diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
commit | 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch) | |
tree | d7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/ca | |
parent | 91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff) |
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r-- | po/ca/base.po | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/ddns.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/freifunk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/olsr.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/p910nd.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/pbx.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/qos.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/splash.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/upnp.po | 18 |
10 files changed, 372 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index 702f4de25..45b914f5c 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "Càrrega d'1 minut:" msgid "15 Minute Load:" msgstr "Càrrega de 15 minuts:" -msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "40MHz, 2n canal per sobre" - -msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "40MHz, 2n canal per sota" - msgid "5 Minute Load:" msgstr "Càrrega de 5 minuts:" @@ -87,6 +81,9 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" @@ -100,8 +97,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"Arrendaments de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> <abbr title=\"màxims\">max.</abbr>" +"Arrendaments de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> <abbr title=\"màxims\">max.</abbr>" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " @@ -116,6 +113,12 @@ msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>" +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "ADSL Status" +msgstr "" + msgid "APN" msgstr "APN" @@ -140,15 +143,12 @@ msgid "" "to dial into the provider network." msgstr "" "Els ponts ATM mostren ethernet encapsulat en connexions AAL5 com interfícies " -"de xarxa virtual de Linux que es poden utilitzar conjuntament amb DHCP o " -"PPP per trucar a la xarxa del proveïdor." +"de xarxa virtual de Linux que es poden utilitzar conjuntament amb DHCP o PPP " +"per trucar a la xarxa del proveïdor." msgid "ATM device number" msgstr "Número de dispositiu ATM" -msgid "Accept router advertisements" -msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador" - msgid "Access Concentrator" msgstr "Concentrador d'accés" @@ -182,6 +182,9 @@ msgstr "Arrendaments DHCPv6 actius" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" +msgid "Ad-hoc mode" +msgstr "" + msgid "Add" msgstr "Afegeix" @@ -207,12 +210,6 @@ msgstr "Administració" msgid "Advanced Settings" msgstr "Paràmetres avançats" -msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "Anuncia IPv6 a la xarxa" - -msgid "Advertised network ID" -msgstr "ID de xarxa anunciat" - msgid "Alert" msgstr "Alerta" @@ -243,8 +240,8 @@ msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "Permet respostes del rang 127.0.0.0/8, p.e. per serveis RBL" -msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535" +msgid "Always announce default router" +msgstr "" msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " @@ -256,6 +253,15 @@ msgstr "" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar." +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -274,9 +280,17 @@ msgstr "Aplica" msgid "Applying changes" msgstr "Aplicant els canvis" +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + msgid "Assign interfaces..." msgstr "Assigna interfícies..." +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + msgid "Associated Stations" msgstr "Estacions associades" @@ -295,6 +309,9 @@ msgstr "Es requereix autenticació" msgid "Auto Refresh" msgstr "Refresc automàtic" +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -338,6 +355,9 @@ msgstr "Llista de còpies de seguretat" msgid "Bad address specified!" msgstr "Adreça mal especificada!" +msgid "Band" +msgstr "" + msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " @@ -417,8 +437,8 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "" "Escolliu la zona de tallafocs que voleu assignar a aquesta interfície. Trieu " -"<em>sense especificar</em> per esborrar la interfície de la zona associada " -"o ompliu el camp <em>crea</em> per definir una nova zona i adjuntar-hi la " +"<em>sense especificar</em> per esborrar la interfície de la zona associada o " +"ompliu el camp <em>crea</em> per definir una nova zona i adjuntar-hi la " "interfície." msgid "" @@ -520,6 +540,9 @@ msgstr "Nivell de registre del Cron" msgid "Custom Interface" msgstr "Interfície personalitzada" +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -545,12 +568,27 @@ msgstr "Opcions DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "Arrendaments DHCPv6" +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "Reenviaments DNS" +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + msgid "DUID" msgstr "DUID" @@ -612,8 +650,8 @@ msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"Inhabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"en aquesta interfície." +"Inhabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> en aquesta interfície." msgid "Disable DNS setup" msgstr "" @@ -691,6 +729,9 @@ msgstr "" "El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell" "\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat" +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic" @@ -928,23 +969,26 @@ msgstr "" "La contrasenya i la confirmació de contrasenya no es coincideixen. La " "contrasenya no s'ha canviat!" +msgid "Global network options" +msgstr "" + msgid "Go to password configuration..." msgstr "Vés a la configuració de contrasenya" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Vés a la pàgina de configuració" +msgid "Guest mode" +msgstr "" + msgid "HE.net password" msgstr "Contrasenya de HE.net" msgid "HE.net user ID" msgstr "ID d'usuari de HE.net" -msgid "HT capabilities" -msgstr "Capacitats HT" - -msgid "HT mode" -msgstr "Mode HT" +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -1007,6 +1051,9 @@ msgstr "Adreça IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 i IPv6" +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Difusió IPv4" @@ -1031,12 +1078,24 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Tallafocs IPv6" +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Estado WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Adreça IPv6" +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + msgid "IPv6 gateway" msgstr "Passarel·la IPv6" @@ -1049,6 +1108,9 @@ msgstr "Prefix IPv6" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Longitud de prefix IPv6" +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + msgid "IPv6-Address" msgstr "Adreça IPv6" @@ -1126,6 +1188,9 @@ msgstr "Scripts d'inici" msgid "Install" msgstr "Instal·la" +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + msgid "Install package %q" msgstr "Instal·la el paquet %q" @@ -1262,6 +1327,15 @@ msgstr "Llegenda:" msgid "Limit" msgstr "Límit" +msgid "Line Attenuation" +msgstr "" + +msgid "Line Speed" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + msgid "Link On" msgstr "Enllaç activa" @@ -1412,6 +1486,9 @@ msgstr "Manca l'extensió de protocol del protocol %q" msgid "Mode" msgstr "Mode" +msgid "Model" +msgstr "" + msgid "Modem device" msgstr "Dispositiu mòdem" @@ -1467,6 +1544,9 @@ msgstr "Adreça de difusió selectiva" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + msgid "NTP server candidates" msgstr "Candidats de servidor NTP" @@ -1536,6 +1616,9 @@ msgstr "Cap zona assignada" msgid "Noise" msgstr "Soroll" +msgid "Noise Margin" +msgstr "" + msgid "Noise:" msgstr "Soroll:" @@ -1795,6 +1878,9 @@ msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -1933,6 +2019,12 @@ msgstr "Reemplaça l'entrada" msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Reemplaça la configuració sense fil" +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3" @@ -1972,11 +2064,8 @@ msgstr "Arrel" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP" -msgid "Router Model" -msgstr "Model de l'encaminador" - -msgid "Router Name" -msgstr "Nom de l'encaminador" +msgid "Router Advertisement-Service" +msgstr "" msgid "Router Password" msgstr "Contrasenya de l'encaminador" @@ -2038,9 +2127,6 @@ msgid "" "conjunction with failure threshold" msgstr "" -msgid "Send router solicitations" -msgstr "" - msgid "Separate Clients" msgstr "Clients separats" @@ -2119,12 +2205,6 @@ msgstr "Ordena" msgid "Source" msgstr "Origen" -msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -msgstr "" - -msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -msgstr "" - msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -2192,6 +2272,9 @@ msgstr "Ordre estricte" msgid "Submit" msgstr "Envia" +msgid "Swap" +msgstr "" + msgid "Swap Entry" msgstr "Entrada d'intercanvi" @@ -2272,8 +2355,8 @@ msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" -"Els caràcters permets són: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " -"<code>0-9</code> i <code>_</code>" +"Els caràcters permets són: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" +"code> i <code>_</code>" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." @@ -2320,8 +2403,7 @@ msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" -"La longitud del prefix IPv4 en bits, el reste s'utilitza en les adreces " -"IPv6." +"La longitud del prefix IPv4 