diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-05-27 06:12:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2009-05-27 06:12:11 +0000 |
commit | f9a9e8ef89c6274db6e826c2392bb822312b216f (patch) | |
tree | ae99b01a364a86b5cd66e2d5bd5947da62615f99 /po/ca/uvl.po | |
parent | 50871d19bc29608a63c460ed6288edcc1e98d06a (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ca/uvl.po')
-rw-r--r-- | po/ca/uvl.po | 232 |
1 files changed, 232 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ca/uvl.po b/po/ca/uvl.po new file mode 100644 index 000000000..ed75c622e --- /dev/null +++ b/po/ca/uvl.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# uvl.pot +# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:05+0200\n" +"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. Unable to load config \"%p\": %1 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1 +msgid "uvl_err_uciload" +msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1" + +#. Error in scheme \"%p\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2 +msgid "uvl_err_scheme" +msgstr "" +"Error en l'esquema \"%p\":\n" +"%c" + +#. Error in config \"%p\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3 +msgid "uvl_err_config" +msgstr "" +"Error a la configuració \"%p\":\n" +"%c" + +#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4 +msgid "uvl_err_section" +msgstr "" +"Error a la secció \"%i\" (%I):\n" +"%c" + +#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5 +msgid "uvl_err_option" +msgstr "" +"Error a l'opció \"%i\" (%I):\n" +"%c" + +#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6 +msgid "uvl_err_reference" +msgstr "" +"L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n" +"%c" + +#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7 +msgid "uvl_err_dependency" +msgstr "" +"Comprova dependència per %t \"%i\":\n" +"%c" + +#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8 +msgid "uvl_err_sme_find" +msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\"" + +#. Can not access file \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9 +msgid "uvl_err_sme_read" +msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\"" + +#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10 +msgid "uvl_err_sme_reqfld" +msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\"" + +#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11 +msgid "uvl_err_sme_invref" +msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima" + +#. Malformed reference in \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12 +msgid "uvl_err_sme_badref" +msgstr "Referència malformada a \"%1\"" + +#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13 +msgid "uvl_err_sme_baddep" +msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\"" + +#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14 +msgid "uvl_err_sme_badval" +msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\"" + +#. External validator \"%1\" failed: %2 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15 +msgid "uvl_err_sme_errval" +msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2" + +#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16 +msgid "uvl_err_sme_vbadpack" +msgstr "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\"" + +#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17 +msgid "uvl_err_sme_vbadsect" +msgstr "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18 +msgid "uvl_err_sme_ebadpack" +msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19 +msgid "uvl_err_sme_ebadsect" +msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20 +msgid "uvl_err_sme_ebadopt" +msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21 +msgid "uvl_err_sme_ebadtype" +msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\"" + +#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22 +msgid "uvl_err_sme_ebaddef" +msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\"" + +#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23 +msgid "uvl_err_sect_unknown" +msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema" + +#. Required section \"%p.%s\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24 +msgid "uvl_err_sect_required" +msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració" + +#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25 +msgid "uvl_err_sect_unique" +msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració" + +#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26 +msgid "uvl_err_sect_named" +msgstr "" +"La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració però " +"s'ha d'anomenar" + +#. Section \"%p.%s\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27 +msgid "uvl_err_sect_notfound" +msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració" + +#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28 +msgid "uvl_err_opt_unknown" +msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema" + +#. Required option \"%i\" has no value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29 +msgid "uvl_err_opt_required" +msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor" + +#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2 +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30 +msgid "uvl_err_opt_badvalue" +msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2" + +#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31 +msgid "uvl_err_opt_invvalue" +msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\"" + +#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32 +msgid "uvl_err_opt_notlist" +msgstr "" +"L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla" + +#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33 +msgid "uvl_err_opt_datatype" +msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\"" + +#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34 +msgid "uvl_err_opt_notfound" +msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració" + +#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\" +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35 +msgid "uvl_err_dep_notequal" +msgstr "" +"Ha fallat la dependència %1:\n" +"l'opció \"%i\" no és igual \"%2\"" + +#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36 +msgid "uvl_err_dep_novalue" +msgstr "" +"Ha fallat la dependència %1:\n" +"l'opció \"%i\" no té valor" + +#. Dependency (%1) failed:\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37 +msgid "uvl_err_dep_notvalid" +msgstr "" +"Ha fallat la dependència %1:\n" +"%c" + +#. Recursive dependency for option \"%i\" detected +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38 +msgid "uvl_err_dep_recursive" +msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\"" + +#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c +#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39 +msgid "uvl_err_dep_badenum" +msgstr "" +"A la comprovació de dependència del valor enum \"%i\":\n" +"%c" |