summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2018-07-13 14:24:27 +0200
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2018-07-13 14:24:27 +0200
commit524ce90c4e22dcb64ac8e6c2e012eb54cd5f098e (patch)
treeda45282d6b587b27637d211cbe405bccf94eb126 /modules
parentaef1c2fca0360f1b9ddd7327beabfef7b6b37514 (diff)
luci-base: resync base translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ca/base.po176
-rw-r--r--modules/luci-base/po/cs/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/el/base.po176
-rw-r--r--modules/luci-base/po/en/base.po153
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po194
-rw-r--r--modules/luci-base/po/fr/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/he/base.po153
-rw-r--r--modules/luci-base/po/hu/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/it/base.po185
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po207
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ko/base.po167
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ms/base.po150
-rw-r--r--modules/luci-base/po/no/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt-br/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ro/base.po176
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ru/base.po194
-rw-r--r--modules/luci-base/po/sk/base.po150
-rw-r--r--modules/luci-base/po/sv/base.po176
-rw-r--r--modules/luci-base/po/templates/base.pot150
-rw-r--r--modules/luci-base/po/tr/base.po153
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po203
-rw-r--r--modules/luci-base/po/vi/base.po150
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-cn/base.po194
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-tw/base.po194
27 files changed, 3617 insertions, 1252 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po
index b94068a0c..f3a1cf26d 100644
--- a/modules/luci-base/po/ca/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po
@@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Punt d'accés"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activa aquesta xarxa"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
@@ -277,6 +274,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -573,6 +573,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Ús de CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -678,6 +681,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Es mantindran els fitxers de configuració."
@@ -699,6 +705,9 @@ msgstr "Connectat"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Límit de connexió"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
@@ -897,6 +906,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@@ -906,6 +918,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1196,6 +1211,9 @@ msgstr "Filtra privat"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra els no útils"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1311,6 +1329,9 @@ msgstr "Només GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Ports de passarel·la"
@@ -1387,9 +1408,6 @@ msgstr ""
"Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per "
"SSH amb autenticació per clau."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1406,6 +1424,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de màquina"
@@ -1427,6 +1448,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1596,6 +1623,9 @@ msgstr "Entrant:"
msgid "Info"
msgstr "Informació"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script d'inici"
@@ -1632,21 +1662,12 @@ msgstr "Visió de conjunt de la interfície"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "La interfície s'està reconnectant..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "La interfície s'està aturant..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
@@ -1837,6 +1858,9 @@ msgstr "Càrrega mitjana"
msgid "Loading"
msgstr "Carregant"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1916,6 +1940,9 @@ msgstr "Llista MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1995,6 +2022,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositiu mòdem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Temps d'espera d'inici de mòdem"
@@ -2092,6 +2122,9 @@ msgstr "Utilitats de xarxa"
msgid "Network boot image"
msgstr "Imatge d'inici de xarxa"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Xarxa sense interfícies."
@@ -2113,6 +2146,9 @@ msgstr "Cap fitxer trobat"
msgid "No information available"
msgstr "No hi ha informació disponible"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Sense memòria cau negativa"
@@ -2265,6 +2301,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2343,6 +2382,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2430,6 +2472,9 @@ msgstr "Màxim:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2498,9 +2543,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Evita la comunicació client a client"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2567,9 +2609,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Velocitat RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2588,6 +2627,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2608,16 +2650,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2663,9 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnex aquesta interfície"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Reconnectant la interfície"
-
msgid "References"
msgstr "Referències"
@@ -2754,6 +2783,9 @@ msgstr "Reinicia"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reinicia el tallafocs"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restauració de la configuració"
@@ -2886,6 +2918,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configura la sincronització de l'hora"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2901,9 +2939,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Atura aquesta interfície"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Atura aquesta xarxa"
-
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
@@ -3442,9 +3477,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3454,6 +3507,9 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Sense gestionar"
@@ -3463,6 +3519,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Canvis sense desar"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipus de protocol no suportat."
@@ -3602,6 +3664,9 @@ msgstr "Verifica"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3671,8 +3736,11 @@ msgstr "Resum sense fils"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguretat sense fils"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat o sense associar"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "El dispositiu sense fils està sense associar"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..."
@@ -3683,12 +3751,6 @@ msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "La xarxa sense fils està habilitada"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Sense fils reinciat"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Sense fils aturat"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema"
@@ -3871,6 +3933,30 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Enrere"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activa aquesta xarxa"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "La interfície s'està aturant..."
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador sense fil RaLink 802.11%s"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconnectant la interfície"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Atura aquesta xarxa"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Sense fils reinciat"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Sense fils aturat"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Arrendaments DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po
index 1dd8340df..96c610e4c 100644
--- a/modules/luci-base/po/cs/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po
@@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "Přístupový bod"
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Aktivovat tuto síť"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
@@ -275,6 +272,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -566,6 +566,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Vytížení CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
@@ -672,6 +675,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány."
@@ -693,6 +699,9 @@ msgstr "Připojeno"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Omezení počtu připojení"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
@@ -893,6 +902,9 @@ msgstr "Zakázat nastavení DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
@@ -902,6 +914,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1213,9 @@ msgstr "Filtrovat soukromé"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrovat nepotřebné"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1313,6 +1331,9 @@ msgstr "Pouze GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porty brány"
@@ -1386,9 +1407,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1405,6 +1423,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> adresa hostitele nebo síť"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno hostitele"
@@ -1426,6 +1447,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1595,6 +1622,9 @@ msgstr "Příchozí:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Initskript"
@@ -1631,21 +1661,12 @@ msgstr "Přehled rozhraní"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Rozhraní se vypíná..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
@@ -1839,6 +1860,9 @@ msgstr "Zátěž průměrná"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1924,6 +1948,9 @@ msgstr "Seznam Mac"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2003,6 +2030,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Modemové zařízení"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Časový limit inicializace modemu"
@@ -2100,6 +2130,9 @@ msgstr "Síťové nástroje"
msgid "Network boot image"
msgstr "Síťový bootovací obraz"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Síť bez rozhraní."
