diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2012-06-27 18:02:40 +0000 |
commit | e782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch) | |
tree | 3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/ca/asterisk.po | |
parent | 016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff) |
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/ca/asterisk.po')
-rw-r--r-- | po/ca/asterisk.po | 1774 |
1 files changed, 665 insertions, 1109 deletions
diff --git a/po/ca/asterisk.po b/po/ca/asterisk.po index 4bfb63c3a..9775758e4 100644 --- a/po/ca/asterisk.po +++ b/po/ca/asterisk.po @@ -13,1112 +13,668 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Asterisk General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1 -msgid "Asterisk General Options" -msgstr "Opcions Generals d'Asterisk" - -#. AGI directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2 -msgid "AGI directory" -msgstr "Directori AGI" - -#. Cache recorded sound files during recording -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3 -msgid "Cache recorded sound files during recording" -msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació" - -#. Debug Level -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4 -msgid "Debug Level" -msgstr "Nivell de depuració" - -#. Disable some warnings -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5 -msgid "Disable some warnings" -msgstr "Desactiva algunes alertes" - -#. Dump core on crash -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6 -msgid "Dump core on crash" -msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada" - -#. High Priority -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7 -msgid "High Priority" -msgstr "Alta Prioritat" - -#. Initialise Crypto -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8 -msgid "Initialise Crypto" -msgstr "Inicialitza Crypto" - -#. Use Internal Timing -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9 -msgid "Use Internal Timing" -msgstr "Utilitza l'hora interna" - -#. Log directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10 -msgid "Log directory" -msgstr "Directori de registres" - -#. Maximum number of calls allowed -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11 -msgid "Maximum number of calls allowed" -msgstr "Número màxim de trucades permeses" - -#. Maximum load to stop accepting new calls -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12 -msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves" - -#. Disable console colors -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13 -msgid "Disable console colors" -msgstr "Desactiva els colors de consola" - -#. Sound files Cache directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14 -msgid "Sound files Cache directory" -msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so" - -#. The Group to run as -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15 -msgid "The Group to run as" -msgstr "Executa amb els permisos del Grup" - -#. The User to run as -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16 -msgid "The User to run as" -msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari" - -#. Voicemail Spool directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17 -msgid "Voicemail Spool directory" -msgstr "Directori de bústia de correu" - -#. Prefix UniquID with system name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18 -msgid "Prefix UniquID with system name" -msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema" - -#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19 -msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" -msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament" - -#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20 -msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" -msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal" - -#. Verbose Level -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21 -msgid "Verbose Level" -msgstr "Nivell de detall" - -#. Section dialplan -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 -msgid "Section dialplan" -msgstr "Secció Dialplan" - -#. include -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 -msgid "include" -msgstr "inclou" - -#. Dialplan Extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 -msgid "Dialplan Extension" -msgstr "Connector Dialplan" - -#. Dialplan General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 -msgid "Dialplan General Options" -msgstr "Opcions generals de Dialplan" - -#. Allow transfer -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 -msgid "Allow transfer" -msgstr "Permet la transferència" - -#. Clear global vars -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 -msgid "Clear global vars" -msgstr "Buida les variables globals" - -#. Dialplan Goto -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 -msgid "Dialplan Goto" -msgstr "Dialplan Goto" - -#. Dialplan Conference -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 -msgid "Dialplan Conference" -msgstr "Conferència Dialplan" - -#. Dialplan Time -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 -msgid "Dialplan Time" -msgstr "Dialplan Time" - -#. Dialplan Voicemail -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 -msgid "Dialplan Voicemail" -msgstr "Bústia de correu Dialplan" - -#. Dial Zones for Dialplan -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 -msgid "Dial Zones for Dialplan" -msgstr "Zones de marcatge per Dialplan" - -#. Prefix to add matching dialplans -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35 -msgid "Prefix to add matching dialplans" -msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin" - -#. Match International prefix -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 -msgid "Match International prefix" -msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional" - -#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 -msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" -msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals" - -#. localzone -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38 -msgid "localzone" -msgstr "zona local" - -#. Match plan -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39 -msgid "Match plan" -msgstr "Pla coincident" - -#. Connection to use -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 -msgid "Connection to use" -msgstr "Connexió a fer servir" - -#. Feature Key maps -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 -msgid "Feature Key maps" -msgstr "Mapa de Funcions Principals" - -#. Attended transfer key -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42 -msgid "Attended transfer key" -msgstr "Tecla de transferència assistida" - -#. Blind transfer key -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 -msgid "Blind transfer key" -msgstr "Tecla de transferència cega" - -#. Key to Disconnect call -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 -msgid "Key to Disconnect call" -msgstr "Tecla per desconnectar trucada" - -#. Key to Park call -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 -msgid "Key to Park call" -msgstr "Tecla per trucada en espera" - -#. Parking Feature -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 -msgid "Parking Feature" -msgstr "Funció de trucada en espera" - -#. ADSI Park -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 -msgid "ADSI Park" -msgstr "Trucada en espera ADSI" - -#. Attended transfer timeout (sec) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 -msgid "Attended transfer timeout (sec)" -msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)" - -#. One touch record key -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 -msgid "One touch record key" -msgstr "Tecla de registre d'un toc" - -#. Name of call context for parking -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 -msgid "Name of call context for parking" -msgstr "Nom del context de la trucada en espera" - -#. Sound file to play to parked caller -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 -msgid "Sound file to play to parked caller" -msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera" - -#. Max time (ms) between digits for feature activation -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 -msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" -msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció" - -#. Method to Find Parking slot -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 -msgid "Method to Find Parking slot" -msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera" - -#. parkedmusicclass -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 -msgid "parkedmusicclass" -msgstr "parkedmusicclass" - -#. Play courtesy tone to -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 -msgid "Play courtesy tone to" -msgstr "Reprodueix to de cortesia a" - -#. Enable Parking -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 -msgid "Enable Parking" -msgstr "Activa les trucades en espera" - -#. Extension to dial to park -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 -msgid "Extension to dial to park" -msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada" - -#. Parking time (secs) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 -msgid "Parking time (secs)" -msgstr "Temps de trucada en espera (secs)" - -#. Range of extensions for call parking -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 -msgid "Range of extensions for call parking" -msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera" - -#. Pickup extension -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 -msgid "Pickup extension" -msgstr "Connector de recol·lecció" - -#. Seconds to wait bewteen digits when transferring -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 -msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" -msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix" - -#. sound when attended transfer is complete -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 -msgid "sound when attended transfer is complete" -msgstr "so quan es completa la transferència assistida" - -#. Sound when attended transfer fails -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 -msgid "Sound when attended transfer fails" -msgstr "so quan falla la transferència assitida" - -#. Reload Hardware Config -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 -msgid "Reload Hardware Config" -msgstr "Recarrega la configuració de maquinari" - -#. Reboot Method -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 -msgid "Reboot Method" -msgstr "Mètode de Reinici" - -#. Parameter -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 -msgid "Parameter" -msgstr "Paràmetre" - -#. Option type -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 -msgid "Option type" -msgstr "Tipus d'opció" - -#. User name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" - -#. IAX General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 -msgid "IAX General Options" -msgstr "Opcions generals IAX" - -#. Allow Codecs -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 -msgid "Allow Codecs" -msgstr "Permet Codecs" - -#. Static -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 -msgid "Static" -msgstr "Estàtic" - -#. Write Protect -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 -msgid "Write Protect" -msgstr "Protecció d'escriptura" - -#. Meetme Conference -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 -msgid "Meetme Conference" -msgstr "Conferència Meetme" - -#. Admin PIN -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 -msgid "Admin PIN" -msgstr "PIN d'administrador" - -#. Meeting PIN -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 -msgid "Meeting PIN" -msgstr "PIN de reunió" - -#. Meetme Conference General Options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 -msgid "Meetme Conference General Options" -msgstr "Opcions generals de conferència Meetme" - -#. Number of 20ms audio buffers to be used -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 -msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" -msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar" - -#. Modules -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 -msgid "Modules" -msgstr "Mòduls" - -#. Alarm Receiver Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 -msgid "Alarm Receiver Application" -msgstr "Aplicació de recepció d'alarma" - -#. Authentication Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 -msgid "Authentication Application" -msgstr "Aplicació d'autenticació" - -#. Make sure asterisk doesnt save CDR -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 -msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" -msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR" - -#. Check if channel is available -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 -msgid "Check if channel is available" -msgstr "Comprova que el canal estigui disponible" - -#. Listen in on any channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 -msgid "Listen in on any channel" -msgstr "Escolta a qualsevol canal" - -#. Control Playback Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 -msgid "Control Playback Application" -msgstr "Aplicació de control de reproducció" - -#. Cuts up variables -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96 -msgid "Cuts up variables" -msgstr "Talla les variables" - -#. Database access functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 -msgid "Database access functions" -msgstr "Funcions d'accés a base de dades" - -#. Dialing Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 -msgid "Dialing Application" -msgstr "Aplicació de marcatge" - -#. Virtual Dictation Machine Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 -msgid "Virtual Dictation Machine Application" -msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual" - -#. Directed Call Pickup Support -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 -msgid "Directed Call Pickup Support" -msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades" - -#. Extension Directory -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101 -msgid "Extension Directory" -msgstr "Directori de connectors" - -#. DISA (Direct Inward System Access) Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102 -msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" -msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)" - -#. Dump channel variables Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 -msgid "Dump channel variables Application" -msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació" - -#. Simple Echo Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 -msgid "Simple Echo Application" -msgstr "Aplicació d'eco simple" - -#. ENUM Lookup -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 -msgid "ENUM Lookup" -msgstr "Consulta ENUM" - -#. Reevaluates strings -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 -msgid "Reevaluates strings" -msgstr "Reavalua cadenes" - -#. Executes applications -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 -msgid "Executes applications" -msgstr "Executa aplicacions" - -#. External IVR application interface -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 -msgid "External IVR application interface" -msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa" - -#. Fork The CDR into 2 seperate entities -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 -msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" -msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades" - -#. Get ADSI CPE ID -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 -msgid "Get ADSI CPE ID" -msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID" - -#. Group Management Routines -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 -msgid "Group Management Routines" -msgstr "Rutines de gestió de grup" - -#. Encode and Stream via icecast and ices -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 -msgid "Encode and Stream via icecast and ices" -msgstr "Codifica i emet via icecast i ices" - -#. Image Transmission Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 -msgid "Image Transmission Application" -msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge" - -#. Look up Caller*ID name/number from black -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 -msgid "Look up Caller*ID name/number from black" -msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre" - -#. Look up CallerID Name from local databas -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 -msgid "Look up CallerID Name from local databas" -msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local" - -#. Extension Macros -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 -msgid "Extension Macros" -msgstr "Macros de connectors" - -#. A simple math Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 -msgid "A simple math Application" -msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple" - -#. MD5 checksum Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 -msgid "MD5 checksum Application" -msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5" - -#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 -msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" -msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)" - -#. Record a call and mix the audio during the recording -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 -msgid "Record a call and mix the audio during the recording" -msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació" - -#. Call Parking and Announce Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 -msgid "Call Parking and Announce Application" -msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera" - -#. Trivial Playback Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 -msgid "Trivial Playback Application" -msgstr "Aplicació de reproducció trivial" - -#. Require phone number to be entered -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 -msgid "Require phone number to be entered" -msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon" - -#. True Call Queueing -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 -msgid "True Call Queueing" -msgstr "Encuament de trucades real" - -#. Random goto -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 -msgid "Random goto" -msgstr "Goto aleatori" - -#. Read Variable Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 -msgid "Read Variable Application" -msgstr "Aplicació de lectura de variables" - -#. Read in a file -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 -msgid "Read in a file" -msgstr "Llegeix en un fitxer" - -#. Realtime Data Lookup/Rewrite -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 -msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" -msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real" - -#. Trivial Record Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129 -msgid "Trivial Record Application" -msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial" - -#. Say time -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130 -msgid "Say time" -msgstr "Digues l'hora" - -#. Send DTMF digits Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131 -msgid "Send DTMF digits Application" -msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF" - -#. Send Text Applications -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132 -msgid "Send Text Applications" -msgstr "Envia aplicacions de text" - -#. Set CallerID Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133 -msgid "Set CallerID Application" -msgstr "Estableix l'aplicació CallerID" - -#. CDR user field apps -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134 -msgid "CDR user field apps" -msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR" - -#. load => .so ; Set CallerID Name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135 -msgid "load => .so ; Set CallerID Name" -msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID" - -#. load => .so ; Set CallerID Number -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136 -msgid "load => .so ; Set CallerID Number" -msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID" - -#. Set RDNIS Number -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137 -msgid "Set RDNIS Number" -msgstr "Estableix el número RDNIS" - -#. Set ISDN Transfer Capability -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138 -msgid "Set ISDN Transfer Capability" -msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI" - -#. SMS/PSTN handler -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139 -msgid "SMS/PSTN handler" -msgstr "Gestor SMS/PSTN" - -#. Hangs up the requested channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140 -msgid "Hangs up the requested channel" -msgstr "Penja el canal sol·licitat" - -#. Stack Routines -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141 -msgid "Stack Routines" -msgstr "Rutines de pila" - -#. Generic System() application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142 -msgid "Generic System() application" -msgstr "Aplicació genèrica de System()" - -#. Playback with Talk Detection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143 -msgid "Playback with Talk Detection" -msgstr "Playback amb Detecció de Parla" - -#. Interface Test Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144 -msgid "Interface Test Application" -msgstr "Aplicació de proves d'interfície" - -#. Transfer -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfereix" - -#. TXTCIDName -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146 -msgid "TXTCIDName" -msgstr "TXTCIDName" - -#. Send URL Applications -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147 -msgid "Send URL Applications" -msgstr "Envia aplicacions d'URL" - -#. Custom User Event Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148 -msgid "Custom User Event Application" -msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari" - -#. Send verbose output -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149 -msgid "Send verbose output" -msgstr "Envia sortida detallada" - -#. Voicemail -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150 -msgid "Voicemail" -msgstr "Bústia de veu" - -#. Waits until first ring after time -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151 -msgid "Waits until first ring after time" -msgstr "Espera fins el primer to després del temps" - -#. Wait For Silence Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152 -msgid "Wait For Silence Application" -msgstr "Espera l'aplicació de silenci" - -#. While Loops and Conditional Execution -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153 -msgid "While Loops and Conditional Execution" -msgstr "Execució de bucles while i condicionals" - -#. Comma Separated Values CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154 -msgid "Comma Separated Values CDR Backend" -msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes" - -#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155 -msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend" -msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes" - -#. Asterisk Call Manager CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156 -msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend" -msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk" - -#. MySQL CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157 -msgid "MySQL CDR Backend" -msgstr "Backend CDR MySQL" - -#. PostgreSQL CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158 -msgid "PostgreSQL CDR Backend" -msgstr "Backend CDR PostgreSQL" - -#. SQLite CDR Backend -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159 -msgid "SQLite CDR Backend" -msgstr "Backend CDR SQLite" - -#. Agent Proxy Channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160 -msgid "Agent Proxy Channel" -msgstr "Canal de l'Agent Proxy" - -#. Option chan_iax2 -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163 -msgid "Option chan_iax2" -msgstr "Opció chan_iax2" - -#. Local Proxy Channel -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164 -msgid "Local Proxy Channel" -msgstr "Canal de proxy local" - -#. Session Initiation Protocol (SIP) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165 -msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" -msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)" - -#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166 -msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial" - -#. A-law Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167 -msgid "A-law Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador de llei A" - -#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168 -msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu" - -#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169 -msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" -msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726" - -#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170 -msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" -msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)" - -#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171 -msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" -msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)" - -#. Mu-law Coder/Decoder -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172 -msgid "Mu-law Coder/Decoder" -msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu" - -#. Sun Microsystems AU format (signed linear) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173 -msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" -msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)" - -#. G.723.1 Simple Timestamp File Format -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174 -msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" -msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1" - -#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175 -msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" -msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)" - -#. Raw G729 data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176 -msgid "Raw G729 data" -msgstr "Dades Raw G729" - -#. Raw GSM data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177 -msgid "Raw GSM data" -msgstr "Dades Raw GSM" - -#. Raw h263 data -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178 -msgid "Raw h263 data" -msgstr "Dades Raw h263" - -#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179 -msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" -msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)" - -#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180 -msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" -msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)" - -#. load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181 -msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" -msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM" - -#. Raw Signed Linear Audio support (SLN) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182 -msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" -msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)" - -#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183 -msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" -msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)" - -#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184 -msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" -msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)" - -#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185 -msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" -msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)" - -#. Caller ID related dialplan functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186 -msgid "Caller ID related dialplan functions" -msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca" - -#. ENUM Functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187 -msgid "ENUM Functions" -msgstr "Funcions ENUM" - -#. URI encoding / decoding functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188 -msgid "URI encoding / decoding functions" -msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI" - -#. Asterisk Extension Language Compiler -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189 -msgid "Asterisk Extension Language Compiler" -msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk" - -#. Text Extension Configuration -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190 -msgid "Text Extension Configuration" -msgstr "Configuració del connector de text" - -#. load => .so ; Builtin dialplan functions -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191 -msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" -msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan" - -#. Loopback Switch -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192 -msgid "Loopback Switch" -msgstr "Switch loopback" - -#. Realtime Switch -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193 -msgid "Realtime Switch" -msgstr "Switch en temps real" - -#. Outgoing Spool Support -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194 -msgid "Outgoing Spool Support" -msgstr "Suport de gestió de cues sortint" - -#. Wil Cal U (Auto Dialer) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195 -msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" -msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)" - -#. MySQL Config Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196 -msgid "MySQL Config Resource" -msgstr "Configuració del recurs MySQL" - -#. ODBC Config Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197 -msgid "ODBC Config Resource" -msgstr "Configuració del recurs ODBC" - -#. PGSQL Module -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198 -msgid "PGSQL Module" -msgstr "Mòdul PGSQL" - -#. Cryptographic Digital Signatures -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199 -msgid "Cryptographic Digital Signatures" -msgstr "Signatures digitals criptogràfiques" - -#. Call Parking Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200 -msgid "Call Parking Resource" -msgstr "Recurs de trucada en espera" - -#. Indications Configuration -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201 -msgid "Indications Configuration" -msgstr "Configuració d'indicacions" - -#. Call Monitoring Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202 -msgid "Call Monitoring Resource" -msgstr "Recurs de monitoreig de trucades" - -#. Music On Hold Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203 -msgid "Music On Hold Resource" -msgstr "Recurs de música en espera" - -#. ODBC Resource -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204 -msgid "ODBC Resource" -msgstr "Recurs ODBC" - -#. SMDI Module -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205 -msgid "SMDI Module" -msgstr "Mòdul SMDI" - -#. SNMP Module -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206 -msgid "SNMP Module" -msgstr "Mòdul SNMP" - -#. Music On Hold -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207 -msgid "Music On Hold" -msgstr "Música en espera" - -#. Application -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208 -msgid "Application" -msgstr "Aplicació" - -#. Directory of Music -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209 -msgid "Directory of Music" -msgstr "Directori de música" - -#. Option mode -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210 -msgid "Option mode" -msgstr "Mode d'opció" - -#. Random Play -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211 -msgid "Random Play" -msgstr "Reproducció aleatòria" - -#. DTMF mode -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217 -msgid "DTMF mode" -msgstr "Mode DTMF" - -#. Primary domain identity for From: headers -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219 -msgid "Primary domain identity for From: headers" -msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:" - -#. From user (required by many SIP providers) -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220 -msgid "From user (required by many SIP providers)" -msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)" - -#. Ring on incoming dialplan contexts -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222 -msgid "Ring on incoming dialplan contexts" -msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan" - -#. Allow Insecure for -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223 -msgid "Allow Insecure for" -msgstr "Permet insegur per" - -#. Mailbox for MWI -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225 -msgid "Mailbox for MWI" -msgstr "Bústia de veu per MWI" - -#. NAT between phone and Asterisk -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226 -msgid "NAT between phone and Asterisk" -msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk" - -#. Check tags in headers -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227 -msgid "Check tags in headers" -msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres" - -#. Reply Timeout (ms) for down connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230 -msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" -msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió" - -#. Register connection -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231 -msgid "Register connection" -msgstr "Registra connexió" - -#. Dial own extension for mailbox -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233 -msgid "Dial own extension for mailbox" -msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu" - -#. Client Type -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235 -msgid "Client Type" -msgstr "Tipus de client" - -#. Username -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#. Section sipgeneral -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237 -msgid "Section sipgeneral" -msgstr "Secció