summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-28 11:38:35 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-28 11:38:35 +0000
commitd0bb8964dd9690d7b3ae423c598e95f7fb81ae99 (patch)
tree8a2c0b6f8c5076154b1b66109398c744eb6f12f1 /po/ca
parentf4ccae2f4d66d5db6b1d8db349bfab21d73d0341 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 246 of 251 messages translated (2 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/asterisk.po261
1 files changed, 126 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/ca/asterisk.po b/po/ca/asterisk.po
index d2b957cd2..a1daabacc 100644
--- a/po/ca/asterisk.po
+++ b/po/ca/asterisk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Directori AGI"
#. Cache recorded sound files during recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
#. Debug Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
@@ -55,7 +55,6 @@ msgstr "Inicialitza Crypto"
#. Use Internal Timing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
-#, fuzzy
msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
msgstr "Utilitza l'hora interna"
@@ -86,15 +85,13 @@ msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
-#, fuzzy
msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
-msgstr "Executa amb permisos del Grup"
+msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
#. The User to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
-#, fuzzy
msgid "asterisk_asterisk_runuser"
-msgstr "Executa amb permisos de l'Usuari"
+msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
#. Voicemail Spool directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
@@ -138,13 +135,11 @@ msgstr "inclou"
#. Dialplan Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
-#, fuzzy
msgid "asterisk_dialplanexten"
-msgstr "Extensió Dialplan"
+msgstr "Connector Dialplan"
#. Dialplan General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
-#, fuzzy
msgid "asterisk_dialplangeneral"
msgstr "Opcions generals de Dialplan"
@@ -165,7 +160,6 @@ msgstr "Buida les variables globals"
#. Dialplan Goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
-#, fuzzy
msgid "asterisk_dialplangoto"
msgstr "Dialplan Goto"
@@ -196,9 +190,8 @@ msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
#. Match International prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
-#, fuzzy
msgid "asterisk_dialzone_international"
-msgstr "Coincideix el prefix Internacional"
+msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
@@ -269,7 +262,6 @@ msgstr "Tecla de registre d'un toc"
#. Name of call context for parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
-#, fuzzy
msgid "asterisk_featurepark_context"
msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
@@ -320,9 +312,8 @@ msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
#. Pickup extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
-#, fuzzy
msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
-msgstr "Extensions de recol·lecció"
+msgstr "Connector de recol·lecció"
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
@@ -677,17 +668,17 @@ msgstr ""
#. Send DTMF digits Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
-msgstr ""
+msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
#. Send Text Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
msgid "asterisk_module_appsendtext"
-msgstr ""
+msgstr "Envia aplicacions de text"
#. Set CallerID Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
#. CDR user field apps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
@@ -697,92 +688,92 @@ msgstr ""
#. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
msgid "asterisk_module_appsetcidname"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el nom CallerID"
#. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el número CallerID"
#. Set RDNIS Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix el número RDNIS"
#. Set ISDN Transfer Capability
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
-msgstr ""
+msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
#. SMS/PSTN handler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
msgid "asterisk_module_appsms"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor SMS/PSTN"
#. Hangs up the requested channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
msgid "asterisk_module_appsofthangup"
-msgstr ""
+msgstr "Penja el canal sol·licitat"
#. Stack Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
msgid "asterisk_module_appstack"
-msgstr ""
+msgstr "Rutines de pila"
#. Generic System() application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
msgid "asterisk_module_appsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació genèrica de System()"
#. Playback with Talk Detection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
-msgstr ""
+msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
#. Interface Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
msgid "asterisk_module_apptest"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
#. Transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
msgid "asterisk_module_apptransfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfereix"
#. TXTCIDName
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
-msgstr ""
+msgstr "TXTCIDName"
#. Send URL Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
msgid "asterisk_module_appurl"
-msgstr ""
+msgstr "Envia aplicacions d'URL"
#. Custom User Event Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
msgid "asterisk_module_appuserevent"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
#. Send verbose output
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
msgid "asterisk_module_appverbose"
-msgstr ""
+msgstr "Envia sortida detallada"
#. Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
msgid "asterisk_module_appvoicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Bústia de veu"
#. Waits until first ring after time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
msgid "asterisk_module_appwaitforring"
-msgstr ""
+msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
#. Wait For Silence Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
#. While Loops and Conditional Execution
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
@@ -792,489 +783,489 @@ msgstr ""
#. Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
msgid "asterisk_module_cdrcsv"
-msgstr ""
+msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
msgid "asterisk_module_cdrcustom"
-msgstr ""
+msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
#. Asterisk Call Manager CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