@@ -2121,6 +2154,9 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory"
msgid "No information available"
msgstr "Údaje nejsou k dispozici"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Žádná negativní mezipaměť"
@@ -2272,6 +2308,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2352,6 +2391,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2439,6 +2481,9 @@ msgstr "Špička:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2509,9 +2554,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2578,9 +2620,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rate"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port pro Radius-Accounting"
@@ -2599,6 +2638,9 @@ msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Server Radius-Authentication"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2622,19 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
-"Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
-"tohoto rozhraní."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Opravdu prohodit protokol?"
@@ -2680,9 +2709,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Přepojit toto rozhraní"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Přepojuji rozhraní"
-
msgid "References"
msgstr "Reference"
@@ -2772,6 +2798,9 @@ msgstr "Restart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restartovat firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
@@ -2905,6 +2934,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Nastavit synchronizaci času"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"
@@ -2920,9 +2955,6 @@ msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Shodit toho rozhraní"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Shodit tuto síť"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
@@ -3474,9 +3506,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3486,6 +3536,9 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nespravovaný"
@@ -3495,6 +3548,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nepodporovaný typ protokolu."
@@ -3637,6 +3696,9 @@ msgstr "Ověřit"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3706,8 +3768,11 @@ msgstr "Přehled bezdrátových sití"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Bezdrátová síť je vypnuta nebo nespojena"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Bezdrátová síť nespojena"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..."
@@ -3718,12 +3783,6 @@ msgstr "Bezdrátová síť je zakázána"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Bezdrátová síť je povolena"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Bezdrátová síť restartována"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
@@ -3904,6 +3963,47 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktivovat tuto síť"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b bezdrátový ovladač"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Rozhraní se vypíná..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Rozhraní bylo znovu připojeno"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Rozhraní bylo vypnuto"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravdu vypnout rozhraní \"%s\" ?\n"
+#~ "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím "
+#~ "tohoto rozhraní."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Přepojuji rozhraní"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Shodit tuto síť"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Bezdrátová síť restartována"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP výpůjčky"
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 5d70b83d5..6fca2ad6c 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Point"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
@@ -274,6 +271,9 @@ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -582,6 +582,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -694,6 +697,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
@@ -715,6 +721,9 @@ msgstr "Verbunden"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
@@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -924,6 +936,9 @@ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1226,6 +1241,9 @@ msgstr "Private Anfragen filtern"
msgid "Filter useless"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1348,6 +1366,9 @@ msgstr "Nur GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway-Ports"
@@ -1423,9 +1444,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "ESSID verstecken"
@@ -1441,6 +1459,9 @@ msgstr "Host Verfallsdatum"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -1462,6 +1483,12 @@ msgstr "IP-Adressen"
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1636,6 +1663,9 @@ msgstr "Eingehend:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Startscript"
@@ -1675,21 +1705,12 @@ msgstr "Schnittstellenübersicht"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Schnittstellenname"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Schnittstellen"
@@ -1897,6 +1918,9 @@ msgstr "Durchschnittslast"
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Lokale IP-Adresse"
@@ -1984,6 +2008,9 @@ msgstr "MAC-Adressliste"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2066,6 +2093,9 @@ msgstr "Modell"
msgid "Modem device"
msgstr "Modemgerät"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
@@ -2163,6 +2193,9 @@ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
msgid "Network boot image"
msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
@@ -2184,6 +2217,9 @@ msgstr "Keine Dateien gefunden"
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen verfügbar"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Kein Negativ-Cache"
@@ -2345,6 +2381,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2431,6 +2470,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2518,6 +2560,9 @@ msgstr "Spitze:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Entfernte IP-Adresse"
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr "Verbindungspartner"
@@ -2588,9 +2633,6 @@ msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
-
msgid "Private Key"
msgstr "Privater Schlüssel"
@@ -2660,9 +2702,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX-Rate"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius-Accounting-Port"
@@ -2681,6 +2720,9 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-Authentication-Server"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2703,19 +2745,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
-"Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
-"Schnittstelle verbunden sind."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
@@ -2761,9 +2790,6 @@ msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
-
msgid "References"
msgstr "Verweise"
@@ -2861,6 +2887,9 @@ msgstr "Neustarten"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall neu starten"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
@@ -2998,6 +3027,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP Server einrichten"
@@ -3013,9 +3048,6 @@ msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3603,9 +3635,27 @@ msgstr "USB Anschlüsse"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
@@ -3615,6 +3665,9 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Ignoriert"
@@ -3624,6 +3677,12 @@ msgstr "Aushängen"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
@@ -3769,6 +3828,9 @@ msgstr "Verifizieren"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3842,8 +3904,11 @@ msgstr "Drahtlosübersicht"
msgid "Wireless Security"
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "WLAN ist deaktiviert"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "WLAN startet neu..."
@@ -3854,12 +3919,6 @@ msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "WLAN neu gestartet"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "WLAN heruntergefahren"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
@@ -4040,6 +4099,47 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
+#~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
+#~ "Schnittstelle verbunden sind."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "WLAN neu gestartet"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP-Leases"
diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po
index 512017248..94657c60f 100644
--- a/modules/luci-base/po/el/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/el/base.po
@@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -277,6 +274,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -575,6 +575,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Χρήση CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -681,6 +684,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν."