sipgeneral" - -#. Allow codecs -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238 -msgid "Allow codecs" -msgstr "Permet còdecs" - -#. SIP realm -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240 -msgid "SIP realm" -msgstr "Reialme SIP" - -#. Voicemail general options -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241 -msgid "Voicemail general options" -msgstr "Opcions generals de bústia de veu" - -#. From Email address of server -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242 -msgid "From Email address of server" -msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor" - -#. Voice Mail boxes -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243 -msgid "Voice Mail boxes" -msgstr "Bústies de la bústia de veu" - -#. Email contains attachment -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244 -msgid "Email contains attachment" -msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts" - -#. Email -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" - -#. Display Name -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246 -msgid "Display Name" -msgstr "Nom a mostrar" - -#. Password -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#. zone -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248 -msgid "zone" -msgstr "zona" - -#. Voice Zone settings -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249 -msgid "Voice Zone settings" -msgstr "Configuració de zona de veu" - -#. Message Format -#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250 -msgid "Message Format" -msgstr "Format de missatge" +#~ msgid "Asterisk General Options" +#~ msgstr "Opcions Generals d'Asterisk" + +#~ msgid "AGI directory" +#~ msgstr "Directori AGI" + +#~ msgid "Cache recorded sound files during recording" +#~ msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació" + +#~ msgid "Debug Level" +#~ msgstr "Nivell de depuració" + +#~ msgid "Disable some warnings" +#~ msgstr "Desactiva algunes alertes" + +#~ msgid "Dump core on crash" +#~ msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada" + +#~ msgid "High Priority" +#~ msgstr "Alta Prioritat" + +#~ msgid "Initialise Crypto" +#~ msgstr "Inicialitza Crypto" + +#~ msgid "Use Internal Timing" +#~ msgstr "Utilitza l'hora interna" + +#~ msgid "Log directory" +#~ msgstr "Directori de registres" + +#~ msgid "Maximum number of calls allowed" +#~ msgstr "Número màxim de trucades permeses" + +#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls" +#~ msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves" + +#~ msgid "Disable console colors" +#~ msgstr "Desactiva els colors de consola" + +#~ msgid "Sound files Cache directory" +#~ msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so" + +#~ msgid "The Group to run as" +#~ msgstr "Executa amb els permisos del Grup" + +#~ msgid "The User to run as" +#~ msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari" + +#~ msgid "Voicemail Spool directory" +#~ msgstr "Directori de bústia de correu" + +#~ msgid "Prefix UniquID with system name" +#~ msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema" + +#~ msgid "Build transcode paths via SLINEAR, not directly" +#~ msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament" + +#~ msgid "Transmit SLINEAR silence while recording a channel" +#~ msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal" + +#~ msgid "Verbose Level" +#~ msgstr "Nivell de detall" + +#~ msgid "Section dialplan" +#~ msgstr "Secció Dialplan" + +#~ msgid "include" +#~ msgstr "inclou" + +#~ msgid "Dialplan Extension" +#~ msgstr "Connector Dialplan" + +#~ msgid "Dialplan General Options" +#~ msgstr "Opcions generals de Dialplan" + +#~ msgid "Allow transfer" +#~ msgstr "Permet la transferència" + +#~ msgid "Clear global vars" +#~ msgstr "Buida les variables globals" + +#~ msgid "Dialplan Goto" +#~ msgstr "Dialplan Goto" + +#~ msgid "Dialplan Conference" +#~ msgstr "Conferència Dialplan" + +#~ msgid "Dialplan Time" +#~ msgstr "Dialplan Time" + +#~ msgid "Dialplan Voicemail" +#~ msgstr "Bústia de correu Dialplan" + +#~ msgid "Dial Zones for Dialplan" +#~ msgstr "Zones de marcatge per Dialplan" + +#~ msgid "Prefix to add matching dialplans" +#~ msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin" + +#~ msgid "Match International prefix" +#~ msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional" + +#~ msgid "Prefix (0) to add/remove to/from international numbers" +#~ msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals" + +#~ msgid "localzone" +#~ msgstr "zona local" + +#~ msgid "Match plan" +#~ msgstr "Pla coincident" + +#~ msgid "Connection to use" +#~ msgstr "Connexió a fer servir" + +#~ msgid "Feature Key maps" +#~ msgstr "Mapa de Funcions Principals" + +#~ msgid "Attended transfer key" +#~ msgstr "Tecla de transferència assistida" + +#~ msgid "Blind transfer key" +#~ msgstr "Tecla de transferència cega" + +#~ msgid "Key to Disconnect call" +#~ msgstr "Tecla per desconnectar trucada" + +#~ msgid "Key to Park call" +#~ msgstr "Tecla per trucada en espera" + +#~ msgid "Parking Feature" +#~ msgstr "Funció de trucada en espera" + +#~ msgid "ADSI Park" +#~ msgstr "Trucada en espera ADSI" + +#~ msgid "Attended transfer timeout (sec)" +#~ msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)" + +#~ msgid "One touch record key" +#~ msgstr "Tecla de registre d'un toc" + +#~ msgid "Name of call context for parking" +#~ msgstr "Nom del context de la trucada en espera" + +#~ msgid "Sound file to play to parked caller" +#~ msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera" + +#~ msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" +#~ msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció" + +#~ msgid "Method to Find Parking slot" +#~ msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera" + +#~ msgid "parkedmusicclass" +#~ msgstr "parkedmusicclass" + +#~ msgid "Play courtesy tone to" +#~ msgstr "Reprodueix to de cortesia a" + +#~ msgid "Enable Parking" +#~ msgstr "Activa les trucades en espera" + +#~ msgid "Extension to dial to park" +#~ msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada" + +#~ msgid "Parking time (secs)" +#~ msgstr "Temps de trucada en espera (secs)" + +#~ msgid "Range of extensions for call parking" +#~ msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera" + +#~ msgid "Pickup extension" +#~ msgstr "Connector de recol·lecció" + +#~ msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" +#~ msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix" + +#~ msgid "sound when attended transfer is complete" +#~ msgstr "so quan es completa la transferència assistida" + +#~ msgid "Sound when attended transfer fails" +#~ msgstr "so quan falla la transferència assitida" + +#~ msgid "Reload Hardware Config" +#~ msgstr "Recarrega la configuració de maquinari" + +#~ msgid "Reboot Method" +#~ msgstr "Mètode de Reinici" + +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Paràmetre" + +#~ msgid "Option type" +#~ msgstr "Tipus d'opció" + +#~ msgid "User name" +#~ msgstr "Nom d'usuari" + +#~ msgid "IAX General Options" +#~ msgstr "Opcions generals IAX" + +#~ msgid "Allow Codecs" +#~ msgstr "Permet Codecs" + +#~ msgid "Static" +#~ msgstr "Estàtic" + +#~ msgid "Write Protect" +#~ msgstr "Protecció d'escriptura" + +#~ msgid "Meetme Conference" +#~ msgstr "Conferència Meetme" + +#~ msgid "Admin PIN" +#~ msgstr "PIN d'administrador" + +#~ msgid "Meeting PIN" +#~ msgstr "PIN de reunió" + +#~ msgid "Meetme Conference General Options" +#~ msgstr "Opcions generals de conferència Meetme" + +#~ msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" +#~ msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar" + +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Mòduls" + +#~ msgid "Alarm Receiver Application" +#~ msgstr "Aplicació de recepció d'alarma" + +#~ msgid "Authentication Application" +#~ msgstr "Aplicació d'autenticació" + +#~ msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" +#~ msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR" + +#~ msgid "Check if channel is available" +#~ msgstr "Comprova que el canal estigui disponible" + +#~ msgid "Listen in on any channel" +#~ msgstr "Escolta a qualsevol canal" + +#~ msgid "Control Playback Application" +#~ msgstr "Aplicació de control de reproducció" + +#~ msgid "Cuts up variables" +#~ msgstr "Talla les variables" + +#~ msgid "Database access functions" +#~ msgstr "Funcions d'accés a base de dades" + +#~ msgid "Dialing Application" +#~ msgstr "Aplicació de marcatge" + +#~ msgid "Virtual Dictation Machine Application" +#~ msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual" + +#~ msgid "Directed Call Pickup Support" +#~ msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades" + +#~ msgid "Extension Directory" +#~ msgstr "Directori de connectors" + +#~ msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" +#~ msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)" + +#~ msgid "Dump channel variables Application" +#~ msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació" + +#~ msgid "Simple Echo Application" +#~ msgstr "Aplicació d'eco simple" + +#~ msgid "ENUM Lookup" +#~ msgstr "Consulta ENUM" + +#~ msgid "Reevaluates strings" +#~ msgstr "Reavalua cadenes" + +#~ msgid "Executes applications" +#~ msgstr "Executa aplicacions" + +#~ msgid "External IVR application interface" +#~ msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa" + +#~ msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" +#~ msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades" + +#~ msgid "Get ADSI CPE ID" +#~ msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID" + +#~ msgid "Group Management Routines" +#~ msgstr "Rutines de gestió de grup" + +#~ msgid "Encode and Stream via icecast and ices" +#~ msgstr "Codifica i emet via icecast i ices" + +#~ msgid "Image Transmission Application" +#~ msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge" + +#~ msgid "Look up Caller*ID name/number from black" +#~ msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre" + +#~ msgid "Look up CallerID Name from local databas" +#~ msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local" + +#~ msgid "Extension Macros" +#~ msgstr "Macros de connectors" + +#~ msgid "A simple math Application" +#~ msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple" + +#~ msgid "MD5 checksum Application" +#~ msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5" + +#~ msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" +#~ msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)" + +#~ msgid "Record a call and mix the audio during the recording" +#~ msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació" + +#~ msgid "Call Parking and Announce Application" +#~ msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera" + +#~ msgid "Trivial Playback Application" +#~ msgstr "Aplicació de reproducció trivial" + +#~ msgid "Require phone number to be entered" +#~ msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon" + +#~ msgid "True Call Queueing" +#~ msgstr "Encuament de trucades real" + +#~ msgid "Random goto" +#~ msgstr "Goto aleatori" + +#~ msgid "Read Variable Application" +#~ msgstr "Aplicació de lectura de variables" + +#~ msgid "Read in a file" +#~ msgstr "Llegeix en un fitxer" + +#~ msgid "Realtime Data Lookup/Rewrite" +#~ msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real" + +#~ msgid "Trivial Record Application" +#~ msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial" + +#~ msgid "Say time" +#~ msgstr "Digues l'hora" + +#~ msgid "Send DTMF digits Application" +#~ msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF" + +#~ msgid "Send Text Applications" +#~ msgstr "Envia aplicacions de text" + +#~ msgid "Set CallerID Application" +#~ msgstr "Estableix l'aplicació CallerID" + +#~ msgid "CDR user field apps" +#~ msgstr "Aplicacions de camp d'usuari CDR" + +#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Name" +#~ msgstr "load => .so ; Estableix el nom CallerID" + +#~ msgid "load => .so ; Set CallerID Number" +#~ msgstr "load => .so ; Estableix el número CallerID" + +#~ msgid "Set RDNIS Number" +#~ msgstr "Estableix el número RDNIS" + +#~ msgid "Set ISDN Transfer Capability" +#~ msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI" + +#~ msgid "SMS/PSTN handler" +#~ msgstr "Gestor SMS/PSTN" + +#~ msgid "Hangs up the requested channel" +#~ msgstr "Penja el canal sol·licitat" + +#~ msgid "Stack Routines" +#~ msgstr "Rutines de pila" + +#~ msgid "Generic System() application" +#~ msgstr "Aplicació genèrica de System()" + +#~ msgid "Playback with Talk Detection" +#~ msgstr "Playback amb Detecció de Parla" + +#~ msgid "Interface Test Application" +#~ msgstr "Aplicació de proves d'interfície" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transfereix" + +#~ msgid "TXTCIDName" +#~ msgstr "TXTCIDName" + +#~ msgid "Send URL Applications" +#~ msgstr "Envia aplicacions d'URL" + +#~ msgid "Custom User Event Application" +#~ msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari" + +#~ msgid "Send verbose output" +#~ msgstr "Envia sortida detallada" + +#~ msgid "Voicemail" +#~ msgstr "Bústia de veu" + +#~ msgid "Waits until first ring after time" +#~ msgstr "Espera fins el primer to després del temps" + +#~ msgid "Wait For Silence Application" +#~ msgstr "Espera l'aplicació de silenci" + +#~ msgid "While Loops and Conditional Execution" +#~ msgstr "Execució de bucles while i condicionals" + +#~ msgid "Comma Separated Values CDR Backend" +#~ msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes" + +#~ msgid "Customizable Comma Separated Values