en bits, el reste s'utilitza en les adreces IPv6." msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "La longitud del prefix IPv6 en bits" @@ -2414,6 +2496,10 @@ msgstr "" "Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> a la teva xarxa local" +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" + msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" "Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques " @@ -2491,6 +2577,9 @@ msgstr "ID del túnel" msgid "Tunnel Interface" msgstr "Interfície del túnel" +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Mode Turbo" @@ -2575,6 +2664,9 @@ msgstr "" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Utilitza la bandera de difusió" +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "" + msgid "Use custom DNS servers" msgstr "" @@ -2584,9 +2676,6 @@ msgstr "" msgid "Use gateway metric" msgstr "" -msgid "Use preferred lifetime" -msgstr "" - msgid "Use routing table" msgstr "" @@ -2597,9 +2686,6 @@ msgid "" "requesting host." msgstr "" -msgid "Use valid lifetime" -msgstr "" - msgid "Used" msgstr "Usat" @@ -2736,6 +2822,10 @@ msgstr "qualsevol" msgid "auto" msgstr "auto" +#, fuzzy +msgid "automatic" +msgstr "estàtic" + msgid "baseT" msgstr "" @@ -2757,6 +2847,9 @@ msgstr "dBm" msgid "disable" msgstr "inhabilita" +msgid "disabled" +msgstr "" + msgid "expired" msgstr "caducat" @@ -2782,6 +2875,9 @@ msgstr "ajuda" msgid "hidden" msgstr "amagat" +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + msgid "if target is a network" msgstr "si el destí és una xarxa" @@ -2818,9 +2914,24 @@ msgstr "engegat" msgid "open" msgstr "obert" +msgid "relay mode" +msgstr "" + msgid "routed" msgstr "encaminat" +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + msgid "tagged" msgstr "etiquetat" @@ -2845,6 +2956,36 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" +#~ msgid "40MHz 2nd channel above" +#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre" + +#~ msgid "40MHz 2nd channel below" +#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sota" + +#~ msgid "Accept router advertisements" +#~ msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador" + +#~ msgid "Advertise IPv6 on network" +#~ msgstr "Anuncia IPv6 a la xarxa" + +#~ msgid "Advertised network ID" +#~ msgstr "ID de xarxa anunciat" + +#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" +#~ msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535" + +#~ msgid "HT capabilities" +#~ msgstr "Capacitats HT" + +#~ msgid "HT mode" +#~ msgstr "Mode HT" + +#~ msgid "Router Model" +#~ msgstr "Model de l'encaminador" + +#~ msgid "Router Name" +#~ msgstr "Nom de l'encaminador" + #~ msgid "Waiting for router..." #~ msgstr "Esperant un encaminador..." @@ -3550,10 +3691,6 @@ msgstr "« Enrere" #~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" #~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" -#, fuzzy -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "estàtic" - #~ msgid "automatically reconnect" #~ msgstr "reconnecta automàticament" diff --git a/po/ca/ddns.po b/po/ca/ddns.po index deac2f42d..42b87abed 100644 --- a/po/ca/ddns.po +++ b/po/ca/ddns.po @@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "Habilita" -msgid "Event interface" -msgstr "Interfície d'esdeveniment" - msgid "Force update every" msgstr "Força actualització cada" @@ -59,9 +56,6 @@ msgstr "Interfície" msgid "Network" msgstr "Xarxa" -msgid "On which interface up should start the ddns script process." -msgstr "" - msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -94,3 +88,6 @@ msgstr "min" msgid "network" msgstr "xarxa" + +#~ msgid "Event interface" +#~ msgstr "Interfície d'esdeveniment" diff --git a/po/ca/firewall.po b/po/ca/firewall.po index 3fe87ed47..1a0a1532b 100644 --- a/po/ca/firewall.po +++ b/po/ca/firewall.po @@ -442,6 +442,9 @@ msgstr "descarta" msgid "reject" msgstr "rebutja" +msgid "traffic" +msgstr "" + #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Destí" diff --git a/po/ca/freifunk.po b/po/ca/freifunk.po index fbe40a4e6..edd782d49 100644 --- a/po/ca/freifunk.po +++ b/po/ca/freifunk.po @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "Enable IPv6" msgstr "Habilita IPv6" +msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Error" @@ -334,6 +337,9 @@ msgstr "Actualització disponible!" msgid "Uptime" msgstr "" +msgid "VAP" +msgstr "" + msgid "Verify downloaded images" msgstr "" diff --git a/po/ca/olsr.po b/po/ca/olsr.po index fd2ad2ab0..be735b58e 100644 --- a/po/ca/olsr.po +++ b/po/ca/olsr.po @@ -39,17 +39,28 @@ msgstr "" msgid "Announced network" msgstr "Xarxa anunciada" +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "" + +msgid "Bad (SNR < 5)" +msgstr "" + msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" msgid "Broadcast address" msgstr "Adreça de difusió" +msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -msgid "Device" -msgstr "Dispositiu" +msgid "" +"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " +"allows connections from localhost." +msgstr "" msgid "Display" msgstr "" @@ -104,6 +115,15 @@ msgstr "Ajusts generals" msgid "General settings" msgstr "Ajusts generals" +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "" + +msgid "Good (30 > SNR > 20)" +msgstr "" + +msgid "Green" +msgstr "" + msgid "HNA" msgstr "HNA" @@ -125,6 +145,12 @@ msgstr "Interval Hello" msgid "Hello validity time" msgstr "Temps de validesa Hello" +msgid "Hide IPv4" +msgstr "" + +msgid "Hide IPv6" +msgstr "" + msgid "Hna4" msgstr "Hna4" @@ -238,6 +264,14 @@ msgid "" "Default is \"2.5\"." msgstr "" +msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." +msgstr "" + +msgid "" +"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " +"and 1.0 here." +msgstr "" + msgid "Known OLSR routes" msgstr "Rutes OLSR conegudes" @@ -256,6 +290,11 @@ msgstr "LQ fisheye" msgid "LQ level" msgstr "Nivell LQ" +msgid "" +"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " +"seperated by space." +msgstr "" + msgid "Last hop" msgstr "Últim salt" @@ -317,11 +356,9 @@ msgid "Main IP" msgstr "IP principal" msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" -"Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està " -"carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de \"127.0.0.1\"." msgid "Metric" msgstr "Mètric" @@ -331,7 +368,7 @@ msgstr "Mode" msgid "" "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" @@ -393,6 +430,9 @@ msgstr "Passarel·la OLSR" msgid "OLSR node" msgstr "Node OLSR" +msgid "Orange" +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Visió de conjunt" @@ -435,6 +475,9 @@ msgstr "Port" msgid "Prefix" msgstr "Prefix" +msgid "Red" +msgstr "" + msgid "Resolve" msgstr "" @@ -456,6 +499,15 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "Show IPv4" +msgstr "" + +msgid "Show IPv6" +msgstr "" + +msgid "Signal Noise Ratio in dB" +msgstr "" + msgid "SmartGW" msgstr "SmartGW" @@ -482,6 +534,12 @@ msgstr "Estat" msgid "Status" msgstr "Estat" +msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" +msgstr "" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "" + msgid "Success rate of packages received from the neighbour" msgstr "" @@ -535,8 +593,8 @@ msgid "Topology" msgstr "Topologia" msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16" -"\"." +"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " +"\"16\"." msgstr "" msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" @@ -551,9 +609,18 @@ msgstr "" msgid "Use hysteresis" msgstr "Utilitza histèresi" +msgid "Validity Time" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versió" +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "" + +msgid "Very good (SNR > 30)" +msgstr "" + msgid "WLAN" msgstr "WLAN" @@ -583,3 +650,23 @@ msgstr "" msgid "Willingness" msgstr "Voluntat" + +msgid "Yellow" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Dispositiu" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +#~ msgstr "" +#~ "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està " +#~ "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de " +#~ "\"127.0.0.1\"." diff --git a/po/ca/p910nd.po b/po/ca/p910nd.po index 79ca7e8b9..aec13146c 100644 --- a/po/ca/p910nd.po +++ b/po/ca/p910nd.po @@ -28,12 +28,18 @@ msgstr "" "Primer has d'instal·lar els paquets de suport USB (kmod-usb-printer) o de " "port paral·lel (kmod-lp)" +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Settings" msgstr "Ajusts" +msgid "Specifies the interface to listen on." +msgstr "" + msgid "TCP listener port." msgstr "" diff --git a/po/ca/pbx.po b/po/ca/pbx.po index c64376d9b..73947b791 100644 --- a/po/ca/pbx.po +++ b/po/ca/pbx.po @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "" msgid "Call Routing" msgstr "" +msgid "Call-back Numbers" +msgstr "" + +msgid "Call-back Provider" +msgstr "" + msgid "Call-through Numbers" msgstr "" @@ -38,7 +44,13 @@ msgstr "" msgid "" "Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges it will have." +"user's privileges they will have." +msgstr "" + +msgid "" +"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " +"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " +"granted to them." msgstr "" msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" @@ -69,6 +81,13 @@ msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" msgid "" +"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." +"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " +"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " +"for outgoing calls, will be rejected