diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
commit | 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch) | |
tree | d7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/de/pbx.po | |
parent | 91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff) |
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/de/pbx.po')
-rw-r--r-- | po/de/pbx.po | 144 |
1 files changed, 99 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/de/pbx.po b/po/de/pbx.po index e7fa932d4a..bce414f149 100644 --- a/po/de/pbx.po +++ b/po/de/pbx.po @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "Nicht erlaubte Nummern (Blacklist)" msgid "Call Routing" msgstr "Anrufweiterleitung" +msgid "Call-back Numbers" +msgstr "" + +msgid "Call-back Provider" +msgstr "" + msgid "Call-through Numbers" msgstr "Durchwahl Nummern" @@ -38,10 +44,14 @@ msgstr "Hier können per Copy & Paste größere Nummernlisten eingefügt werden. msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges it will have." +"user's privileges they will have." +msgstr "" + +msgid "" +"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " +"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " +"granted to them." msgstr "" -"Nummern auswählen, die durch dieses System anrufen können, und deren " -"Benutzerrechte einstellen" msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" msgstr "Wählt Nummern an, für die es keine andere Übereinstimmung gibt" @@ -71,6 +81,13 @@ msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" msgid "" +"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." +"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " +"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " +"for outgoing calls, will be rejected silently." +msgstr "" + +msgid "" "Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " "should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " "experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " @@ -164,6 +181,9 @@ msgstr "Statusbenachrichtigung für Google Talk" msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgstr "Google Voice/Talk-Konten" +msgid "Hang-up Delay" +msgstr "" + msgid "" "Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " "register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " @@ -181,6 +201,13 @@ msgstr "" "oder Ihre GV-Nummern gemacht wird." msgid "" +"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " +"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " +"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " +"for it." +msgstr "" + +msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " "it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " "specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " @@ -192,9 +219,9 @@ msgstr "" "funktioniert, versuchen Sie die Einstellung %s oder %s und geben Sie die " "Portnummer in ein separates Feld für Server/Registrat-Portnummer ein. " "Achtung: Einige Geräte haben eine verwirrende Einstellung, die den Port " -"setzt, von dem die SIP-Anfragen auf dem Gerät selbst herkommen (der " -"Bindungs-Port). Der Port auf dieser Seite meint NICHT diesen Bindungs-Port, " -"sondern den Port, an dem der Dienst lauscht." +"setzt, von dem die SIP-Anfragen auf dem Gerät selbst herkommen (der Bindungs-" +"Port). Der Port auf dieser Seite meint NICHT diesen Bindungs-Port, sondern " +"den Port, an dem der Dienst lauscht." msgid "" "If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you " @@ -207,9 +234,9 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn Sie stotternden oder stark verzögerten Ton während großer Downloads " "haben, sollten Sie QoS einschalten. QoS priorisiert Verkehr von und zu Ihrem " -"Netzwerk für bestimmte Ports und IP-Adressen mit dem Ergebnis einer " -"besseren Tonübertragung in unserem Fall. Wenn unten eingeschaltet, wird eine " -"QoS-Regel automatisch vom PBX eingerichtet, aber Sie müssen die QoS-" +"Netzwerk für bestimmte Ports und IP-Adressen mit dem Ergebnis einer besseren " +"Tonübertragung in unserem Fall. Wenn unten eingeschaltet, wird eine QoS-" +"Regel automatisch vom PBX eingerichtet, aber Sie müssen die QoS-" "Konfigurationsseite (Netzwerk->QoS) aufrufen, um andere kritische QoS-" "Einstellungen wie Upload-und Download-Geschwindigkeit vorzunehmen." @@ -245,9 +272,8 @@ msgstr "" "alle Vorwahlen unterstützt, die von den anderen Anbietern nicht unterstützt " "werden. Seien Sie so spezifisch wie möglich (1NXXNXXXXXX ist besser als 1). " "Bitte beachten Sie, dass alle internationalen Vorwahl-Codes (wie 00, 011, " -"010, 0011) verworfen werden. Einträge können durch Leezeichen getrennt " -"und/oder einzeln pro Zeile (Abschließen mit Eingabe-Taste) eingegeben " -"werden." +"010, 0011) verworfen werden. Einträge können durch Leezeichen getrennt und/" +"oder einzeln pro Zeile (Abschließen mit Eingabe-Taste) eingegeben werden." msgid "Incoming Calls" msgstr "Eingehende Anrufe" @@ -312,17 +338,10 @@ msgstr "Passwort" msgid "" "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " -"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " -"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for " -"your SIP Devices/Softphones." -msgstr "" -"Wählen Sie eine zufällige Portnummer zwischen 6500 und 9000 für den Dienst " -"aus. Nehmen Sie nicht die standardmäßige 5060, weil sie oft attackiert wird. " -"Wenn fertig (1) klicken Sie auf \"Speichern und Anwenden\" und (2) auf \"VoIP-" -"Dienst neu starten\" oben. Schließlich (3) sehen Sie im Abschnitt \"SIP-Geräte" -"/Softphone-Konten\" nach aktualisierten Einstellungen für Ihre SIP-" -"Geräte/Softphones." +"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " +"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " +"settings for your SIP Devices/Softphones." +msgstr "" msgid "Port Setting for SIP Devices" msgstr "Port-Einstellung für SIP-Geräte" @@ -404,6 +423,12 @@ msgstr "" "Nummern hinzuzufügen." msgid "" +"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " +"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " +"number." +msgstr "" + +msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " "providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " "calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." @@ -440,8 +465,8 @@ msgstr "" "für die Benutzung dieses Kontos einrichten, damit Sie Anrufe mit Ihren " "Google-/SIP-Konten tätigen oder empfangen können. Wenn Sie mehr als ein " "Google- / SIP-Konto eingerichtet haben, sollten Sie auf der Seite " -"\"Anrufweiterleitung\" einrichten, wie diese Anrufe behandelt werden. Wenn Sie " -"Ihr PBX von irgendwo auf der Welt nutzen wollen, schauen Sie auf den " +"\"Anrufweiterleitung\" einrichten, wie diese Anrufe behandelt werden. Wenn " +"Sie Ihr PBX von irgendwo auf der Welt nutzen wollen, schauen Sie auf den " "Abschnitt \"Benutzung aus der Ferne\" auf der Seite \"Erweiterte " "Einstellungen\". " @@ -452,8 +477,8 @@ msgid "" msgstr "" "Dies ist der Name, den der VoIP-Server verwenden wird, um sich selbst bei " "der Registrierung beim VoIP-Dienstanbieter zu identifizieren. Einige " -"Anbieter verlangen, dass dies ein spezieller Begriff ist, der einem " -"Hardware-SIP-Gerät entspricht." +"Anbieter verlangen, dass dies ein spezieller Begriff ist, der einem Hardware-" +"SIP-Gerät entspricht." msgid "" "This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what " @@ -475,9 +500,9 @@ msgid "" msgstr "" "Hier stellen Sie Ihre Google (Talk und Voice) Konten ein, um sie für " "abgehende und ankommende Anrufe nutzen zu können (Voice Chat und Telefon-" -"Anrufe). Bitte tätigen Sie wenigstens einen Sprach-Anruf mit dem Google-" -"Talk-Plugin, das über das GMail-Interface zu installieren ist, und melden " -"Sie sich dann überall aus Ihrem Konto ab. Klicken Sie auf \"Hinzufügen\" um so " +"Anrufe). Bitte tätigen Sie wenigstens einen Sprach-Anruf mit dem Google-Talk-" +"Plugin, das über das GMail-Interface zu installieren ist, und melden Sie " +"sich dann überall aus Ihrem Konto ab. Klicken Sie auf \"Hinzufügen\" um so " "viele Konten hinzuzufügen, wie Sie wollen." msgid "" @@ -560,9 +585,9 @@ msgstr "" "Einstellungen gehen und Anrufe zu Google Chat weiter leiten, damit Sie " "Anrufe auf Ihre GVoice-Nummer empfangen können. Bei Problemen mit dem " "Empfang von Anrufen über