diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/cs/statistics.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/cs/statistics.po')
-rw-r--r-- | po/cs/statistics.po | 688 |
1 files changed, 0 insertions, 688 deletions
diff --git a/po/cs/statistics.po b/po/cs/statistics.po deleted file mode 100644 index af6904656f..0000000000 --- a/po/cs/statistics.po +++ /dev/null @@ -1,688 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n" -"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Action (target)" -msgstr "Akce (cíl)" - -msgid "Add command for reading values" -msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot" - -msgid "Add matching rule" -msgstr "Přidat pravidlo pro výběr" - -msgid "Add multiple hosts separated by space." -msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou" - -msgid "Add notification command" -msgstr "Přidat příkaz pro upozornění" - -msgid "Base Directory" -msgstr "Základní adresář" - -msgid "Basic monitoring" -msgstr "Základní sledování" - -msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení CPU pluginu" - -msgid "CSV Output" -msgstr "CSV výstup" - -msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení CSV pluginu" - -msgid "Cache collected data for" -msgstr "Mezipamět pro ukládání dat" - -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti" - -msgid "Chain" -msgstr "Řetěz" - -msgid "CollectLinks" -msgstr "CollectLinks" - -msgid "CollectRoutes" -msgstr "CollectRoutes" - -msgid "CollectTopology" -msgstr "CollectTopology" - -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - -msgid "Collectd Settings" -msgstr "Nastavení Collectd" - -msgid "" -"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " -"different plugins. On this page you can change general settings for the " -"collectd daemon." -msgstr "" -"Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz " -"rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu " -"collectd." - -msgid "Conntrack" -msgstr "Conntrack" - -msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Conntrack" - -msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu DF" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení DNS pluginu" - -msgid "Data collection interval" -msgstr "Interval sběru dat" - -msgid "Datasets definition file" -msgstr "" - -msgid "Destination ip range" -msgstr "Rozsah cílových IP adres" - -msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "Adresář s pluginy pro collectd" - -msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "Adresář pro pod-nastavení" - -msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení Disk pluginu" - -msgid "Disk Space Usage" -msgstr "Využití místa na disku" - -msgid "Disk Usage" -msgstr "Využití disku" - -msgid "Display Host »" -msgstr "Zobrazit hostitele »" - -msgid "Display timespan »" -msgstr "Zobrazit časové rozpětí »" - -msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení E-Mail pluginu" - -msgid "Email" -msgstr "Email" - -msgid "Enable this plugin" -msgstr "Povolit tento plugin" - -msgid "Exec" -msgstr "Exec" - -msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Exec" - -msgid "Filter class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Flush cache after" -msgstr "Vyprázdnit cache po" - -msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" - -msgid "Graphs" -msgstr "Grafy" - -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd in " -"order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" -"Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí " -"daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné " -"hodnoty." - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" - -msgid "" -"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " -"are selected." -msgstr "" -"Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná " -"pravidla iptables." - -msgid "Host" -msgstr "Hostitel" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup" - -msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení IRQ pluginu" - -msgid "Ignore source addresses" -msgstr "Ignorovat zdrojové adresy" - -msgid "Incoming interface" -msgstr "Příchozí rozhraní" - -msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení Interface pluginu" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Rozhraní" - -msgid "Interrupts" -msgstr "Přerušení" - -msgid "Interval for pings" -msgstr "Interval pro ping" - -msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení Iptables pluginu" - -msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" -"Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky." - -msgid "Listen host" -msgstr "Naslouchající hostitel" - -msgid "Listen port" -msgstr "Naslouchající port" - -msgid "Listener interfaces" -msgstr "Rozhraní naslouchajícího" - -msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Načíst nastavení pluginů" - -msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "Maximální množství povolených spojení" - -msgid "Memory" -msgstr "Paměť" - -msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)" - -msgid "Monitor all except specified" -msgstr "Sledovat vše kromě vybraných" - -msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty" - -msgid "Monitor devices" -msgstr "Sledovat zařízení" - -msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "Sledovat disky a oddíly" - -msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "Sledovat typy souborových systémů" - -msgid "Monitor hosts" -msgstr "Sledovat hostitele" - -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "Sledovat rozhraní" - -msgid "Monitor interrupts" -msgstr "Sledovat přerušení" - -msgid "Monitor local ports" -msgstr "Sledovat místní porty" - -msgid "Monitor mount points" -msgstr "Sledovat přípojné body" - -msgid "Monitor processes" -msgstr "Sledovat procesy" - -msgid "Monitor remote ports" -msgstr "Sledovat vzdálené porty" - -msgid "Name of the rule" -msgstr "Název pravidla" - -msgid "Netlink" -msgstr "Netlink" - -msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Netlink" - -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Síť" - -msgid "Network plugins" -msgstr "Síťové pluginy" - -msgid "Network protocol" -msgstr "Síťový protokol" - -msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "Počet vláken pro sběr dat" - -msgid "OLSRd" -msgstr "OLSRd" - -msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu OLSRd" - -msgid "Only create average RRAs" -msgstr "" - -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -msgid "Outgoing interface" -msgstr "Odchozí rozhraní" - -msgid "Output plugins" -msgstr "Výstupní pluginy" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Ping" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Processes" -msgstr "Procesy" - -msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Procesy" - -msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)" - -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - -msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "Sledování Qdisc" - -#, fuzzy -msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "RRD XFiles Factor" - -msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" - -msgid "RRD step interval" -msgstr "" - -msgid "RRDTool" -msgstr "RRDTool" - -msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu RRDTool" - -msgid "Rows per RRA" -msgstr "Řádky na jeden RRA" - -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -msgid "Seconds" -msgstr "Sekundy" - -msgid "Server host" -msgstr "Hostitel serveru" - -msgid "Server port" -msgstr "Port serveru" - -msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Socket file" -msgstr "Soubor socketu" - -msgid "Socket group" -msgstr "Skupina socketů" - -msgid "Socket permissions" -msgstr "Oprávnění socketu" - -msgid "Source ip range" -msgstr "Rozsah zdrojových IP" - -msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech." - -msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách" - -msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii" - -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -msgid "Storage directory" -msgstr "Úložný adresář" - -msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV" - -msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních" - -msgid "Stored timespans" -msgstr "" - -msgid "System Load" -msgstr "Zatížení systému" - -msgid "System plugins" -msgstr "Systémové pluginy" - -msgid "TCP Connections" -msgstr "TCP spojení" - -msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu TCPConns" - -msgid "TTL for network packets" -msgstr "TTL pro síťové pakety" - -msgid "TTL for ping packets" -msgstr "TTL pro pakety pingu" - -msgid "Table" -msgstr "" - -msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " -"plugin of OLSRd." -msgstr "" - -msgid "" -"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " -"connections." -msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení." - -msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru." - -msgid "" -"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " -"processing by external programs." -msgstr "" -"Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později " -"zpracována externími programy." - -msgid "" -"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " -"devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" -"Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých " -"zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů." - -msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " -"or whole disks." -msgstr "" -"Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu " -"nebo celého disku." - -msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " -"selected interfaces." -msgstr "" -"Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na " -"vybraných rozhraních." - -msgid "" -"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" -"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " -"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " -"be used in other ways as well." -msgstr "" -"Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání " -"statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro " -"použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře " -"může být využit jinak." - -msgid "" -"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " -"external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" - -msgid "" -"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" -"Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních." - -msgid "" -"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" -"Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje " -"informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo." - -msgid "" -"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " -"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" -"Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané " -"přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna." - -msgid "" -"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " -"and quality." -msgstr "" -"Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " -"signálu." - -msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému." - -msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti." - -msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " -"filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" -"Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class " -"a filtru pro vybraná rozhraní." - -msgid "" -"The network plugin provides network based communication between different " -"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " -"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" -"Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu " -"collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu " -"klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako " -"server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů." - -msgid "" -"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " -"the roundtrip time for each host." -msgstr "" -"Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit " -"zpáteční čas pro každého hosta." - -msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " -"memory usage of selected processes." -msgstr "" -"Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích " -"stránky a využití paměti vybranými programy." - -msgid "" -"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " -"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " -"values will result in a very high memory consumption in the temporary " -"directory. This can render the device unusable!</strong>" -msgstr "" -"Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /" -"><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou " -"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!" -"</strong>" - -msgid "" -"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> to render diagram images from collected data." -msgstr "" -"Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd." - -msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " -"selected ports." -msgstr "" -"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na " -"vybraných portech." - -msgid "" -"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " -"collected data from a running collectd instance." -msgstr "" -"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat " -"z běžící instance collectd." - -msgid "" -"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí " -"spojení." - -msgid "" -"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." -msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data." - -msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" - -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "Konfigurace pluginu UPS" - -msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" - -msgid "UnixSock" -msgstr "UnixSock" - -msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock" - -msgid "Used PID file" -msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)" - -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -msgid "Verbose monitoring" -msgstr "Podrobný monitoring" - -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo" - -msgid "e.g. br-ff" -msgstr "např. br-ff" - -msgid "e.g. br-lan" -msgstr "např. br-lan" - -msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "např. reject-with tcp-reset" - -msgid "max. 16 chars" -msgstr "max. 16 znaků" - -msgid "reduces rrd size" -msgstr "redukovaná velikost rrd" - -msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou" - -msgid "server interfaces" -msgstr "rozhraní serveru" - -#~ msgid "Installed network plugins:" -#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:" - -#~ msgid "Installed output plugins:" -#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:" - -#~ msgid "" -#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " -#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." -#~ msgstr "" -#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " -#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." - -#~ msgid "" -#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " -#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " -#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " -#~ "to other collectd instances." -#~ msgstr "" -#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " -#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " -#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." - -#~ msgid "" -#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " -#~ "on the device.:" -#~ msgstr "" -#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, " -#~ "používaných zařízením:" - -#~ msgid "" -#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -#~ "noise and quality." -#~ msgstr "" -#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " -#~ "signálu." - -#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" -#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless" |