@@ -702,6 +708,9 @@ msgstr "Συνδεδεμένος"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Συνδέσεις"
@@ -902,6 +911,9 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
@@ -911,6 +923,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1211,6 +1226,9 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"
msgid "Filter useless"
msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1327,6 +1345,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Πύλη"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Θύρες πύλης"
@@ -1399,9 +1420,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1418,6 +1436,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
@@ -1439,6 +1460,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1612,6 +1639,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
@@ -1648,21 +1678,12 @@ msgstr "Επισκόπηση Διεπαφής"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Διεπαφές"
@@ -1851,6 +1872,9 @@ msgstr "Μέσος όρος φόρτου"
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1930,6 +1954,9 @@ msgstr "Λίστα MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -2010,6 +2037,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Συσκευή Modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2138,9 @@ msgstr "Εργαλεία Δικτύου"
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2129,6 +2162,9 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία"
msgid "No information available"
msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2281,6 +2317,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2359,6 +2398,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2446,6 +2488,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2515,9 +2560,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2584,9 +2626,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2605,6 +2644,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2625,16 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;"
@@ -2680,9 +2712,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
-
msgid "References"
msgstr "Αναφορές"
@@ -2771,6 +2800,9 @@ msgstr "Επανεκκίνηση"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
@@ -2904,6 +2936,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP"
@@ -2919,9 +2957,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
-
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
@@ -3443,9 +3478,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3455,6 +3508,9 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3464,6 +3520,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3600,6 +3662,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3667,8 +3732,11 @@ msgstr "Επισκόπηση Ασύρματου Δικτύου"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ασφάλεια Ασύρματου Δικτύου"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο ή μη συνδεδεμένο"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Το ασύρματο δίκτυο μη συνδεδεμένο"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..."
@@ -3679,12 +3747,6 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
@@ -3866,6 +3928,30 @@ msgstr "ναι"
msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιείται..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέθηκε"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Η διεπαφή απενεργοποιήθηκε"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση αυτού του δικτύου"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP Leases"
diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po
index 31af05177..3aaaca2b5 100644
--- a/modules/luci-base/po/en/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/en/base.po
@@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Point"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activate this network"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
@@ -274,6 +271,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -564,6 +564,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@@ -669,6 +672,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Configuration files will be kept."
@@ -690,6 +696,9 @@ msgstr "Connected"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Connection Limit"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
@@ -889,6 +898,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -898,6 +910,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1188,6 +1203,9 @@ msgstr "Filter private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filter useless"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1303,6 +1321,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1375,9 +1396,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1393,6 +1411,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -1414,6 +1435,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1582,6 +1609,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Initscript"
@@ -1618,21 +1648,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1821,6 +1842,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1900,6 +1924,9 @@ msgstr "MAC-List"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1979,6 +2006,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Modem device"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2076,6 +2106,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2097,6 +2130,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2249,6 +2285,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2327,6 +2366,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2414,6 +2456,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2482,9 +2527,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Prevents client-to-client communication"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2551,9 +2593,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2572,6 +2611,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2592,16 +2634,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2647,9 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr "References"
@@ -2738,6 +2767,9 @@ msgstr "Restart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2869,6 +2901,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2884,9 +2922,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3400,9 +3435,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3412,6 +3465,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3421,6 +3477,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Unsaved Changes"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3557,6 +3619,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3626,7 +3691,10 @@ msgstr "Wireless Overview"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Wireless Security"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3638,12 +3706,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
@@ -3823,6 +3885,9 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activate this network"
+
#~ msgid "Backup / Restore"
#~ msgstr "Backup / Restore"
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index 4350b8548..0b5f85b9a 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Punto de Acceso"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activar esta red"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -278,6 +275,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -571,6 +571,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -678,6 +681,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
@@ -699,6 +705,9 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Límite de conexión"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
@@ -900,6 +909,9 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"
@@ -909,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1206,6 +1221,9 @@ msgstr "Filtro privado"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1322,6 +1340,9 @@ msgstr "Sólo GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Pasarela"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Puertos del gateway"
@@ -1395,9 +1416,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1415,6 +1433,9 @@ msgstr ""
"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de máquina o "
"red"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de máquina"
@@ -1436,6 +1457,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1611,6 +1638,9 @@ msgstr "Entrantes:"
msgid "Info"
msgstr "Información"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Nombre del script de inicio"
@@ -1647,21 +1677,12 @@ msgstr "Resumen de interfaces"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Reconectando interfaz..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Parando interfaz..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfaz reconectado"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfaz detenido"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1853,6 +1874,9 @@ msgstr "Carga Media"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1939,6 +1963,9 @@ msgstr "Lista de direcciones MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2018,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo de módem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Espera de inicialización del modem"
@@ -2115,6 +2145,9 @@ msgstr "Utilidades de red"
msgid "Network boot image"
msgstr "Imagen de arranque en red"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Red sin interfaces."
@@ -2136,6 +2169,9 @@ msgstr "No se han encontrado ficheros"
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Sin caché negativa"
@@ -2287,6 +2323,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2367,6 +2406,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2454,6 +2496,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2524,9 +2569,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2593,9 +2635,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Ratio RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
@@ -2614,6 +2653,9 @@ msgstr "Secreto de autentificación Radius"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Servidor de autentificación Radius"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2637,18 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
-"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
@@ -2694,9 +2724,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interfaz"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Reconectando la interfaz"
-
msgid "References"
msgstr "Referencias"
@@ -2785,6 +2812,9 @@ msgstr "Rearrancar"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Rearrancar cortafuegos"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
@@ -2919,6 +2949,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
@@ -2934,9 +2970,6 @@ msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Apagar esta interfaz"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Apagar esta red"
-
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
@@ -3500,9 +3533,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Imposible repartir"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3512,6 +3563,9 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "No gestionado"
@@ -3521,6 +3575,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
@@ -3664,6 +3724,9 @@ msgstr "Verificar"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3733,8 +3796,11 @@ msgstr "Redes inalámbricas"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguridad inalámbrica"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Red inalámbrica desconectada o no asociada"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Red inalámbrica desconectada"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Red inalámbrica no asociada"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Rearrancando red inalámbrica..."
@@ -3745,12 +3811,6 @@ msgstr "Red inalámbrica desconectada"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Red inalámbrica conectada"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Apagando red inalámbrica"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
@@ -3932,6 +3992,46 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activar esta red"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Parando interfaz..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfaz reconectado"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfaz detenido"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
+#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconectando la interfaz"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Apagar esta red"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po
index 813f7f754..72fbbecb7 100644
--- a/modules/luci-base/po/fr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Point d'accès"
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activer ce réseau"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
@@ -280,6 +277,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -576,6 +576,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -684,6 +687,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
@@ -705,6 +711,9 @@ msgstr "Connecté"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
@@ -906,6 +915,9 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -915,6 +927,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1217,6 +1232,9 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1332,6 +1350,9 @@ msgstr "seulement GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Ports de la passerelle"
@@ -1408,9 +1429,6 @@ msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"
@@ -1426,6 +1444,9 @@ msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "adresse IP ou réseau"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
@@ -1447,6 +1468,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1618,6 +1645,9 @@ msgstr "Intérieur :"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script d'initialisation"
@@ -1654,21 +1684,12 @@ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "L'interface se reconnecte…"
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "L'interface s'arrête…"
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interface reconnectée"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interface arrêtée"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1864,6 +1885,9 @@ msgstr "Charge moyenne"
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1952,6 +1976,9 @@ msgstr "Liste des adresses MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2031,6 +2058,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Interface Modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
@@ -2128,6 +2158,9 @@ msgstr "Utilitaires réseau"
msgid "Network boot image"
msgstr "Image de démarrage réseau"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Réseau sans interfaces."
@@ -2149,6 +2182,9 @@ msgstr "Aucun fichier trouvé"
msgid "No information available"
msgstr "Information indisponible"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Pas de cache négatif"
@@ -2299,6 +2335,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2379,6 +2418,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "code PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2466,6 +2508,9 @@ msgstr "Pic :"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2536,9 +2581,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2605,9 +2647,6 @@ msgstr "Reçu"
msgid "RX Rate"
msgstr "Débit en réception"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
@@ -2626,6 +2665,9 @@ msgstr "Secret de l'authentification Radius"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2648,19 +2690,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
-"Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
-"cette interface."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
@@ -2706,9 +2735,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnecter cet interface"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Reconnecte cet interface"
-
msgid "References"
msgstr "Références"
@@ -2797,6 +2823,9 @@ msgstr "Redémarrer"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Redémarrer le pare-feu"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
@@ -2932,6 +2961,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurer le serveur DHCP"
@@ -2947,9 +2982,6 @@ msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Arrêter cet interface"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Arrêter ce réseau"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3518,9 +3550,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Impossible d'envoyer"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3530,6 +3580,9 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "non-géré"
@@ -3539,6 +3592,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non appliqués"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Type de protocole non pris en charge."
@@ -3683,6 +3742,9 @@ msgstr "Vérifier"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3752,8 +3814,11 @@ msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Le Wi-Fi est désactivé ou non associé"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
@@ -3764,12 +3829,6 @@ msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Wi-Fi arrêté"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
@@ -3950,6 +4009,47 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activer ce réseau"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "L'interface s'arrête…"
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interface reconnectée"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interface arrêtée"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
+#~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
+#~ "cette interface."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconnecte cet interface"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Arrêter ce réseau"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Baux DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po
index 6b6c65590..235e80dcf 100644
--- a/modules/luci-base/po/he/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/he/base.po
@@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "נקודת גישה"
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "הפעל רשת זו"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
@@ -272,6 +269,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "אזעקה"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -566,6 +566,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "שימוש מעבד (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "בטל"
@@ -663,6 +666,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
@@ -684,6 +690,9 @@ msgstr "מחובר"
msgid "Connection Limit"
msgstr "מגבלת חיבורים"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
@@ -882,6 +891,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -891,6 +903,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1174,6 +1189,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1289,6 +1307,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1359,9 +1380,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -1377,6 +1395,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr ""
@@ -1398,6 +1419,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1561,6 +1588,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr ""
@@ -1597,21 +1627,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1818,9 @@ msgstr "עומס ממוצע"
msgid "Loading"
msgstr "טוען"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1876,6 +1900,9 @@ msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1955,6 +1982,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr ""