CDR Backend" +#~ msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes" + +#~ msgid "Asterisk Call Manager CDR Backend" +#~ msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk" + +#~ msgid "MySQL CDR Backend" +#~ msgstr "Backend CDR MySQL" + +#~ msgid "PostgreSQL CDR Backend" +#~ msgstr "Backend CDR PostgreSQL" + +#~ msgid "SQLite CDR Backend" +#~ msgstr "Backend CDR SQLite" + +#~ msgid "Agent Proxy Channel" +#~ msgstr "Canal de l'Agent Proxy" + +#~ msgid "Option chan_iax2" +#~ msgstr "Opció chan_iax2" + +#~ msgid "Local Proxy Channel" +#~ msgstr "Canal de proxy local" + +#~ msgid "Session Initiation Protocol (SIP)" +#~ msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)" + +#~ msgid "Adaptive Differential PCM Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial" + +#~ msgid "A-law Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador de llei A" + +#~ msgid "A-law and Mulaw direct Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu" + +#~ msgid "ITU G.726-32kbps G726 Transcoder" +#~ msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726" + +#~ msgid "GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation" +#~ msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)" + +#~ msgid "Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator" +#~ msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)" + +#~ msgid "Mu-law Coder/Decoder" +#~ msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu" + +#~ msgid "Sun Microsystems AU format (signed linear)" +#~ msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)" + +#~ msgid "G.723.1 Simple Timestamp File Format" +#~ msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1" + +#~ msgid "Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data" +#~ msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)" + +#~ msgid "Raw G729 data" +#~ msgstr "Dades Raw G729" + +#~ msgid "Raw GSM data" +#~ msgstr "Dades Raw GSM" + +#~ msgid "Raw h263 data" +#~ msgstr "Dades Raw h263" + +#~ msgid "JPEG (Joint Picture Experts Group) Image" +#~ msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)" + +#~ msgid "Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)" +#~ msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)" + +#~ msgid "load => .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support" +#~ msgstr "load => .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM" + +#~ msgid "Raw Signed Linear Audio support (SLN)" +#~ msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)" + +#~ msgid "Dialogic VOX (ADPCM) File Format" +#~ msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)" + +#~ msgid "Microsoft WAV format (8000hz Signed Line" +#~ msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)" + +#~ msgid "Microsoft WAV format (Proprietary GSM)" +#~ msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)" + +#~ msgid "Caller ID related dialplan functions" +#~ msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca" + +#~ msgid "ENUM Functions" +#~ msgstr "Funcions ENUM" + +#~ msgid "URI encoding / decoding functions" +#~ msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI" + +#~ msgid "Asterisk Extension Language Compiler" +#~ msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk" + +#~ msgid "Text Extension Configuration" +#~ msgstr "Configuració del connector de text" + +#~ msgid "load => .so ; Builtin dialplan functions" +#~ msgstr "load => .s ; Funcions integrades dialplan" + +#~ msgid "Loopback Switch" +#~ msgstr "Switch loopback" + +#~ msgid "Realtime Switch" +#~ msgstr "Switch en temps real" + +#~ msgid "Outgoing Spool Support" +#~ msgstr "Suport de gestió de cues sortint" + +#~ msgid "Wil Cal U (Auto Dialer)" +#~ msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)" + +#~ msgid "MySQL Config Resource" +#~ msgstr "Configuració del recurs MySQL" + +#~ msgid "ODBC Config Resource" +#~ msgstr "Configuració del recurs ODBC" + +#~ msgid "PGSQL Module" +#~ msgstr "Mòdul PGSQL" + +#~ msgid "Cryptographic Digital Signatures" +#~ msgstr "Signatures digitals criptogràfiques" + +#~ msgid "Call Parking Resource" +#~ msgstr "Recurs de trucada en espera" + +#~ msgid "Indications Configuration" +#~ msgstr "Configuració d'indicacions" + +#~ msgid "Call Monitoring Resource" +#~ msgstr "Recurs de monitoreig de trucades" + +#~ msgid "Music On Hold Resource" +#~ msgstr "Recurs de música en espera" + +#~ msgid "ODBC Resource" +#~ msgstr "Recurs ODBC" + +#~ msgid "SMDI Module" +#~ msgstr "Mòdul SMDI" + +#~ msgid "SNMP Module" +#~ msgstr "Mòdul SNMP" + +#~ msgid "Music On Hold" +#~ msgstr "Música en espera" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicació" + +#~ msgid "Directory of Music" +#~ msgstr "Directori de música" + +#~ msgid "Option mode" +#~ msgstr "Mode d'opció" + +#~ msgid "Random Play" +#~ msgstr "Reproducció aleatòria" + +#~ msgid "DTMF mode" +#~ msgstr "Mode DTMF" + +#~ msgid "Primary domain identity for From: headers" +#~ msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:" + +#~ msgid "From user (required by many SIP providers)" +#~ msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)" + +#~ msgid "Ring on incoming dialplan contexts" +#~ msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan" + +#~ msgid "Allow Insecure for" +#~ msgstr "Permet insegur per" + +#~ msgid "Mailbox for MWI" +#~ msgstr "Bústia de veu per MWI" + +#~ msgid "NAT between phone and Asterisk" +#~ msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk" + +#~ msgid "Check tags in headers" +#~ msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres" + +#~ msgid "Reply Timeout (ms) for down connection" +#~ msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió" + +#~ msgid "Register connection" +#~ msgstr "Registra connexió" + +#~ msgid "Dial own extension for mailbox" +#~ msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu" + +#~ msgid "Client Type" +#~ msgstr "Tipus de client" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Nom d'usuari" + +#~ msgid "Section sipgeneral" +#~ msgstr "Secció sipgeneral" + +#~ msgid "Allow codecs" +#~ msgstr "Permet còdecs" + +#~ msgid "SIP realm" +#~ msgstr "Reialme SIP" + +#~ msgid "Voicemail general options" +#~ msgstr "Opcions generals de bústia de veu" + +#~ msgid "From Email address of server" +#~ msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor" + +#~ msgid "Voice Mail boxes" +#~ msgstr "Bústies de la bústia de veu" + +#~ msgid "Email contains attachment" +#~ msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Correu electrònic" + +#~ msgid "Display Name" +#~ msgstr "Nom a mostrar" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Contrasenya" + +#~ msgid "zone" +#~ msgstr "zona" + +#~ msgid "Voice Zone settings" +#~ msgstr "Configuració de zona de veu" + +#~ msgid "Message Format" +#~ msgstr "Format de missatge" |