GVoice, experimentieren Sie mit der Option " -"\"Anrufprüfung\" in den GVoice-Einstellungen. Stellen Sie schließlich sicher, " -"dass kein anderer Client mit diesem Konto Online ist (z.B. Browser in GMail, " -"Google Talk App mobil oder auf PC), denn das könnte Einfluss haben." +"\"Anrufprüfung\" in den GVoice-Einstellungen. Stellen Sie schließlich " +"sicher, dass kein anderer Client mit diesem Konto Online ist (z.B. Browser " +"in GMail, Google Talk App mobil oder auf PC), denn das könnte Einfluss haben." msgid "" "When your password is saved, it disappears from this field and is not " @@ -578,20 +603,15 @@ msgstr "Ja" msgid "" "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes " -"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up " -"Dynamic DNS in this case." +"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " +"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " +"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " +"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" -"Sie können Ihren Domänennamen, externe IP-Adresse, oder dynamischen " -"Domänennamen hier angeben.Bitte beachten Sie, dass Ihre Konfiguration " -"ungältig wird, wenn Sie eine dynamische IP-Adresse besitzen und sich diese " -"ändert. Für diesen Fall wird deshalb die Einrichtung von dnamischem DNS " -"empfohlen." msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." msgstr "" -"Sie können hier einen Klarnamen angeben, der als Name des Anrufers " -"erscheint." +"Sie können hier einen Klarnamen angeben, der als Name des Anrufers erscheint." msgid "" "You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote " @@ -625,8 +645,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ihre PIN verschwindet beim Speichern aus diesem Feld und wird zu Ihrem " "Schutz nicht angezeigt. Eine vorher gespeicherte PIN wird nur geändert, wenn " -"Sie eine geänderte PIN eingeben. Sie können die PIN leer lassen, aber " -"denken Sie an die Konsequenzen für die Sicherheit." +"Sie eine geänderte PIN eingeben. Sie können die PIN leer lassen, aber denken " +"Sie an die Konsequenzen für die Sicherheit." msgid "" "Your password disappears when saved for your protection. It will be changed " @@ -635,6 +655,40 @@ msgstr "" "Ihr Passwort verschwindet beim Speichern und wird zu Ihrem Schutz nicht " "angezeigt. Es wird nur geändert, wenn Sie ein anderes Passwort eingeben." +#~ msgid "" +#~ "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " +#~ "user's privileges it will have." +#~ msgstr "" +#~ "Nummern auswählen, die durch dieses System anrufen können, und deren " +#~ "Benutzerrechte einstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " +#~ "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" +#~ "force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " +#~ "the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " +#~ "Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings " +#~ "for your SIP Devices/Softphones." +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie eine zufällige Portnummer zwischen 6500 und 9000 für den " +#~ "Dienst aus. Nehmen Sie nicht die standardmäßige 5060, weil sie oft " +#~ "attackiert wird. Wenn fertig (1) klicken Sie auf \"Speichern und Anwenden" +#~ "\" und (2) auf \"VoIP-Dienst neu starten\" oben. Schließlich (3) sehen " +#~ "Sie im Abschnitt \"SIP-Geräte/Softphone-Konten\" nach aktualisierten " +#~ "Einstellungen für Ihre SIP-Geräte/Softphones." + +#~ msgid "" +#~ "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain " +#~ "name here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it " +#~ "changes your configuration will become invalid. Hence, it's recommended " +#~ "to set up Dynamic DNS in this case." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können Ihren Domänennamen, externe IP-Adresse, oder dynamischen " +#~ "Domänennamen hier angeben.Bitte beachten Sie, dass Ihre Konfiguration " +#~ "ungältig wird, wenn Sie eine dynamische IP-Adresse besitzen und sich " +#~ "diese ändert. Für diesen Fall wird deshalb die Einrichtung von dnamischem " +#~ "DNS empfohlen." + #~ msgid "Account Status" #~ msgstr "Konto-Status" |