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2050,6 +2080,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2071,6 +2104,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2217,6 +2253,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2295,6 +2334,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2382,6 +2424,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2450,9 +2495,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2519,9 +2561,6 @@ msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr "קצב קליטה"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2540,6 +2579,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2558,16 +2600,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2613,9 +2645,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr ""
@@ -2704,6 +2733,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"
@@ -2834,6 +2866,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "סנכרון זמן"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2849,9 +2887,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr ""
@@ -3353,9 +3388,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3365,6 +3418,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3374,6 +3430,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3510,6 +3572,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "גרסה"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr ""
@@ -3577,7 +3642,10 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3589,12 +3657,6 @@ msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
@@ -3769,6 +3831,9 @@ msgstr "כן"
msgid "« Back"
msgstr "<< אחורה"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "הפעל רשת זו"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "הרשאות DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index 630624c11..8f981a1b9 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -218,9 +218,6 @@ msgstr "Hozzáférési pont"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Hálózat aktiválása"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
@@ -275,6 +272,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -570,6 +570,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Processzor használat (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -679,6 +682,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
@@ -700,6 +706,9 @@ msgstr "Kapcsolódva"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Kapcsolati korlát"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Kapcsolatok"
@@ -900,6 +909,9 @@ msgstr "DNS beállítás letiltása"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -909,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1206,6 +1221,9 @@ msgstr "Privát kérések szűrése"
msgid "Filter useless"
msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1323,6 +1341,9 @@ msgstr "Csak GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Átjáró portok"
@@ -1397,9 +1418,6 @@ msgstr ""
"Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH "
"kulcsokat (soronként egyet)."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
@@ -1415,6 +1433,9 @@ msgstr "Host lejárati idő"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Gépnév"
@@ -1436,6 +1457,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1608,6 +1635,9 @@ msgstr "Bejövő"
msgid "Info"
msgstr "Információk"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Indítási állomány"
@@ -1644,21 +1674,12 @@ msgstr "Interfész áttekintés"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Interfész leállítása..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfész leállítás"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfészek"
@@ -1854,6 +1875,9 @@ msgstr "Átlagos terhelés"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1941,6 +1965,9 @@ msgstr "MAC-lista"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2020,6 +2047,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Modemeszköz"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Modem inicializálás időtúllépés"
@@ -2117,6 +2147,9 @@ msgstr "Hálózati eszközök"
msgid "Network boot image"
msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
@@ -2138,6 +2171,9 @@ msgstr "Nem találhatók fájlok"
msgid "No information available"
msgstr "Nincs elérhető információ"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"
@@ -2289,6 +2325,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2369,6 +2408,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2456,6 +2498,9 @@ msgstr "Csúcs:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2526,9 +2571,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2595,9 +2637,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX sebesség"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius-Naplózási-Port"
@@ -2616,6 +2655,9 @@ msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2639,19 +2681,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
-"interfészen keresztül kapcsolódik."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
@@ -2697,9 +2726,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
-
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
@@ -2789,6 +2815,9 @@ msgstr "Újraindítás"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Tűzfal újraindítása"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -2923,6 +2952,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
@@ -2938,9 +2973,6 @@ msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Interfész leállítása"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Hálózat leállítása"
-
msgid "Signal"
msgstr "Jel"
@@ -3506,9 +3538,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nem indiítható"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3518,6 +3568,9 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Nem kezelt"
@@ -3527,6 +3580,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "El nem mentett módosítások"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nem támogatott protokoll típus."
@@ -3670,6 +3729,9 @@ msgstr "Ellenőrzés"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3739,8 +3801,11 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Vezetéknélküli biztonság"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Vezetéknélküli hálózat nincs kapcsolódva"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..."
@@ -3751,12 +3816,6 @@ msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
@@ -3939,6 +3998,47 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Hálózat aktiválása"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Interfész leállítása..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfész leállítás"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
+#~ " Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
+#~ "interfészen keresztül kapcsolódik."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Hálózat leállítása"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP bérletek"
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po
index 76a648a08..6f7494124 100644
--- a/modules/luci-base/po/it/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/it/base.po
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Punto di Accesso"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Attiva questa rete"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> "
@@ -284,6 +281,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Allerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -578,6 +578,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -685,6 +688,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
@@ -706,6 +712,9 @@ msgstr "Connesso"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
@@ -907,6 +916,9 @@ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Disabilita Crittografia"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -916,6 +928,9 @@ msgstr "Disabilitato (default)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1211,6 +1226,9 @@ msgstr "Filtra privati"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra inutili"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1326,6 +1344,9 @@ msgstr "Solo GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porte Gateway"
@@ -1402,9 +1423,6 @@ msgstr ""
"Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
"l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1421,6 +1439,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -1442,6 +1463,12 @@ msgstr "Indirizzi IP"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1616,6 +1643,9 @@ msgstr "In entrata:"
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script di avvio"
@@ -1652,21 +1682,12 @@ msgstr "Riassunto Interfaccia"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Nome Interfaccia"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfaccia ricollegata."
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfaccia spenta"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
@@ -1857,6 +1878,9 @@ msgstr "Carico Medio"
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1942,6 +1966,9 @@ msgstr "Lista MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -2021,6 +2048,9 @@ msgstr "Modello"
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2118,6 +2148,9 @@ msgstr "Utilità di Rete"
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Rete senza interfaccia"
@@ -2139,6 +2172,9 @@ msgstr "Nessun file trovato"
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2290,6 +2326,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2370,6 +2409,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2457,6 +2499,9 @@ msgstr "Picco:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2525,9 +2570,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2594,9 +2636,6 @@ msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr "Velocità RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2615,6 +2654,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2638,18 +2680,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere l'accesso "
-"a questo router se stai usando questa interfaccia."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
@@ -2695,9 +2725,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Ricollega questa interfaccia"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
-
msgid "References"
msgstr "Riferimenti"
@@ -2786,6 +2813,9 @@ msgstr "Riavvia"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Riavvia Firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
@@ -2917,6 +2947,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2932,9 +2968,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
@@ -3472,9 +3505,27 @@ msgstr "Porte USB"
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3484,6 +3535,9 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Non gestito"
@@ -3493,6 +3547,12 @@ msgstr "Smonta"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo protocollo non supportato."
