diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-05-03 03:40:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-05-03 03:40:12 +0000 |
commit | 69f8196472142549c549e014c3ff17e5c400610a (patch) | |
tree | de8f9b949abca1a8a99d8a8c9bf5cb7f90cee790 /po/de/base.po | |
parent | 32d667edbbeab29005000ea6cb0b1604cf4228c4 (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/de/base.po')
-rw-r--r-- | po/de/base.po | 189 |
1 files changed, 168 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 201ab5657f..5e0d15768c 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -161,6 +161,9 @@ msgstr "" msgid "AR Support" msgstr "AR-Unterstützung" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "ATM Brücken" @@ -188,6 +191,9 @@ msgstr "ATM Geräteindex" msgid "About" msgstr "Über" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -209,6 +215,9 @@ msgstr "Aktive IPv6-Routen" msgid "Active Connections" msgstr "Aktive Verbindungen" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Aktive Zuweisungen" @@ -269,6 +278,15 @@ msgstr "Nur gelistete erlauben" msgid "Allow localhost" msgstr "Erlaube localhost" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" +msgstr "" + +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" +msgstr "" + msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" @@ -278,13 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF" -msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." -msgstr "" -"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " -"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." - msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist" @@ -373,6 +384,9 @@ msgstr "Netzwerkbrücke" msgid "Bridge unit number" msgstr "Geräteindex der Brücke" +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" @@ -382,6 +396,9 @@ msgstr "Prozessor" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -398,6 +415,9 @@ msgstr "Änderungen" msgid "Changes applied." msgstr "Änderungen angewendet." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -473,6 +493,9 @@ msgstr "Bestätigung" msgid "Connect script" msgstr "Verbindungs-Script" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungslimit" @@ -541,12 +564,18 @@ msgstr "durch DHCP zugewiesen" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Optionen" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "DNS-Weiterleitungen" msgid "Debug" msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Ausgangszustand" @@ -594,6 +623,9 @@ msgstr "Gerätekonfiguration" msgid "Diagnostics" msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "" + msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." @@ -664,6 +696,9 @@ msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten" msgid "Download and install package" msgstr "Paket herunterladen und installieren" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" @@ -708,6 +743,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive aktivieren" @@ -756,6 +794,9 @@ msgstr "Netzwerk Switch" msgid "Expand hosts" msgstr "Hosts vervollständigen" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" @@ -771,6 +812,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver Port" msgid "Fast Frames" msgstr "Schnelle Frames" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird." @@ -807,6 +851,9 @@ msgstr "Firewall Einstellungen" msgid "Firewall Status" msgstr "Firewall-Status" +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Firmware-Image" @@ -827,6 +874,12 @@ msgstr "" "DHCP-Server für dieses Netzwerk erzwingen, selbst wenn ein anderer aktiver " "Server erkannt wurde." +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Weiterleitungstyp" @@ -836,12 +889,21 @@ msgstr "Fragmentierungsschwelle" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "Freier Platz" msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequenzsprung" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -851,6 +913,9 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "General Setup" msgstr "Allgemeine Einstellungen" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite" @@ -892,14 +957,6 @@ msgstr "" "werden." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like <abbr " -"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " -"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen." - -msgid "" "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " "authentication." @@ -907,12 +964,20 @@ msgstr "" "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur " "Authentifizierung abgelegt werden." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "ESSID verstecken" msgid "Host entries" msgstr "Host-Einträge" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "Host-IP oder Netzwerk" @@ -940,6 +1005,9 @@ msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-Adresse" @@ -952,6 +1020,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Setup" msgstr "IPv6 Einstellungen" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -1078,6 +1149,9 @@ msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Kernelprotokoll" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Schlüssel" @@ -1150,12 +1224,18 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen" msgid "Load" msgstr "Last" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "Lade" @@ -1352,6 +1432,9 @@ msgstr "Name des neuen Netzwerkes" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -1481,6 +1564,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1533,6 +1619,9 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" msgid "Password successfully changed" msgstr "Passwort erfolgreich geändert" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" @@ -1714,6 +1803,12 @@ msgstr "Verweise" msgid "Regulatory Domain" msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -1765,6 +1860,15 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien " +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Routen" @@ -1775,6 +1879,9 @@ msgstr "" "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder " "Netzwerke erreicht werden können" +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "Regel #" @@ -1784,6 +1891,12 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "SSID" @@ -1805,9 +1918,6 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplante Aufgaben" -msgid "Search file..." -msgstr "Datei suchen..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" @@ -1823,15 +1933,15 @@ msgstr "Sektion entfernt" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details" +msgid "Send Router Solicitiations" +msgstr "" + msgid "Separate Clients" msgstr "Clients isolieren" msgid "Separate WDS" msgstr "Separates WDS" -msgid "Server" -msgstr "Server" - msgid "Server IPv4-Address" msgstr "Server IPv4-Adresse" @@ -1899,6 +2009,9 @@ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" +msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" @@ -2173,6 +2286,9 @@ msgstr "Zeit-Server (rdate)" msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" +msgid "Total Available" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Verkehrs" @@ -2212,12 +2328,18 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "USB Device" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" @@ -2331,6 +2453,9 @@ msgstr "Drahtlos" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "WLAN-Gerät" @@ -2457,6 +2582,28 @@ msgid "« Back" msgstr "« Zurück" #~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " +#~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " +#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " +#~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und " +#~ "Netzwerkschnittstellen." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Datei suchen..." + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "" #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " #~ "Kamikaze." |