""
-"Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
-"Störpegel und die Signalqualität."
-
-msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
@@ -648,6 +616,15 @@ msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
@@ -666,9 +643,6 @@ msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
msgid "Wireless"
msgstr "Drahtlos"
-msgid "Wireless Plugin Configuration"
-msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
-
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
@@ -692,3 +666,45 @@ msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
msgid "server interfaces"
msgstr "Server-Schnittstellen"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
+#~ "sammeln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
+#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
+#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
+#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
+#~ "des Gerätes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
+#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"