@@ -3638,6 +3698,9 @@ msgstr "Verifica"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3707,8 +3770,11 @@ msgstr "Panoramica Wireless"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Sicurezza Wireless"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "La rete Wireless è disattivata o non associata"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "La rete Wireless è disattivata"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "La rete Wireless è non associata"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Riavvio della Wireless..."
@@ -3719,12 +3785,6 @@ msgstr "La rete Wireless è disattivata"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "La rete wireless è attivata"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Wireless riavviato"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Wireless spento"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
@@ -3908,6 +3968,37 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Attiva questa rete"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfaccia spenta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
+#~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Wireless riavviato"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wireless spento"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Contratti DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index 2cefb817a..602963ab0 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "アクセスポイント"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "このネットワークを有効にする"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-経路情報"
@@ -278,6 +275,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "警告"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -573,6 +573,9 @@ msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -687,6 +690,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "設定ファイルは保持されます。"
@@ -708,6 +714,9 @@ msgstr "接続中"
msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "ネットワーク接続"
@@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "DNSセットアップを無効にする"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "暗号化を無効にする"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
@@ -924,6 +936,9 @@ msgstr "無効(デフォルト)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr "警告の除去"
@@ -1221,6 +1236,9 @@ msgstr "プライベートフィルター"
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1341,6 +1359,9 @@ msgstr "GPRSのみ"
msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "ゲートウェイ ポート"
@@ -1412,9 +1433,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。"
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
@@ -1431,6 +1449,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> または ネットワーク"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
@@ -1452,6 +1473,12 @@ msgstr "IPアドレス"
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1623,6 +1650,9 @@ msgstr "受信:"
msgid "Info"
msgstr "情報"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "起動スクリプト"
@@ -1661,21 +1691,12 @@ msgstr "インターフェース一覧"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "インターフェース再接続中..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "インターフェース終了中..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "インターフェース名"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません"
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "インターフェースの再接続"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "インターフェースの終了"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
@@ -1870,6 +1891,9 @@ msgstr "システム平均負荷"
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "割り当てるローカル IPアドレス"
@@ -1954,6 +1978,9 @@ msgstr "MAC-リスト"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2036,6 +2063,9 @@ msgstr "モデル"
msgid "Modem device"
msgstr "モデム デバイス"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "モデム初期化タイムアウト"
@@ -2133,6 +2163,9 @@ msgstr "ネットワーク ユーティリティ"
msgid "Network boot image"
msgstr "ネットワークブート用イメージ"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
@@ -2154,6 +2187,9 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
msgid "No information available"
msgstr "情報がありません"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "ネガティブキャッシュを行なわない"
@@ -2308,6 +2344,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2392,6 +2431,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2479,6 +2521,9 @@ msgstr "ピーク:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr "ピア"
@@ -2549,9 +2594,6 @@ msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
-
msgid "Private Key"
msgstr "秘密鍵"
@@ -2618,9 +2660,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "受信レート"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号"
@@ -2639,6 +2678,9 @@ msgstr "Radius認証秘密鍵"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius認証サーバー"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2667,22 +2709,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-"本当にネットワークを停止しますか?\n"
-"このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場"
-"合があります"
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
-"このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくな"
-"る場合があります。"
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?"
@@ -2728,9 +2754,6 @@ msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "インターフェースの再接続"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "インターフェース再接続中"
-
msgid "References"
msgstr "参照カウンタ"
@@ -2821,6 +2844,9 @@ msgstr "再起動"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "ファイアウォールの再起動"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "復元"
@@ -2954,6 +2980,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "時刻同期設定"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCPサーバーを設定"
@@ -2969,9 +3001,6 @@ msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "インターフェースを終了"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "ネットワークを終了"
-
msgid "Signal"
msgstr "信号強度"
@@ -3535,9 +3564,27 @@ msgstr "USB ポート"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "ディスパッチできません"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3547,6 +3594,9 @@ msgstr "不明"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Unmanaged"
@@ -3556,6 +3606,12 @@ msgstr "アンマウント"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "サポートされていないプロトコルタイプ"
@@ -3700,6 +3756,9 @@ msgstr "確認"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3770,8 +3829,11 @@ msgstr "無線LANデバイス一覧"
msgid "Wireless Security"
msgstr "無線LANセキュリティ"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "無線LAN機能が無効になっているか、アソシエーションされていません"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "無線LAN機能が無効になっている"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "無線LAN機能がアソシエーションされていません"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "無線LAN機能再起動中..."
