diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-08-18 20:42:49 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-08-18 20:42:49 +0000 |
commit | a7da45b5021a9ab13f21bfb08d60d85ecf30011d (patch) | |
tree | 8f7ea5e0dc3b618538d84c94fc29df40c6fa1189 /po/cs/splash.po | |
parent | 47612c60f3436b5bdff26fbc8d869a0f1eca7ed2 (diff) |
po: update luci-splash translations
Diffstat (limited to 'po/cs/splash.po')
-rw-r--r-- | po/cs/splash.po | 34 |
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/cs/splash.po b/po/cs/splash.po index 2c2aab5f5..ef17f1c42 100644 --- a/po/cs/splash.po +++ b/po/cs/splash.po @@ -61,9 +61,6 @@ msgstr "Blacklist" msgid "Blocked" msgstr "Zablokovaný" -msgid "By accepting these rules you can use this network for" -msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro" - msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." @@ -80,6 +77,11 @@ msgid "" "networks." msgstr "" +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)" @@ -97,15 +99,17 @@ msgstr "" msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu" msgid "Download limit" msgstr "Limit stahování" -msgid "Edit Splash text" -msgstr "" - msgid "Edit the complete splash text" msgstr "" @@ -196,6 +200,9 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Politika" +msgid "Redirect target" +msgstr "" + msgid "Safety" msgstr "" @@ -293,9 +300,6 @@ msgstr "na černé listině" msgid "expired" msgstr "prošlý" -msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu." - msgid "optional when using host addresses" msgstr "" @@ -308,9 +312,6 @@ msgstr "" msgid "temporarily blocked" msgstr "dočasně zablokován" -msgid "the owner of this access point." -msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu." - msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -322,3 +323,12 @@ msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy" msgid "whitelisted" msgstr "na bílé listině" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu." |