diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
commit | 6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch) | |
tree | c0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/ca/base.po | |
parent | a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff) |
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/ca/base.po')
-rw-r--r-- | po/ca/base.po | 44 |
1 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index 285e4cbd8b..29e27cf8cb 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Expires" msgstr "Caduca" msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" msgid "External" @@ -1248,9 +1248,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, " "si us plau verifica el fitxer d'imatge!" @@ -1387,8 +1388,8 @@ msgid "Local domain" msgstr "Domini local" msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" @@ -1941,13 +1942,13 @@ msgid "Really reset all changes?" msgstr "" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." msgstr "" msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." msgstr "" msgid "Really switch protocol?" @@ -2151,10 +2152,11 @@ msgstr "Tipus de servei" msgid "Services" msgstr "Serveis" -msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Sincronització de hora" -msgid "Setup Time Synchronization" +msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" msgid "Show current backup file list" @@ -2200,7 +2202,7 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat." msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2340,10 +2342,10 @@ msgstr "Acaba" msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" msgid "" @@ -2403,9 +2405,10 @@ msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema." msgid "The given network name is not unique" msgstr "El nom de xarxa donat no és únic" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" "El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es " "reemplaçara si procediu." @@ -2438,9 +2441,10 @@ msgstr "" "El sistema està esborrant la partició de configuració i es reiniciarà quan " "termini." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" |