diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 15:52:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 15:52:50 +0000 |
commit | dc7138e424dfd454951ed5ed4eeddbf842457e87 (patch) | |
tree | 55eee31f812f0df09eec390c05d813ac79099d81 /po/de/polipo.po | |
parent | 8f2a3f1dccee6a0b7ca99ac24458aa9c8987e131 (diff) |
po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
Diffstat (limited to 'po/de/polipo.po')
-rw-r--r-- | po/de/polipo.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/de/polipo.po b/po/de/polipo.po index 0c66333dc..7c9100d99 100644 --- a/po/de/polipo.po +++ b/po/de/polipo.po @@ -13,41 +13,41 @@ msgstr "" #. Polipo #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1 -msgid "polipo" +msgid "Polipo" msgstr "Polipo" #. On-Disk Cache #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2 -msgid "polipo_cache" +msgid "On-Disk Cache" msgstr "Festplatten-Cache" # Verteilt? Gemeinsam? #. Shared cache #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3 #, fuzzy -msgid "polipo_cache_cacheisshared" +msgid "Shared cache" msgstr "Verteilter Cache" # Klingt komisch #. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4 #, fuzzy -msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc" +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "Cache hat mehrere Benutzer" #. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 -msgid "polipo_cache_desc" +msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." msgstr "" #. Disk cache location #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6 -msgid "polipo_cache_diskcacheroot" +msgid "Disk cache location" msgstr "Cache-Verzeichnis" #. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 -msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc" +msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache." msgstr "" "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von " "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen " @@ -55,33 +55,33 @@ msgstr "" #. Truncate cache files size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize" +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "" #. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc" +msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" msgstr "" #. Truncate cache files time #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime" +msgid "Truncate cache files time" msgstr "" #. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11 -msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc" +msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" msgstr "" #. Delete cache files time #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12 -msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime" +msgid "Delete cache files time" msgstr "" #. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13 #, fuzzy -msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc" +msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" msgstr "" "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von " "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen " @@ -89,24 +89,24 @@ msgstr "" #. Polipo is a small and fast caching web proxy. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14 -msgid "polipo_desc" +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy." #. General #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15 -msgid "polipo_general" +msgid "General" msgstr "Allgemein" #. Allowed clients #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16 #, fuzzy -msgid "polipo_general_allowedclients" +msgid "Allowed clients" msgstr "Zugelassene Endgeräte" #. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 #, fuzzy -msgid "polipo_general_allowedclients_desc" +msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." msgstr "" "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die " "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, " @@ -117,24 +117,24 @@ msgstr "" #. In RAM cache size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18 #, fuzzy -msgid "polipo_general_chunkhighmark" +msgid "In RAM cache size (in bytes)" msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)" #. How much RAM should Polipo use for its cache. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19 #, fuzzy -msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc" +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll." #. DNS server address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20 -msgid "polipo_general_dnsnameserver" +msgid "DNS server address" msgstr "Adresse des DNS-Servers" #. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 #, fuzzy -msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc" +msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system." msgstr "" "Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-" "Server für das System verwenden soll." @@ -142,13 +142,13 @@ msgstr "" #. Query DNS for IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22 #, fuzzy -msgid "polipo_general_dnsqueryipv6" +msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "DNS-Anfragen für IPv6" #. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 #, fuzzy -msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc" +msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" msgstr "" "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet sowohl " "IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl IPv4 als " @@ -157,30 +157,30 @@ msgstr "" #. Query DNS by hostname #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24 -msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname" +msgid "Query DNS by hostname" msgstr "" #. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 -msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc" +msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver" msgstr "" #. Syslog facility #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logfacility" +msgid "Syslog facility" msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei" #. Log file location #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logfile" +msgid "Log file location" msgstr "Ort der Protokollierungsdatei" #. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logfile_desc" +msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably." msgstr "" "Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die " "Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden " @@ -189,19 +189,19 @@ msgstr "" #. Log to syslog #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29 #, fuzzy -msgid "polipo_general_logsyslog" +msgid "Log to syslog" msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern" #. Parent proxy authentication #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentauthcredentials" +msgid "Parent proxy authentication" msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver" #. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc" +msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format." msgstr "" "Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im " "Format benutzername:passwort" @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "" #. Parent proxy address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentproxy" +msgid "Parent proxy address" msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers" #. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 #, fuzzy -msgid "polipo_general_parentproxy_desc" +msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests." msgstr "" "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo " "die Anfragen weiterleiten soll" @@ -223,13 +223,13 @@ msgstr "" #. Listen address #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyaddress" +msgid "Listen address" msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen" #. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyaddress_desc" +msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" "Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen " "Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben" @@ -237,42 +237,42 @@ msgstr "" #. Listen port #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyport" +msgid "Listen port" msgstr "Aktiver Port" #. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37 #, fuzzy -msgid "polipo_general_proxyport_desc" +msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" msgstr "" "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. Grundeinstellung: " "Port 8123" #. Poor Man's Multiplexing #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38 -msgid "polipo_pmm" +msgid "Poor Man's Multiplexing" msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>" #. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 -msgid "polipo_pmm_desc" +msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled." msgstr "" #. First PMM segment size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40 -msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize" +msgid "First PMM segment size (in bytes)" msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes" #. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 -msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc" +msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size." msgstr "" "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die " "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen" #. PMM segments size (in bytes) #: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42 -msgid "polipo_pmm_pmmsize" +msgid "PMM segments size (in bytes)" msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes" #. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. |