@@ -3782,12 +3844,6 @@ msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "無線LAN機能は有効になっています"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "無線LAN機能の再起動"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "無線LAN機能停止"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
@@ -3970,3 +4026,52 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "このネットワークを有効にする"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "インターフェース終了中..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "インターフェースの再接続"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "インターフェースの終了"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n"
+#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
+#~ "場合があります"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
+#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく"
+#~ "なる場合があります。"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "インターフェース再接続中"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "ネットワークを終了"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "無線LAN機能の再起動"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "無線LAN機能停止"
diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po
index 40010c59e..e598e15a4 100644
--- a/modules/luci-base/po/ko/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po
@@ -213,9 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr "관리 도구"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
@@ -269,6 +266,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -560,6 +560,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 사용량 (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -665,6 +668,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "설정"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -686,6 +692,9 @@ msgstr "연결 시간"
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "연결"
@@ -889,6 +898,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -898,6 +910,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1186,6 +1201,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1301,6 +1319,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1374,9 +1395,6 @@ msgstr ""
"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
"수 있습니다."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
@@ -1392,6 +1410,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "호스트이름"
@@ -1413,6 +1434,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1576,6 +1603,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr ""
@@ -1612,21 +1642,12 @@ msgstr "인터페이스 개요"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr "인터페이스 이름"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr "인터페이스"
@@ -1814,6 +1835,9 @@ msgstr "부하 평균"
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1893,6 +1917,9 @@ msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1972,6 +1999,9 @@ msgstr "모델"
msgid "Modem device"
msgstr ""
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2067,6 +2097,9 @@ msgstr "네트워크 유틸리티"
msgid "Network boot image"
msgstr "네트워크 boot 이미지"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2088,6 +2121,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2240,6 +2276,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2320,6 +2359,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2407,6 +2449,9 @@ msgstr "최고치:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2475,9 +2520,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2544,9 +2586,6 @@ msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2565,6 +2604,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2585,16 +2627,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
@@ -2640,9 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
-
msgid "References"
msgstr ""
@@ -2731,6 +2760,9 @@ msgstr "재시작"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "방화벽 재시작"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "복구"
@@ -2862,6 +2894,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2877,9 +2915,6 @@ msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
-
msgid "Signal"
msgstr "신호"
@@ -3398,9 +3433,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3410,6 +3463,9 @@ msgstr "알수없음"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3475,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "적용 안된 변경 사항"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3563,6 +3625,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "버전"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3630,8 +3695,11 @@ msgstr "무선랜 개요"
msgid "Wireless Security"
msgstr "무선랜 보안"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "무선이 비활성화되어"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
@@ -3642,12 +3710,6 @@ msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
@@ -3828,6 +3890,21 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP 임대 정보"
diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po
index b36ccd183..59f6e6cd4 100644
--- a/modules/luci-base/po/ms/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po
@@ -210,9 +210,6 @@ msgstr "Pusat akses"
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
-msgid "Activate this network"
-msgstr ""
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive IPv4-Routen"
@@ -264,6 +261,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -550,6 +550,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -648,6 +651,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -669,6 +675,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Sambungan Batas"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr ""
@@ -863,6 +872,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -872,6 +884,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1159,6 +1174,9 @@ msgstr "Penapis swasta"
msgid "Filter useless"
msgstr "Penapis tak berguna"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1274,6 +1292,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1346,9 +1367,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Menyembunyikan ESSID"
@@ -1364,6 +1382,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "IP host atau rangkaian"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nama Host"
@@ -1385,6 +1406,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1553,6 +1580,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr ""
@@ -1589,21 +1619,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interface"
@@ -1793,6 +1814,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1872,6 +1896,9 @@ msgstr "Senarai MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1951,6 +1978,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Alat modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2048,6 +2078,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2069,6 +2102,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2220,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2298,6 +2337,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2385,6 +2427,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2453,9 +2498,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2523,9 +2565,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2544,6 +2583,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2562,16 +2604,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2617,9 +2649,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr "Rujukan"
@@ -2708,6 +2737,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Mengembalikan"
@@ -2839,6 +2871,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2854,9 +2892,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr "Isyarat"
@@ -3371,9 +3406,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3383,6 +3436,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3392,6 +3448,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3528,6 +3590,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Versi"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3597,7 +3662,10 @@ msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Keselamatan WLAN"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3609,12 +3677,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po
index e9546b310..16ea03fde 100644
--- a/modules/luci-base/po/no/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/no/base.po
@@ -219,9 +219,6 @@ msgstr "Aksesspunkt"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Aktiver dette nettverket"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ruter"
@@ -273,6 +270,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Varsle"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -562,6 +562,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU forbruk (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -669,6 +672,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart."
@@ -690,6 +696,9 @@ msgstr "Tilkoblet"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Tilkoblinger"
@@ -890,6 +899,9 @@ msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
@@ -899,6 +911,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1194,6 +1209,9 @@ msgstr "Filtrer private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer ubrukelige"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1310,6 +1328,9 @@ msgstr "Kun GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway porter"
@@ -1383,9 +1404,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Her kan du lime inn felles SSH-nøkler(en per linje), for SSH godkjenning."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1402,6 +1420,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
@@ -1423,6 +1444,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1590,6 +1617,9 @@ msgstr "Innkommende:"
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Oppstartskript"
@@ -1626,21 +1656,12 @@ msgstr "Grensesnitt Oversikt"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Grensesnittet er slått av"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Grensesnitt"
@@ -1832,6 +1853,9 @@ msgstr "Belastning Gjennomsnitt"
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1916,6 +1940,9 @@ msgstr "MAC-Liste"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1995,6 +2022,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Modem initiering tidsavbrudd"
@@ -2092,6 +2122,9 @@ msgstr "Nettverks Verktøy"
msgid "Network boot image"
msgstr "Nettverks boot image"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Nettverk uten grensesnitt."
@@ -2113,6 +2146,9 @@ msgstr "Ingen filer funnet"
msgid "No information available"
msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Ingen negative cache"
@@ -2265,6 +2301,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2345,6 +2384,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2432,6 +2474,9 @@ msgstr "Maksimalt:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2502,9 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2571,9 +2613,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX Rate"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius-Accounting-Port"
@@ -2592,6 +2631,9 @@ msgstr "Radius-Authentication-Secret"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-Authentication-Server"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2614,19 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Vil du nullstille alle endringer?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
-"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
-"grensesnittet."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Vil du endre protokoll?"
