summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/splash.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2011-10-18 09:23:27 +0000
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2011-10-18 09:23:27 +0000
commit241c9bcbef193940ded379d5db508eb07cc88d01 (patch)
tree644ac72a891395aa9d8bffd9bc46597a07d921f9 /po/de/splash.po
parent212d2f3700eb0f3cc225b8bd512c70ca21c9540d (diff)
applications/luci-splash: Finish translation work and move translation strings to own file
Diffstat (limited to 'po/de/splash.po')
-rw-r--r--po/de/splash.po143
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po
new file mode 100644
index 000000000..623c1dc3d
--- /dev/null
+++ b/po/de/splash.po
@@ -0,0 +1,143 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+msgid "Active Clients"
+msgstr "verbundene Clients"
+
+msgid "Allowed hosts/subnets"
+msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke"
+
+msgid "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. Whitelisted clients are not limited."
+msgstr "Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der Whitelist werden nicht limitiert."
+
+msgid "Blacklist"
+msgstr ""
+
+msgid "Clearance time"
+msgstr "Freigabezeit"
+
+msgid "Client-Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh networks."
+msgstr "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und andere Meshnetzwerke."
+
+msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
+msgstr "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+
+msgid "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for that many hours."
+msgstr ""
+
+msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
+msgstr "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
+
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+msgid "Download limit"
+msgstr "Downloadbegrenzung"
+
+msgid "Edit Splash text"
+msgstr "Splashtext bearbeiten"
+
+msgid "Firewall zone"
+msgstr "Firewallzone"
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+msgid "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. they are always allowed."
+msgstr "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung benutzen."
+
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Intercept client traffic on this Interface"
+msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces that are used for Splash."
+msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
+
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC addresses in this list are blocked."
+msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
+
+msgid "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash and and are not bandwidth limited."
+msgstr "MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+msgid "No clients connected"
+msgstr "Keine Clients verbunden."
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Richtlinie"
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
+msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
+
+msgid "Splashtext"
+msgstr "Splash-Text"
+
+msgid "Time remaining"
+msgstr "Verbleibende Zeit"
+
+msgid "Traffic in/out"
+msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
+
+msgid "Upload limit"
+msgstr "Upload-Begrenzung"
+
+msgid "Whitelist"
+msgstr ""
+
+msgid "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to <a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it."
+msgstr "Hier kann der Text geändert werden, der Clients vom Splash angezeigt wird.<br />Folgende Marker können verwendet werden: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### und ###ACCEPT###.<br />Klicke nach dem Abspeichern <a href='/luci/splash'>hier</a> um den neuen Splash-Text anzuzeigen."
+
+msgid "blacklisted"
+msgstr ""
+
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
+msgid "optional when using host addresses"
+msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
+
+msgid "splashed"
+msgstr "gesplasht"
+
+msgid "temporarily blocked"
+msgstr "Vorübergehend geblockt"
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "whitelisted"
+msgstr ""
+