silently." +msgstr "" + +msgid "" "Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " "should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " "experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " @@ -129,6 +148,9 @@ msgstr "" msgid "Google Voice/Talk Accounts" msgstr "" +msgid "Hang-up Delay" +msgstr "" + msgid "" "Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " "register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " @@ -139,6 +161,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " +"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " +"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " +"for it." +msgstr "" + +msgid "" "If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " "it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " "specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " @@ -230,10 +259,9 @@ msgstr "Contrasenya" msgid "" "Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " "on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) click " -"the \"Restart VoIP Service\" button above. Finally, (3) look in the \"SIP " -"Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port settings for " -"your SIP Devices/Softphones." +"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " +"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " +"settings for your SIP Devices/Softphones." msgstr "" msgid "Port Setting for SIP Devices" @@ -308,6 +336,12 @@ msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." msgstr "" msgid "" +"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " +"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " +"number." +msgstr "" + +msgid "" "The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " "providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " "calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." @@ -419,9 +453,10 @@ msgstr "Sí" msgid "" "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here Please keep in mind that if your IP address is dynamic and it changes " -"your configuration will become invalid. Hence, it's recommended to set up " -"Dynamic DNS in this case." +"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " +"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " +"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " +"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." msgstr "" msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." diff --git a/po/ca/qos.po b/po/ca/qos.po index c02ef9ef4..10b428a4b 100644 --- a/po/ca/qos.po +++ b/po/ca/qos.po @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Regles de classificació" msgid "Classification group" msgstr "Grup de classificació" -msgid "Destination host" +msgid "Comment" msgstr "" -msgid "Downlink" -msgstr "Enllaç de baixada" +msgid "Destination host" +msgstr "" msgid "Download speed (kbit/s)" msgstr "" @@ -44,9 +44,6 @@ msgstr "Half-duplex" msgid "Interfaces" msgstr "Interfícies" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connexió a Internet" - msgid "Number of bytes" msgstr "Nombre de bytes" @@ -73,9 +70,6 @@ msgstr "Adreça origen" msgid "Target" msgstr "Adreça destí" -msgid "Uplink" -msgstr "Enllaç de pujada" - msgid "Upload speed (kbit/s)" msgstr "" @@ -90,9 +84,6 @@ msgstr "" msgid "all" msgstr "" -msgid "allf" -msgstr "" - msgid "default" msgstr "per defecte" @@ -108,8 +99,14 @@ msgstr "normal" msgid "priority" msgstr "prioritat" -msgid "qos_connbytes" -msgstr "" +#~ msgid "Downlink" +#~ msgstr "Enllaç de baixada" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connexió a Internet" + +#~ msgid "Uplink" +#~ msgstr "Enllaç de pujada" #~ msgid "Prioritization" #~ msgstr "Priorització" diff --git a/po/ca/splash.po b/po/ca/splash.po index e370a91a6..ca54d42c6 100644 --- a/po/ca/splash.po +++ b/po/ca/splash.po @@ -123,11 +123,6 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" -msgid "" -"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -"they are always allowed." -msgstr "" - msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" diff --git a/po/ca/upnp.po b/po/ca/upnp.po index 98cb483c4..9099c76e9 100644 --- a/po/ca/upnp.po +++ b/po/ca/upnp.po @@ -126,13 +126,6 @@ msgid "UPNP" msgstr "UPNP" msgid "" -"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" -"UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el " -"router." - -msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" @@ -151,8 +144,15 @@ msgstr "Enllaç de pujada" msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Valor en KByte/s, només per informació" -msgid "enable" -msgstr "habilita" +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el " +#~ "router." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "habilita" #~ msgid "Log output" #~ msgstr "Registra la sortida" |