msgid "asterisk_module_cdrmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
#. MySQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
msgid "asterisk_module_cdrmysql"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR MySQL"
#. PostgreSQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
#. SQLite CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
-msgstr ""
+msgstr "Backend CDR SQLite"
#. Agent Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
msgid "asterisk_module_chanagent"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
#. Channel driver for GTalk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
msgid "asterisk_module_chanalsa"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
#. Channel driver for GTalk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
msgid "asterisk_module_changtalk"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
#. Option chan_iax2
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
msgid "asterisk_module_chaniax2"
-msgstr ""
+msgstr "Opció chan_iax2"
#. Local Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
msgid "asterisk_module_chanlocal"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de proxy local"
#. Session Initiation Protocol (SIP)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
msgid "asterisk_module_chansip"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
msgid "asterisk_module_codecadpcm"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
#. A-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
msgid "asterisk_module_codecalaw"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
msgid "asterisk_module_codecamu"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
msgid "asterisk_module_codecg726"
-msgstr ""
+msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
msgid "asterisk_module_codecgsm"
-msgstr ""
+msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
msgid "asterisk_module_codecspeex"
-msgstr ""
+msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
#. Mu-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
msgid "asterisk_module_codeculaw"
-msgstr ""
+msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
msgid "asterisk_module_formatau"
-msgstr ""
+msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
msgid "asterisk_module_formatg723"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
msgid "asterisk_module_formatg726"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
#. Raw G729 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
msgid "asterisk_module_formatg729"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw G729"
#. Raw GSM data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
msgid "asterisk_module_formatgsm"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw GSM"
#. Raw h263 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
msgid "asterisk_module_formath263"
-msgstr ""
+msgstr "Dades Raw h263"
#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
msgid "asterisk_module_formatjpeg"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
msgid "asterisk_module_formatpcm"
-msgstr ""
+msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
#. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
msgid "asterisk_module_formatsln"
-msgstr ""
+msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
msgid "asterisk_module_formatvox"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
msgid "asterisk_module_formatwav"
-msgstr ""
+msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
-msgstr ""
+msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
#. Caller ID related dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
msgid "asterisk_module_funccallerid"
-msgstr ""
+msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
#. ENUM Functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
msgid "asterisk_module_funcenum"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions ENUM"
#. URI encoding / decoding functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
msgid "asterisk_module_funcuri"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
#. Asterisk Extension Language Compiler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
msgid "asterisk_module_pbxael"
-msgstr ""
+msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
#. Text Extension Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
msgid "asterisk_module_pbxconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del connector de text"
#. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
-msgstr ""
+msgstr "load =&gt; .s ; Funcions integrades dialplan"
#. Loopback Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
msgid "asterisk_module_pbxloopback"
-msgstr ""
+msgstr "Switch loopback"
#. Realtime Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
-msgstr ""
+msgstr "Switch en temps real"
#. Outgoing Spool Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
msgid "asterisk_module_pbxspool"
-msgstr ""
+msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
#. Wil Cal U (Auto Dialer)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
-msgstr ""
+msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
#. MySQL Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del recurs MySQL"
#. ODBC Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del recurs ODBC"
#. PGSQL Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul PGSQL"
#. Cryptographic Digital Signatures
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
msgid "asterisk_module_rescrypto"
-msgstr ""
+msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
#. Call Parking Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
msgid "asterisk_module_resfeatures"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs de trucada en espera"
#. Indications Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
msgid "asterisk_module_resindications"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració d'indicacions"
#. Call Monitoring Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
msgid "asterisk_module_resmonitor"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
#. Music On Hold Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs de música en espera"
#. ODBC Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
msgid "asterisk_module_resodbc"
-msgstr ""
+msgstr "Recurs ODBC"
#. SMDI Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
msgid "asterisk_module_ressmdi"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul SMDI"
#. SNMP Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
msgid "asterisk_module_ressnmp"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul SNMP"
