summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/cs/splash.po
diff options
context:
space:
mode:
authorManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2013-08-18 20:42:49 +0000
committerManuel Munz <freifunk@somakoma.de>2013-08-18 20:42:49 +0000
commita7da45b5021a9ab13f21bfb08d60d85ecf30011d (patch)
tree8f7ea5e0dc3b618538d84c94fc29df40c6fa1189 /po/cs/splash.po
parent47612c60f3436b5bdff26fbc8d869a0f1eca7ed2 (diff)
po: update luci-splash translations
Diffstat (limited to 'po/cs/splash.po')
-rw-r--r--po/cs/splash.po34
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/cs/splash.po b/po/cs/splash.po
index 2c2aab5f5..ef17f1c42 100644
--- a/po/cs/splash.po
+++ b/po/cs/splash.po
@@ -61,9 +61,6 @@ msgstr "Blacklist"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokovaný"
-msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
-
msgid ""
"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
"time you need to accept these rules again."
@@ -80,6 +77,11 @@ msgid ""
"networks."
msgstr ""
+msgid ""
+"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
+"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
+msgstr ""
+
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
@@ -97,15 +99,17 @@ msgstr ""
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
+msgid ""
+"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
+"are always allowed."
+msgstr ""
+
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
msgid "Download limit"
msgstr "Limit stahování"
-msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
-
msgid "Edit the complete splash text"
msgstr ""
@@ -196,6 +200,9 @@ msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
+msgid "Redirect target"
+msgstr ""
+
msgid "Safety"
msgstr ""
@@ -293,9 +300,6 @@ msgstr "na černé listině"
msgid "expired"
msgstr "prošlý"
-msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
-msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
-
msgid "optional when using host addresses"
msgstr ""
@@ -308,9 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "temporarily blocked"
msgstr "dočasně zablokován"
-msgid "the owner of this access point."
-msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."
-
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -322,3 +323,12 @@ msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
msgid "whitelisted"
msgstr "na bílé listině"
+
+#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
+#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro"
+
+#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again."
+#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu."
+
+#~ msgid "the owner of this access point."
+#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu."