diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
commit | e782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch) | |
tree | 3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/ca/coovachilli.po | |
parent | 016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff) |
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/ca/coovachilli.po')
-rw-r--r-- | po/ca/coovachilli.po | 1497 |
1 files changed, 590 insertions, 907 deletions
diff --git a/po/ca/coovachilli.po b/po/ca/coovachilli.po index 6ff849ab5..d4160d21e 100644 --- a/po/ca/coovachilli.po +++ b/po/ca/coovachilli.po @@ -13,958 +13,641 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. CoovaChilli -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1 msgid "CoovaChilli" msgstr "CoovaChilli" -#. General configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2 -msgid "General configuration" -msgstr "Configuració general" - -#. General CoovaChilli settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3 -msgid "General CoovaChilli settings" -msgstr "Configuració CoovaChilli general" - -#. Command socket -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4 -msgid "Command socket" -msgstr "Socket de comanda" - -#. UNIX socket used for communication with chilli_query -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5 -msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" -msgstr "SocketUNIX usat per comunicació amb chilli_query" - -#. Config refresh interval -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6 -msgid "Config refresh interval" -msgstr "Configuració d'interval de refresc" - -#. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 -msgid "" -"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This " -"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this " -"feature is disabled. " -msgstr "" -"Re-llegeix el fitxer de configuració i les consultes DNS cada interval " -"segons. Això té el mateix efecte que enviar el senyal HUP. Si l'interval és " -"0 (zero) es deshabilita la funció." - -#. Pid file -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8 -msgid "Pid file" -msgstr "Fitxer PID" - -#. Filename to put the process id -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9 -msgid "Filename to put the process id" -msgstr "Nom de fitxer on posar la ID de procés" - -#. State directory -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10 -msgid "State directory" -msgstr "Directori d'estat" - -#. Directory of non-volatile data -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:11 -msgid "Directory of non-volatile data" -msgstr "Directori de dades no volàtils" - -#. TUN/TAP configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12 -msgid "TUN/TAP configuration" -msgstr "Configuració TUN/TAP" - -#. Network/Tun configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13 -msgid "Network/Tun configuration" -msgstr "Configuració de xarxa/tun" - -#. Network down script -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14 -msgid "Network down script" -msgstr "Script de baixada de xarxa" - -#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 -msgid "" -"Script executed after a session has moved from authorized state to " -"unauthorized" +msgid "Network Configuration" msgstr "" -"Script executat quan es mou una sessió des de l'estat autoritzat a no " -"autoritzat" - -#. Network up script -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16 -msgid "Network up script" -msgstr "Script de pujada de xarxa" - -#. Script executed after the tun network interface has been brought up -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17 -msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" -msgstr "Script executat després que la interfície de xarxa tun s'hagi alçat" - -#. Primary DNS Server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18 -msgid "Primary DNS Server" -msgstr "Servidor DNS primari" - -#. Secondary DNS Server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 -msgid "Secondary DNS Server" -msgstr "Servidor DNS secundari" - -#. Domain name -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domini" - -#. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 -msgid "" -"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" -msgstr "" -"S'utilitza per informar el client sobre el no mde domini a utilitzar per les " -"consultes DNS" - -#. Dynamic IP address pool -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24 -msgid "Dynamic IP address pool" -msgstr "Bateria d'adreces IP dinàmiques" - -#. Specifies a pool of dynamic IP addresses -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25 -msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" -msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP dinàmiques" - -#. IP down script -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26 -msgid "IP down script" -msgstr "Scripts de baixada IP" - -#. Script executed after the tun network interface has been taken down -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27 -msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" -msgstr "Script executat després que s'hagi abaixat la interfície de xarxa tun" - -#. IP up script -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28 -msgid "IP up script" -msgstr "Script de pujada IP" - -#. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29 -msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" + +msgid "RADIUS configuration" msgstr "" -"Script executat després que s'hagi apujat la interfície de xarxa TUN/TAP" - -#. Uplink subnet -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30 -msgid "Uplink subnet" -msgstr "Subxarxa de pujada" - -#. Network address of the uplink interface (CIDR notation) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31 -msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" -msgstr "Adreça de xarxa de la interfície d'enllaç de pujada (notació CIDR)" - -#. Static IP address pool -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32 -msgid "Static IP address pool" -msgstr "Bateria d'adreces IP estàtiques" - -#. Specifies a pool of static IP addresses -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33 -msgid "Specifies a pool of static IP addresses" -msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP estàtiques" - -#. TUN/TAP device -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34 -msgid "TUN/TAP device" -msgstr "Dispositiu TUN/TAP" - -#. The specific device to use for the TUN/TAP interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:35 -msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" -msgstr "El dispositiu específic utilitzar per la interfície TUN/TAP" - -#. TX queue length -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36 -msgid "TX queue length" -msgstr "Llargària de la cua TX" - -#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37 -msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" -msgstr "La llargària de la cua TX per establir la interfície TUN/TAP" - -#. Use TAP device -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38 -msgid "Use TAP device" -msgstr "Utilitza dispositiu TAP" - -#. Use the TAP interface instead of TUN -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39 -msgid "Use the TAP interface instead of TUN" -msgstr "Utilitza la interfície TAP en comptes de TUN" - -#. DHCP configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40 -msgid "DHCP configuration" -msgstr "Configuració DHCP" - -#. Set DHCP options for connecting clients -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41 -msgid "Set DHCP options for connecting clients" -msgstr "Estebleix les opcions DHCP pels clients connectats" - -#. DHCP end number -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42 -msgid "DHCP end number" -msgstr "Número final de DHCP" - -#. Where to stop assigning IP addresses (default 254) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43 -msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" -msgstr "Quan deixar d'assignar adreces IP (per defecte 254)" - -#. DHCP interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44 -msgid "DHCP interface" -msgstr "Interfície DHCP" - -#. Ethernet interface to listen to for the downlink interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45 -msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" + +msgid "UAM and MAC Authentication" msgstr "" -"Interfície Ethernet per escoltar les connexions a la interfície de baixada" -#. Listen MAC address -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46 -msgid "Listen MAC address" -msgstr "Escolta adreça MAC" +#~ msgid "General configuration" +#~ msgstr "Configuració general" -#. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 -msgid "" -"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface " -"will be used" -msgstr "" -"Adreça MAC per escoltar. Si no s'especifica, s'utilitzarà l'adreça MAC de la " -"interfície." - -#. DHCP start number -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48 -msgid "DHCP start number" -msgstr "Número d'inici de DHCP" - -#. Where to start assigning IP addresses (default 10) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49 -msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" -msgstr "Quan començar a assignar adreces IP (per defecte 10)" - -#. Enable IEEE 802.1x -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50 -msgid "Enable IEEE 802.1x" -msgstr "Activa IEEE 802.1x" - -#. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51 -msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" -msgstr "Activa l'autenticació IEEE 802.1x i escolta peticions EAP" - -#. Leasetime -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52 -msgid "Leasetime" -msgstr "Temps de Lease" - -#. Use a DHCP lease of seconds (default 600) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:53 -msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" -msgstr "Utilitza un lease de segons (per defecte 600)" - -#. Allow session update through RADIUS -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 -msgid "Allow session update through RADIUS" -msgstr "Permet l'actualització de sessió a través de RADIUS" - -#. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 -msgid "" -"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " -"Accounting-Response" -msgstr "" -"Permet l'actualització dels paràmetres de sessió amb atributs RADIUS enviats " -"per Accounting-Response" +#~ msgid "General CoovaChilli settings" +#~ msgstr "Configuració CoovaChilli general" -#. Admin password -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58 -msgid "Admin password" -msgstr "Contrasenya d'administració" +#~ msgid "Command socket" +#~ msgstr "Socket de comanda" -#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 -msgid "" -"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up " -"chilli configurations and establish a device \"system\" session" -msgstr "" -"Contrasenya per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per agafar " -"configurcions Chilli i establir una sessió \"system\" de dispositiu" +#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" +#~ msgstr "SocketUNIX usat per comunicació amb chilli_query" -#. Admin user -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60 -msgid "Admin user" -msgstr "Usuari administrador" +#~ msgid "Config refresh interval" +#~ msgstr "Configuració d'interval de refresc" -#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 -msgid "" -"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up " -"chilli configurations and establish a device \"system\" session" -msgstr "" -"Nom d'usuari per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per " -"agafar configurcions Chilli i establir una sessió \"system\" de dispositiu" +#~ msgid "" +#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " +#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " +#~ "(zero) this feature is disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "Re-llegeix el fitxer de configuració i les consultes DNS cada interval " +#~ "segons. Això té el mateix efecte que enviar el senyal HUP. Si l'interval " +#~ "és 0 (zero) es deshabilita la funció." -#. Do not check disconnection requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62 -msgid "Do not check disconnection requests" -msgstr "No comprovis les peticions de desconnexió" +#~ msgid "Pid file" +#~ msgstr "Fitxer PID" -#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63 -msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" -msgstr "" -"No comprovis l'origen de l'adreça IP de les peticions de desconnexió RADIUS" - -#. RADIUS disconnect port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64 -msgid "RADIUS disconnect port" -msgstr "Port de desconnexió RADIUS" - -#. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65 -msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" -msgstr "Port UDP per acceptar peticions de desconnexió RADIUS" - -#. NAS IP -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66 -msgid "NAS IP" -msgstr "NAS IP" - -#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67 -msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" -msgstr "Valor per utilitzar a l'atribut RADIUS adreça NAS-IP" - -#. NAS MAC -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68 -msgid "NAS MAC" -msgstr "NAS MAC" - -#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69 -msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" -msgstr "Valor d'adreça MAC per utilitzar a l'atribiut RADIUS Called-Station-ID" - -#. Allow OpenID authentication -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70 -msgid "Allow OpenID authentication" -msgstr "Permet autenticació OpenID" - -#. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 -msgid "" -"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth " -"in RADIUS Access-Requests" -msgstr "" -"Permet autenticació OpenID enviant ChilliSpot-Config=allow-openidauth als " -"Access-Requests de RADIUS" +#~ msgid "Filename to put the process id" +#~ msgstr "Nom de fitxer on posar la ID de procés" -#. RADIUS accounting port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72 -msgid "RADIUS accounting port" -msgstr "Port d'accounting RADIUS" +#~ msgid "State directory" +#~ msgstr "Directori d'estat" -#. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 -msgid "" -"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" -msgstr "" -"Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte 1813)" +#~ msgid "Directory of non-volatile data" +#~ msgstr "Directori de dades no volàtils" -#. RADIUS authentication port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74 -msgid "RADIUS authentication port" -msgstr "Port d'autenticació RADIUS" +#~ msgid "TUN/TAP configuration" +#~ msgstr "Configuració TUN/TAP" -#. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 -msgid "" -"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" -msgstr "" -"Port UDP a utilitzar per les peticions d'autenticació RADIUS (per defecte " -"1812)" - -#. Option radiuscalled -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:76 -msgid "Option radiuscalled" -msgstr "Opció radiuscalled" - -#. RADIUS listen address -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77 -msgid "RADIUS listen address" -msgstr "Adreça per rebre connexions RADIUS" - -#. Local interface IP address to use for the radius interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78 -msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" -msgstr "Adreça IP d'interfície local per utilitzar per la interfície RADIUS" - -#. RADIUS location ID -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79 -msgid "RADIUS location ID" -msgstr "ID de localització RADIUS" - -#. WISPr Location ID -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80 -msgid "WISPr Location ID" -msgstr "ID de localització WISPr" - -#. RADIUS location name -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81 -msgid "RADIUS location name" -msgstr "Nom de localització RADIUS" - -#. WISPr Location Name -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82 -msgid "WISPr Location Name" -msgstr "Nom de localització WISPr" - -#. NAS ID -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83 -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS ID" - -#. Network access server identifier -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84 -msgid "Network access server identifier" -msgstr "Identificació de servidor d'accés de xarxa" - -#. Option radiusnasip -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85 -msgid "Option radiusnasip" -msgstr "Opció radiusnasip" - -#. NAS port type -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86 -msgid "NAS port type" -msgstr "Tipus de port NAS" - -#. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87 -msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" -msgstr "" -"Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)" - -#. Send RADIUS VSA -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88 -msgid "Send RADIUS VSA" -msgstr "Envia RADIUS VSA" - -#. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 -msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" -msgstr "Envia el RADIUS VSA ChilliSpot-OriginalURl al Access-Request" - -#. RADIUS secret -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 -msgid "RADIUS secret" -msgstr "Secret RADIUS" - -#. Radius shared secret for both servers -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91 -msgid "Radius shared secret for both servers" -msgstr "Secret compartit RADIUS pels dos servidors" - -#. RADIUS server 1 -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92 -msgid "RADIUS server 1" -msgstr "Servidor RADIUS 1" - -#. The IP address of radius server 1 -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93 -msgid "The IP address of radius server 1" -msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 1" - -#. RADIUS server 2 -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94 -msgid "RADIUS server 2" -msgstr "Servidor RADIUS 2" - -#. The IP address of radius server 2 -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95 -msgid "The IP address of radius server 2" -msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 2" - -#. Swap octets -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96 -msgid "Swap octets" -msgstr "Intercanvia octets" - -#. Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 -msgid "" -"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " -"RADIUS attribtues" -msgstr "" -"Intercanvia el significat dels \"octets d'entrada\" i els \"octets de sortida" -"\" com es relacionen els atributs RADIUS" +#~ msgid "Network/Tun configuration" +#~ msgstr "Configuració de xarxa/tun" -#. Allow WPA guests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 -msgid "Allow WPA guests" -msgstr "Permet convidats WPA" +#~ msgid "Network down script" +#~ msgstr "Script de baixada de xarxa" -#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 -msgid "" -"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" -"guests in RADIUS Access-Requests" -msgstr "" -"Permet l'autenticació de convidats WPA enviant un ChilliSpot-Config=allow-" -"wpa-guests als Access-Requests de RADIUS" +#~ msgid "" +#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " +#~ "unauthorized" +#~ msgstr "" +#~ "Script executat quan es mou una sessió des de l'estat autoritzat a no " +#~ "autoritzat" -#. Proxy client -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 -msgid "Proxy client" -msgstr "Client proxy" +#~ msgid "Network up script" +#~ msgstr "Script de pujada de xarxa" -#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "" -"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " -"will not accept radius requests" -msgstr "" -"Adreça IP des de la qual s'accepten les peticions RADIUS. Si s'omet, el " -"servidor no acceptarà peticions RADIUS" +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" +#~ msgstr "Script executat després que la interfície de xarxa tun s'hagi alçat" -#. Proxy listen address -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104 -msgid "Proxy listen address" -msgstr "Adreça que rep connexions del proxy" +#~ msgid "Primary DNS Server" +#~ msgstr "Servidor DNS primari" -#. Local interface IP address to use for accepting radius requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105 -msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" -msgstr "" -"L'adreça IP de la interfície local a utilitzar per acceptar peticions RADIUS" - -#. Proxy port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106 -msgid "Proxy port" -msgstr "Port proxy" - -#. UDP Port to listen to for accepting radius requests -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107 -msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" -msgstr "Port UDP a rebre connexions per acceptar peticions RADIUS" - -#. Proxy secret -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108 -msgid "Proxy secret" -msgstr "Secret de proxy" - -#. Radius shared secret for clients -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109 -msgid "Radius shared secret for clients" -msgstr "Secret compartit de RADIUS pels clients" - -#. UAM configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110 -msgid "UAM configuration" -msgstr "Configuració UAM" - -#. Unified Configuration Method settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111 -msgid "Unified Configuration Method settings" -msgstr "Preferències de Mètode de Configuració Unificat" - -#. Use Chilli XML -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112 -msgid "Use Chilli XML" -msgstr "Utilitza XML Chilli" - -#. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113 -msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" -msgstr "Retorna l'XML Chilli juntament amb l'XML WISPr" - -#. Default idle timeout -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114 -msgid "Default idle timeout" -msgstr "Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte" - -#. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115 -msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" -msgstr "" -"Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte excepte si s'estableix pel " -"RADIUS (per defecte 0)" +#~ msgid "Secondary DNS Server" +#~ msgstr "Servidor DNS secundari" -#. Default interim interval -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116 -msgid "Default interim interval" -msgstr "Interval provisional predeterminat" +#~ msgid "Domain name" +#~ msgstr "Nom de domini" -#. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "" -"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " -"RADIUS (defaults to 0)" -msgstr "" -"Interval provisional predeterminat per accounting RADIUS excepte si " -"s'estableix pel RADIUS (per defecte 0)" +#~ msgid "" +#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +#~ msgstr "" +#~ "S'utilitza per informar el client sobre el no mde domini a utilitzar per " +#~ "les consultes DNS" -#. Default session timeout -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118 -msgid "Default session timeout" -msgstr "Temps d'espera màxim de sessió per defecte" +#~ msgid "Dynamic IP address pool" +#~ msgstr "Bateria d'adreces IP dinàmiques" -#. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119 -msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" -msgstr "" -"Temps d'espera màxim de sessió per defecte excepte si s'estableix pel RADIUS " -"(per defecte 0)" +#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" +#~ msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP dinàmiques" -#. Inspect DNS traffic -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120 -msgid "Inspect DNS traffic" -msgstr "Inspeccions tràfic DNS" +#~ msgid "IP down script" +#~ msgstr "Scripts de baixada IP" -#. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 -msgid "" -"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " -"records to prevent dns tunnels (experimental)" -msgstr "" -"Inspecciona paquets DNS i descarta ls respostes per qualsevol registre que " -"no sigui A, CNAME, SOA o MX per prevenir túnels DNS (experimental)" +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" +#~ msgstr "" +#~ "Script executat després que s'hagi abaixat la interfície de xarxa tun" -#. Local users file -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122 -msgid "Local users file" -msgstr "Fitxers d'usuaris local" +#~ msgid "IP up script" +#~ msgstr "Script de pujada IP" -#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 -msgid "" -"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " -"authenticated users" -msgstr "" -"Un fitxer contenint usuaris i contrasenyes separats per punts d'usuaris " -"autenticats localment" - -#. Location name -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124 -msgid "Location name" -msgstr "Nom de localització" - -#. Human readable location name used in JSON interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125 -msgid "Human readable location name used in JSON interface" -msgstr "Nom de localització llegible utilitzat en l'interfície JSON" - -#. Do not redirect to UAM server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126 -msgid "Do not redirect to UAM server" -msgstr "No readrecis al servidor UAM" - -#. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 -msgid "" -"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" -msgstr "" -"No retornis al servidor UAM amb quan s'iniciï la sessió amb èxit, readreça " -"només a la URL original" - -#. Do not do WISPr -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128 -msgid "Do not do WISPr" -msgstr "No facis WISPr" - -#. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129 -msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" -msgstr "No facis cap XML WISPr, assumeix que el back-end ho està fent" - -#. Post auth proxy -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130 -msgid "Post auth proxy" -msgstr "Proxy post autenticació" - -#. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "" -"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" -msgstr "" -"Utilitzat amb postauthproxyport per definir una autenticació HTTP posterior " -"de proxy server" +#~ msgid "" +#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" +#~ msgstr "" +#~ "Script executat després que s'hagi apujat la interfície de xarxa TUN/TAP" -#. Post auth proxy port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132 -msgid "Post auth proxy port" -msgstr "Port proxy post autenticació" +#~ msgid "Uplink subnet" +#~ msgstr "Subxarxa de pujada" -#. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "" -"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" -msgstr "" -"Utilitzat amb postauthproxy per definir un servidor proxy HTTP " -"d'autenticació posterior" +#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" +#~ msgstr "Adreça de xarxa de la interfície d'enllaç de pujada (notació CIDR)" -#. Allowed resources -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134 -msgid "Allowed resources" -msgstr "Recursos permesos" +#~ msgid "Static IP address pool" +#~ msgstr "Bateria d'adreces IP estàtiques" -#. List of resources the client can access without first authenticating -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135 -msgid "List of resources the client can access without first authenticating" -msgstr "" -"Llista dels recursos que el client pot accedir sense autenticar-se primer" +#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses" +#~ msgstr "Especifica una bateria d'adreces IP estàtiques" -#. Allow any DNS server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136 -msgid "Allow any DNS server" -msgstr "Permet qualsevol servidor DNS" +#~ msgid "TUN/TAP device" +#~ msgstr "Dispositiu TUN/TAP" -#. Allow any DNS server for unauthenticated clients -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137 -msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" -msgstr "Permet qualsevol servidor DNS per clients no autenticats" +#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "El dispositiu específic utilitzar per la interfície TUN/TAP" -#. Allow any IP address -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138 -msgid "Allow any IP address" -msgstr "Permet qualsevol adreça IP" +#~ msgid "TX queue length" +#~ msgstr "Llargària de la cua TX" -#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 -msgid "" -"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" -msgstr "" -"Permet que els clients utilitzin qualsevol configuració IP que vulguin fent " -"ARP spoofind (experimental)" +#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "La llargària de la cua TX per establir la interfície TUN/TAP" -#. Allowed domains -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140 -msgid "Allowed domains" -msgstr "Dominis permesos" +#~ msgid "Use TAP device" +#~ msgstr "Utilitza dispositiu TAP" -#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 -msgid "" -"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" -msgstr "" -"Defineix una llista de noms de domini per afegir automàticament al jardí " -"tancat" - -#. UAM homepage -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142 -msgid "UAM homepage" -msgstr "Pàgina d'inici UAM" - -#. URL of homepage to redirect unauthenticated users to -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143 -msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" -msgstr "URL de la pàgina d'inici per readreçar usuari no autenticats" - -#. UAM static content port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144 -msgid "UAM static content port" -msgstr "Port de contingut estàtic UAM" - -#. TCP port to bind to for only serving embedded content -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145 -msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" -msgstr "Port TCP on escoltar per servir només contingut empotrat" - -#. UAM listening address -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146 -msgid "UAM listening address" -msgstr "Adreça per on escoltar UAM" - -#. IP address to listen to for authentication of clients -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147 -msgid "IP address to listen to for authentication of clients" -msgstr "Adreça IP on escoltar pels l'autenticació dels clients" - -#. UAM logout IP -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148 -msgid "UAM logout IP" -msgstr "IP de final de sessió UAM" - -#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 -msgid "" -"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to " -"1.1.1.1)" -msgstr "" -"Utilitza aquesta adreça IP per finalitzar la sessió d'un que hi accedeix " -"instantàniament (per defecte 1.1.1.1)" - -#. UAM listening port -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150 -msgid "UAM listening port" -msgstr "Port on escoltar UAM" - -#. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151 -msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" -msgstr "Port TCP per on escoltar l'autenticació de clients (per defecte 3990)" - -#. UAM secret -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152 -msgid "UAM secret" -msgstr "Secret UAM" - -#. Shared secret between uamserver and chilli -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 -msgid "Shared secret between uamserver and chilli" -msgstr "Secret compartit entre el uamserver i el chilli" - -#. UAM server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 -msgid "UAM server" -msgstr "Servidor UAM" - -#. URL of web server to use for authenticating clients -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 -msgid "URL of web server to use for authenticating clients" -msgstr "URL del servidor URL a utilitzar per clients autenticats" - -#. UAM user interface -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 -msgid "UAM user interface" -msgstr "Interfície d'usuari UAM" - -#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 -msgid "" -"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" -msgstr "" -"Un programa de l'stil init.d per gestionar el contingut local al servidor " -"web uamuiport" +#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN" +#~ msgstr "Utilitza la interfície TAP en comptes de TUN" -#. Use status file -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 -msgid "Use status file" -msgstr "Utilitza fitxer d'estat" +#~ msgid "DHCP configuration" +#~ msgstr "Configuració DHCP" -#. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 -msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" -msgstr "" -"Escriu l'estat dels clients en un fitxer d'estat no volàtil (experimental)" +#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients" +#~ msgstr "Estebleix les opcions DHCP pels clients connectats" -#. WISPr login url -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 -msgid "WISPr login url" -msgstr "URL d'inici de sessió WISPr" +#~ msgid "DHCP end number" +#~ msgstr "Número final de DHCP" -#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 -msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" -msgstr "URL específica a donar a la URL d'inici de sessió de l'XML WISPr" +#~ msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" +#~ msgstr "Quan deixar d'assignar adreces IP (per defecte 254)" -#. CGI program -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 -msgid "CGI program" -msgstr "Programa CGI" +#~ msgid "DHCP interface" +#~ msgstr "Interfície DHCP" -#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 -msgid "" -"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " -"extention .chi" -msgstr "" -"Executable per executar com un programa de tipus CGI (com el haserl) per " -"URLs amb extensió .chi" - -#. Web content directory -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 -msgid "Web content directory" -msgstr "Directori de contingut web" - -#. Directory where embedded local web content is placed -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 -msgid "Directory where embedded local web content is placed" -msgstr "Directori on se situa el contingut web local empotrat" - -#. MAC configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 -msgid "MAC configuration" -msgstr "Configuració MAC" - -#. Configure MAC authentication -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 -msgid "Configure MAC authentication" -msgstr "Configura l'autenticació MAC" - -#. Allowed MAC addresses -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 -msgid "Allowed MAC addresses" -msgstr "Adreces MAC permeses" - -#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 -msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" -msgstr "Llista d'adreces MAC per les que es realitzarà autenticació MAC" - -#. Authenticate locally allowed MACs -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 -msgid "Authenticate locally allowed MACs" -msgstr "Autentica localment les MACs permeses" - -#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 -msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" -msgstr "Autentica les adreces MAC permeses sense l'ús del RADIUS" - -#. Enable MAC authentification -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 -msgid "Enable MAC authentification" -msgstr "Activa l'autenticació MAC" - -#. Try to authenticate all users based on their mac address alone -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 -msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" -msgstr "Intenta autenticar tots els usuaris basats només en la seva adreça MAC" - -#. Password -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#. Password used when performing MAC authentication -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 -msgid "Password used when performing MAC authentication" -msgstr "Contrasenya utilitzada quan es realitza autenticació MAC" - -#. Suffix -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 -msgid "Suffix" -msgstr "Sufix" - -#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 -msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" -msgstr "" -"Sufix per afegir a l'adreça MAC per formar el nm d'usuari, que s'enviarà al " -"servidor RADIUS" +#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" +#~ msgstr "" +#~ "Interfície Ethernet per escoltar les connexions a la interfície de baixada" + +#~ msgid "Listen MAC address" +#~ msgstr "Escolta adreça MAC" + +#~ msgid "" +#~ "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the " +#~ "interface will be used" +#~ msgstr "" +#~ "Adreça MAC per escoltar. Si no s'especifica, s'utilitzarà l'adreça MAC de " +#~ "la interfície." + +#~ msgid "DHCP start number" +#~ msgstr "Número d'inici de DHCP" + +#~ msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" +#~ msgstr "Quan començar a assignar adreces IP (per defecte 10)" + +#~ msgid "Enable IEEE 802.1x" +#~ msgstr "Activa IEEE 802.1x" + +#~ msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" +#~ msgstr "Activa l'autenticació IEEE 802.1x i escolta peticions EAP" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Temps de Lease" + +#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" +#~ msgstr "Utilitza un lease de segons (per defecte 600)" + +#~ msgid "Allow session update through RADIUS" +#~ msgstr "Permet l'actualització de sessió a través de RADIUS" + +#~ msgid "" +#~ "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +#~ "Accounting-Response" +#~ msgstr "" +#~ "Permet l'actualització dels paràmetres de sessió amb atributs RADIUS " +#~ "enviats per Accounting-Response" + +#~ msgid "Admin password" +#~ msgstr "Contrasenya d'administració" + +#~ msgid "" +#~ "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +#~ msgstr "" +#~ "Contrasenya per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per " +#~ "agafar configurcions Chilli i establir una sessió \"system\" de dispositiu" + +#~ msgid "Admin user" +#~ msgstr "Usuari administrador" + +#~ msgid "" +#~ "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +#~ msgstr "" +#~ "Nom d'usuari per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per " +#~ "agafar configurcions Chilli i establir una sessió \"system\" de dispositiu" + +#~ msgid "Do not check disconnection requests" +#~ msgstr "No comprovis