#. Music On Hold
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
msgid "asterisk_moh"
-msgstr ""
+msgstr "Música en espera"
#. Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
msgid "asterisk_moh_application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació"
#. Directory of Music
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
msgid "asterisk_moh_directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directori de música"
#. Option mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
msgid "asterisk_moh_mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'opció"
#. Random Play
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
msgid "asterisk_moh_random"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducció aleatòria"
#. SIP Connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
msgid "asterisk_sip"
-msgstr ""
+msgstr "Connexió SIP"
#. Always Dial International
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
-msgstr ""
+msgstr "Marca sempre Internacional"
#. Reinvite/redirect media connections
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
msgid "asterisk_sip_canreinvite"
-msgstr ""
+msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
#. context
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
msgid "asterisk_sip_context"
-msgstr ""
+msgstr "context"
#. Country Code for connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
msgid "asterisk_sip_countrycode"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de país per la connexió"
#. DTMF mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode DTMF"
#. Add as Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
msgid "asterisk_sip_extension"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix com a Connector"
#. Primary domain identity for From: headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
msgid "asterisk_sip_fromdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
#. From user (required by many SIP providers)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
msgid "asterisk_sip_fromuser"
-msgstr ""
+msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
#. Host name (or blank)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
msgid "asterisk_sip_host"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
#. Ring on incoming dialplan contexts
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
msgid "asterisk_sip_incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
#. Allow Insecure for
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
msgid "asterisk_sip_insecure"
-msgstr ""
+msgstr "Permet insegur per"
#. International Dial Prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de trucada Internacional"
#. Mailbox for MWI
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
msgid "asterisk_sip_mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Bústia de veu per MWI"
#. NAT between phone and Asterisk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
msgid "asterisk_sip_nat"
-msgstr ""
+msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
#. Check tags in headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
msgid "asterisk_sip_pedantic"
-msgstr ""
+msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
#. SIP Port
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
msgid "asterisk_sip_port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SIP"
#. Dial Prefix (for external line)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
msgid "asterisk_sip_prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
#. Reply Timeout (ms) for down connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
msgid "asterisk_sip_qualify"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
#. Register connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
msgid "asterisk_sip_register"
-msgstr ""
+msgstr "Registra connexió"
#. Secret
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
msgid "asterisk_sip_secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secret"
#. Dial own extension for mailbox
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
#. Dial Timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
msgid "asterisk_sip_timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
#. Client Type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
msgid "asterisk_sip_type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de client"
#. Username
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
msgid "asterisk_sip_username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'usuari"
#. Section sipgeneral
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
msgid "asterisk_sipgeneral"
-msgstr ""
+msgstr "Secció sipgeneral"
#. Allow codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permet còdecs"
#. SIP Port
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
msgid "asterisk_sipgeneral_port"
-msgstr ""
+msgstr "Port SIP"
#. SIP realm
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
-msgstr ""
+msgstr "Reialme SIP"
#. Voicemail general options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
msgid "asterisk_voicegeneral"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
#. From Email address of server
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
#. Voice Mail boxes
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
msgid "asterisk_voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Bústies de la bústia de veu"
#. Email contains attachment
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
msgid "asterisk_voicemail_attach"
-msgstr ""
+msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
#. Email
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
msgid "asterisk_voicemail_email"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic"
#. Display Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
msgid "asterisk_voicemail_name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom a mostrar"
#. Password
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
msgid "asterisk_voicemail_password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya"
#. zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
msgid "asterisk_voicemail_zone"
-msgstr ""
+msgstr "zona"
#. Voice Zone settings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
msgid "asterisk_voicezone"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de zona de veu"
#. Message Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "asterisk_voicezone_message"
-msgstr ""
+msgstr "Format de missatge"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona horària"