diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-21 16:58:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-21 16:58:31 +0000 |
commit | 51ea3202503832477be77905e5a1bc33a15d25fd (patch) | |
tree | 642eb27b17076c0348281242ba0475e13561c221 /po/cs | |
parent | 1091a253c325538be6aeff1c0a4633fac43833c1 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 31 of 31 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/ahcp.po | 64 |
1 files changed, 34 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/cs/ahcp.po b/po/cs/ahcp.po index f8e8fccbc9..858d415bef 100644 --- a/po/cs/ahcp.po +++ b/po/cs/ahcp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "" +msgstr "AHCP Server" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -16,90 +16,94 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP je autokonfigurační protokol pro IPv6 a dual-stack IPv6/IPv4 sítě, " +"vytvořený pro použití vedle funkcí router discovery (Vyhledávání směrovačů " +"pomocí ICMP zpráv) a DHCP na sítích kde je obtížné či nemožné nakonfigurovat " +"server v každé vrstvě broadcast domény, například mobilní ad-hoc sítě." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktivní AHCP zapůjčení" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Pokročilé nastavení" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Stáří" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Oznámené DNS servery" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Oznámené NTP servery" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Oznámené předčíslí" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Probíhá shromažďování dat..." msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Přesměrování" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Obecné nastavení" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 a IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "pouze IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Pouze IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "" +msgstr "Zapůjčené adresáře" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Doba platnosti zapujčení" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Soubor protokolu" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Vícesměrové adresy" msgid "Operation mode" -msgstr "" +msgstr "Pracovní režim" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Rodina protokolů" msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Obsluhované rozhraní" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servr" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 NTP servery" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 názvové servery" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" +msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 sítě předpony v CIDR notaci" msgid "The AHCP Service is not running." -msgstr "" +msgstr "Služba AHCP neběží" msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -msgstr "" +msgstr "Služba je spuštěna AHCP s ID %s." msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Neexistují žádné aktivní pronájmutí." msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "Jedinečný ID soubor" |