les peticions de desconnexió" + +#~ msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" +#~ msgstr "" +#~ "No comprovis l'origen de l'adreça IP de les peticions de desconnexió " +#~ "RADIUS" + +#~ msgid "RADIUS disconnect port" +#~ msgstr "Port de desconnexió RADIUS" + +#~ msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" +#~ msgstr "Port UDP per acceptar peticions de desconnexió RADIUS" + +#~ msgid "NAS IP" +#~ msgstr "NAS IP" + +#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" +#~ msgstr "Valor per utilitzar a l'atribut RADIUS adreça NAS-IP" + +#~ msgid "NAS MAC" +#~ msgstr "NAS MAC" + +#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Valor d'adreça MAC per utilitzar a l'atribiut RADIUS Called-Station-ID" + +#~ msgid "Allow OpenID authentication" +#~ msgstr "Permet autenticació OpenID" + +#~ msgid "" +#~ "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-" +#~ "openidauth in RADIUS Access-Requests" +#~ msgstr "" +#~ "Permet autenticació OpenID enviant ChilliSpot-Config=allow-openidauth als " +#~ "Access-Requests de RADIUS" + +#~ msgid "RADIUS accounting port" +#~ msgstr "Port d'accounting RADIUS" + +#~ msgid "" +#~ "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" +#~ msgstr "" +#~ "Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte " +#~ "1813)" + +#~ msgid "RADIUS authentication port" +#~ msgstr "Port d'autenticació RADIUS" + +#~ msgid "" +#~ "The UDP port number to use for radius authentication requests (default " +#~ "1812)" +#~ msgstr "" +#~ "Port UDP a utilitzar per les peticions d'autenticació RADIUS (per defecte " +#~ "1812)" + +#~ msgid "Option radiuscalled" +#~ msgstr "Opció radiuscalled" + +#~ msgid "RADIUS listen address" +#~ msgstr "Adreça per rebre connexions RADIUS" + +#~ msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" +#~ msgstr "Adreça IP d'interfície local per utilitzar per la interfície RADIUS" + +#~ msgid "RADIUS location ID" +#~ msgstr "ID de localització RADIUS" + +#~ msgid "WISPr Location ID" +#~ msgstr "ID de localització WISPr" + +#~ msgid "RADIUS location name" +#~ msgstr "Nom de localització RADIUS" + +#~ msgid "WISPr Location Name" +#~ msgstr "Nom de localització WISPr" + +#~ msgid "NAS ID" +#~ msgstr "NAS ID" + +#~ msgid "Network access server identifier" +#~ msgstr "Identificació de servidor d'accés de xarxa" + +#~ msgid "Option radiusnasip" +#~ msgstr "Opció radiusnasip" + +#~ msgid "NAS port type" +#~ msgstr "Tipus de port NAS" + +#~ msgid "" +#~ "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" +#~ msgstr "" +#~ "Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)" + +#~ msgid "Send RADIUS VSA" +#~ msgstr "Envia RADIUS VSA" + +#~ msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" +#~ msgstr "Envia el RADIUS VSA ChilliSpot-OriginalURl al Access-Request" + +#~ msgid "RADIUS secret" +#~ msgstr "Secret RADIUS" + +#~ msgid "Radius shared secret for both servers" +#~ msgstr "Secret compartit RADIUS pels dos servidors" + +#~ msgid "RADIUS server 1" +#~ msgstr "Servidor RADIUS 1" + +#~ msgid "The IP address of radius server 1" +#~ msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 1" + +#~ msgid "RADIUS server 2" +#~ msgstr "Servidor RADIUS 2" + +#~ msgid "The IP address of radius server 2" +#~ msgstr "L'adreça IP del servidor RADIUS 2" + +#~ msgid "Swap octets" +#~ msgstr "Intercanvia octets" + +#~ msgid "" +#~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related " +#~ "to RADIUS attribtues" +#~ msgstr "" +#~ "Intercanvia el significat dels \"octets d'entrada\" i els \"octets de " +#~ "sortida\" com es relacionen els atributs RADIUS" + +#~ msgid "Allow WPA guests" +#~ msgstr "Permet convidats WPA" + +#~ msgid "" +#~ "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +#~ "guests in RADIUS Access-Requests" +#~ msgstr "" +#~ "Permet l'autenticació de convidats WPA enviant un ChilliSpot-Config=allow-" +#~ "wpa-guests als Access-Requests de RADIUS" + +#~ msgid "Proxy client" +#~ msgstr "Client proxy" + +#~ msgid "" +#~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +#~ "will not accept radius requests" +#~ msgstr "" +#~ "Adreça IP des de la qual s'accepten les peticions RADIUS. Si s'omet, el " +#~ "servidor no acceptarà peticions RADIUS" + +#~ msgid "Proxy listen address" +#~ msgstr "Adreça que rep connexions del proxy" + +#~ msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" +#~ msgstr "" +#~ "L'adreça IP de la interfície local a utilitzar per acceptar peticions " +#~ "RADIUS" + +#~ msgid "Proxy port" +#~ msgstr "Port proxy" + +#~ msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" +#~ msgstr "Port UDP a rebre connexions per acceptar peticions RADIUS" + +#~ msgid "Proxy secret" +#~ msgstr "Secret de proxy" + +#~ msgid "Radius shared secret for clients" +#~ msgstr "Secret compartit de RADIUS pels clients" + +#~ msgid "UAM configuration" +#~ msgstr "Configuració UAM" + +#~ msgid "Unified Configuration Method settings" +#~ msgstr "Preferències de Mètode de Configuració Unificat" + +#~ msgid "Use Chilli XML" +#~ msgstr "Utilitza XML Chilli" + +#~ msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" +#~ msgstr "Retorna l'XML Chilli juntament amb l'XML WISPr" + +#~ msgid "Default idle timeout" +#~ msgstr "Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte" + +#~ msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Temps d'espera d'inactivitat màxim per defecte excepte si s'estableix pel " +#~ "RADIUS (per defecte 0)" + +#~ msgid "Default interim interval" +#~ msgstr "Interval provisional predeterminat" + +#~ msgid "" +#~ "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +#~ "RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Interval provisional predeterminat per accounting RADIUS excepte si " +#~ "s'estableix pel RADIUS (per defecte 0)" + +#~ msgid "Default session timeout" +#~ msgstr "Temps d'espera màxim de sessió per defecte" + +#~ msgid "" +#~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Temps d'espera màxim de sessió per defecte excepte si s'estableix pel " +#~ "RADIUS (per defecte 0)" + +#~ msgid "Inspect DNS traffic" +#~ msgstr "Inspeccions tràfic DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +#~ "records to prevent dns tunnels (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Inspecciona paquets DNS i descarta ls respostes per qualsevol registre " +#~ "que no sigui A, CNAME, SOA o MX per prevenir túnels DNS (experimental)" + +#~ msgid "Local users file" +#~ msgstr "Fitxers d'usuaris local" + +#~ msgid "" +#~ "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " +#~ "authenticated users" +#~ msgstr "" +#~ "Un fitxer contenint usuaris i contrasenyes separats per punts d'usuaris " +#~ "autenticats localment" + +#~ msgid "Location name" +#~ msgstr "Nom de localització" + +#~ msgid "Human readable location name used in JSON interface" +#~ msgstr "Nom de localització llegible utilitzat en l'interfície JSON" + +#~ msgid "Do not redirect to UAM server" +#~ msgstr "No readrecis al servidor UAM" + +#~ msgid "" +#~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original " +#~ "URL" +#~ msgstr "" +#~ "No retornis al servidor UAM amb quan s'iniciï la sessió amb èxit, " +#~ "readreça només a la URL original" + +#~ msgid "Do not do WISPr" +#~ msgstr "No facis WISPr" + +#~ msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" +#~ msgstr "No facis cap XML WISPr, assumeix que el back-end ho està fent" + +#~ msgid "Post auth proxy" +#~ msgstr "Proxy post autenticació" + +#~ msgid "" +#~ "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzat amb postauthproxyport per definir una autenticació HTTP " +#~ "posterior de proxy server" + +#~ msgid "Post auth proxy port" +#~ msgstr "Port proxy post autenticació" + +#~ msgid "" +#~ "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitzat amb postauthproxy per definir un servidor proxy HTTP " +#~ "d'autenticació posterior" + +#~ msgid "Allowed resources" +#~ msgstr "Recursos permesos" + +#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating" +#~ msgstr "" +#~ "Llista dels recursos que el client pot accedir sense autenticar-se primer" + +#~ msgid "Allow any DNS server" +#~ msgstr "Permet qualsevol servidor DNS" + +#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" +#~ msgstr "Permet qualsevol servidor DNS per clients no autenticats" + +#~ msgid "Allow any IP address" +#~ msgstr "Permet qualsevol adreça IP" + +#~ msgid "" +#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " +#~ "(experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Permet que els clients utilitzin qualsevol configuració IP que vulguin " +#~ "fent ARP spoofind (experimental)" + +#~ msgid "Allowed domains" +#~ msgstr "Dominis permesos" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +#~ msgstr "" +#~ "Defineix una llista de noms de domini per afegir automàticament al jardí " +#~ "tancat" + +#~ msgid "UAM homepage" +#~ msgstr "Pàgina d'inici UAM" + +#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" +#~ msgstr "URL de la pàgina d'inici per readreçar usuari no autenticats" + +#~ msgid "UAM static content port" +#~ msgstr "Port de contingut estàtic UAM" + +#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" +#~ msgstr "Port TCP on escoltar per servir només contingut empotrat" + +#~ msgid "UAM listening address" +#~ msgstr "Adreça per on escoltar UAM" + +#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients" +#~ msgstr "Adreça IP on escoltar pels l'autenticació dels clients" + +#~ msgid "UAM logout IP" +#~ msgstr "IP de final de sessió UAM" + +#~ msgid "" +#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " +#~ "to 1.1.1.1)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilitza aquesta adreça IP per finalitzar la sessió d'un que hi accedeix " +#~ "instantàniament (per defecte 1.1.1.1)" + +#~ msgid "UAM listening port" +#~ msgstr "Port on escoltar UAM" + +#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" +#~ msgstr "" +#~ "Port TCP per on escoltar l'autenticació de clients (per defecte 3990)" + +#~ msgid "UAM secret" +#~ msgstr "Secret UAM" + +#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli" +#~ msgstr "Secret compartit entre el uamserver i el chilli" + +#~ msgid "UAM server" +#~ msgstr "Servidor UAM" + +#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients" +#~ msgstr "URL del servidor URL a utilitzar per clients autenticats" + +#~ msgid "UAM user interface" +#~ msgstr "Interfície d'usuari UAM" + +#~ msgid "" +#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Un programa de l'stil init.d per gestionar el contingut local al servidor " +#~ "web uamuiport" + +#~ msgid "Use status file" +#~ msgstr "Utilitza fitxer d'estat" + +#~ msgid "" +#~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Escriu l'estat dels clients en un fitxer d'estat no volàtil (experimental)" + +#~ msgid "WISPr login url" +#~ msgstr "URL d'inici de sessió WISPr" + +#~ msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" +#~ msgstr "URL específica a donar a la URL d'inici de sessió de l'XML WISPr" + +#~ msgid "CGI program" +#~ msgstr "Programa CGI" + +#~ msgid "" +#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +#~ "extention .chi" +#~ msgstr "" +#~ "Executable per executar com un programa de tipus CGI (com el haserl) per " +#~ "URLs amb extensió .chi" + +#~ msgid "Web content directory" +#~ msgstr "Directori de contingut web" + +#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed" +#~ msgstr "Directori on se situa el contingut web local empotrat" + +#~ msgid "MAC configuration" +#~ msgstr "Configuració MAC" + +#~ msgid "Configure MAC authentication" +#~ msgstr "Configura l'autenticació MAC" + +#~ msgid "Allowed MAC addresses" +#~ msgstr "Adreces MAC permeses" + +#~ msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" +#~ msgstr "Llista d'adreces MAC per les que es realitzarà autenticació MAC" + +#~ msgid "Authenticate locally allowed MACs" +#~ msgstr "Autentica localment les MACs permeses" + +#~ msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" +#~ msgstr "Autentica les adreces MAC permeses sense l'ús del RADIUS" + +#~ msgid "Enable MAC authentification" +#~ msgstr "Activa l'autenticació MAC" + +#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" +#~ msgstr "" +#~ "Intenta autenticar tots els usuaris basats només en la seva adreça MAC" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Contrasenya" + +#~ msgid "Password used when performing MAC authentication" +#~ msgstr "Contrasenya utilitzada quan es realitza autenticació MAC" + +#~ msgid "Suffix" +#~ msgstr "Sufix" + +#~ msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" +#~ msgstr "" +#~ "Sufix per afegir a l'adreça MAC per formar el nm d'usuari, que s'enviarà " +#~ "al servidor RADIUS" |