summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-27 06:12:11 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-27 06:12:11 +0000
commitf9a9e8ef89c6274db6e826c2392bb822312b216f (patch)
treeae99b01a364a86b5cd66e2d5bd5947da62615f99 /po/ca
parent50871d19bc29608a63c460ed6288edcc1e98d06a (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/uvl.po232
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/uvl.po b/po/ca/uvl.po
new file mode 100644
index 000000000..ed75c622e
--- /dev/null
+++ b/po/ca/uvl.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# uvl.pot
+# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:05+0200\n"
+"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+
+#. Unable to load config \"%p\": %1
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
+msgid "uvl_err_uciload"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1"
+
+#. Error in scheme \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
+msgid "uvl_err_scheme"
+msgstr ""
+"Error en l'esquema \"%p\":\n"
+"%c"
+
+#. Error in config \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
+msgid "uvl_err_config"
+msgstr ""
+"Error a la configuració \"%p\":\n"
+"%c"
+
+#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
+msgid "uvl_err_section"
+msgstr ""
+"Error a la secció \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
+
+#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
+msgid "uvl_err_option"
+msgstr ""
+"Error a l'opció \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
+
+#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
+msgid "uvl_err_reference"
+msgstr ""
+"L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n"
+"%c"
+
+#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
+msgid "uvl_err_dependency"
+msgstr ""
+"Comprova dependència per %t \"%i\":\n"
+"%c"
+
+#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
+msgid "uvl_err_sme_find"
+msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\""
+
+#. Can not access file \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
+msgid "uvl_err_sme_read"
+msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\""
+
+#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
+msgid "uvl_err_sme_reqfld"
+msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\""
+
+#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
+msgid "uvl_err_sme_invref"
+msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima"
+
+#. Malformed reference in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
+msgid "uvl_err_sme_badref"
+msgstr "Referència malformada a \"%1\""
+
+#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
+msgid "uvl_err_sme_baddep"
+msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\""
+
+#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
+msgid "uvl_err_sme_badval"
+msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\""
+
+#. External validator \"%1\" failed: %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
+msgid "uvl_err_sme_errval"
+msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2"
+
+#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
+msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
+msgstr "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
+
+#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
+msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
+msgstr "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
+msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
+msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
+msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
+msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
+msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
+msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
+msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
+msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\""
+
+#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
+msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
+msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\""
+
+#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
+msgid "uvl_err_sect_unknown"
+msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema"
+
+#. Required section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
+msgid "uvl_err_sect_required"
+msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració"
+
+#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
+msgid "uvl_err_sect_unique"
+msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració"
+
+#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
+msgid "uvl_err_sect_named"
+msgstr ""
+"La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració però "
+"s'ha d'anomenar"
+
+#. Section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
+msgid "uvl_err_sect_notfound"
+msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració"
+
+#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
+msgid "uvl_err_opt_unknown"
+msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema"
+
+#. Required option \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
+msgid "uvl_err_opt_required"
+msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor"
+
+#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
+msgid "uvl_err_opt_badvalue"
+msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2"
+
+#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
+msgid "uvl_err_opt_invvalue"
+msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\""
+
+#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
+msgid "uvl_err_opt_notlist"
+msgstr ""
+"L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla"
+
+#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
+msgid "uvl_err_opt_datatype"
+msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\""
+
+#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
+msgid "uvl_err_opt_notfound"
+msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració"
+
+#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
+msgid "uvl_err_dep_notequal"
+msgstr ""
+"Ha fallat la dependència %1:\n"
+"l'opció \"%i\" no és igual \"%2\""
+
+#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
+msgid "uvl_err_dep_novalue"
+msgstr ""
+"Ha fallat la dependència %1:\n"
+"l'opció \"%i\" no té valor"
+
+#. Dependency (%1) failed:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
+msgid "uvl_err_dep_notvalid"
+msgstr ""
+"Ha fallat la dependència %1:\n"
+"%c"
+
+#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
+msgid "uvl_err_dep_recursive"
+msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\""
+
+#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
+msgid "uvl_err_dep_badenum"
+msgstr ""
+"A la comprovació de dependència del valor enum \"%i\":\n"
+"%c"