@@ -2672,9 +2701,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Koble til igjen"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Kobler til igjen"
-
msgid "References"
msgstr "Referanser"
@@ -2763,6 +2789,9 @@ msgstr "Omstart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Omstart Brannmur"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Gjenoppretting"
@@ -2897,6 +2926,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Oppsett DHCP server"
@@ -2912,9 +2947,6 @@ msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Slå av dette grensesnittet"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Slå av dette nettverket"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3472,9 +3504,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Kan ikke sende"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3484,6 +3534,9 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Uhåndtert"
@@ -3493,6 +3546,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ulagrede Endringer"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Protokoll type er ikke støttet."
@@ -3636,6 +3695,9 @@ msgstr "Bekreft"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3705,8 +3767,11 @@ msgstr "Trådløs Oversikt"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Trådløs Sikkerhet"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Trådløs er deaktiver eller ikke tilknyttet"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Trådløs er deaktiver"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Trådløs er ikke tilknyttet"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Trådløst starter på nytt..."
@@ -3717,12 +3782,6 @@ msgstr "Trådløst nettverk er deaktivert"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Trådløst nettverk er aktivert"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Trådløst startet på nytt"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Trådløst er slått av"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
@@ -3905,6 +3964,47 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktiver dette nettverket"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b Trådløs Kontroller"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Grensesnittet er koblet til igjen"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Grensesnittet er slått av"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s Trådløs Kontroller"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slå av dette grensesnittet \"%s\" ?\n"
+#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
+#~ "grensesnittet."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Kobler til igjen"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Slå av dette nettverket"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Trådløst startet på nytt"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Trådløst er slått av"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP Leier"
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 7d2e006cd..9a8e8ce55 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Punkt dostępowy"
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Aktywuj tą sieć"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
@@ -284,6 +281,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -584,6 +584,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Użycie CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -696,6 +699,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
@@ -717,6 +723,9 @@ msgstr "Połączony"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limit połączeń"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
@@ -921,6 +930,9 @@ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
@@ -930,6 +942,9 @@ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1236,6 +1251,9 @@ msgstr "Filtruj prywatne"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtruj bezużyteczne"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1352,6 +1370,9 @@ msgstr "Tylko GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porty bramy"
@@ -1429,9 +1450,6 @@ msgstr ""
"Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
"uwierzytelniania SSH"
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
@@ -1449,6 +1467,9 @@ msgstr "Czas wygasania hosta"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
@@ -1470,6 +1491,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1643,6 +1670,9 @@ msgstr "Przychodzący:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Skrypt startowy"
@@ -1681,21 +1711,12 @@ msgstr "Przegląd Interfejsów"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Nazwa interfejsu"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Połączono ponownie interfejs"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Wyłączono interfejs"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
@@ -1889,6 +1910,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie"
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
@@ -1974,6 +1998,9 @@ msgstr "Lista MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2055,6 +2082,9 @@ msgstr "Model"
msgid "Modem device"
msgstr "Modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
@@ -2152,6 +2182,9 @@ msgstr "Narzędzia sieciowe"
msgid "Network boot image"
msgstr "Sieciowy obraz startowy"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Sieć bez interfejsów"
@@ -2173,6 +2206,9 @@ msgstr "Nie znaleziono plików"
msgid "No information available"
msgstr "Brak dostępnych informacji"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
@@ -2330,6 +2366,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2410,6 +2449,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
@@ -2497,6 +2539,9 @@ msgstr "Szczyt:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2567,9 +2612,6 @@ msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zapobiega na komunikacje między klientami"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
-
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"
@@ -2636,9 +2678,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Szybkość RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Port Radius-Accounting"
@@ -2657,6 +2696,9 @@ msgstr "Sekret Radius-Authentication"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Serwer Radius-Authentication"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2680,19 +2722,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
-"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
-"interfejs!"
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
@@ -2738,9 +2767,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Łączę ponownie interfejs"
-
msgid "References"
msgstr "Referencje"
@@ -2831,6 +2857,9 @@ msgstr "Uruchom ponownie"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
@@ -2969,6 +2998,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
@@ -2984,9 +3019,6 @@ msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Wyłącz ten interfejs"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Wyłącz tą sieć"
-
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
@@ -3558,9 +3590,27 @@ msgstr "Porty USB"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nie można wysłać"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3570,6 +3620,9 @@ msgstr "Nieznany"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Niezarządzalny"
@@ -3579,6 +3632,12 @@ msgstr "Odmontuj"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
@@ -3724,6 +3783,9 @@ msgstr "Zweryfikuj"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3795,8 +3857,11 @@ msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona lub niepołączona"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
@@ -3807,12 +3872,6 @@ msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
@@ -3999,6 +4058,47 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Wyłączono interfejs"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
+#~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
+#~ "interfejs!"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index 6d569830b..ad0b6a42c 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -239,9 +239,6 @@ msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Ativar esta rede"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
@@ -297,6 +294,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -607,6 +607,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -716,6 +719,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
@@ -737,6 +743,9 @@ msgstr "Conectado"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de conexão"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
@@ -940,6 +949,9 @@ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desabilitar Cifragem"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
@@ -950,6 +962,9 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1255,6 +1270,9 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrar consultas inúteis"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1377,6 +1395,9 @@ msgstr "Somente GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Roteador"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
@@ -1455,9 +1476,6 @@ msgstr ""
"Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
"autenticação por chaves do SSH."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
@@ -1477,6 +1495,9 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
"ou Rede"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do equipamento"
@@ -1500,6 +1521,12 @@ msgstr "Endereços IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1679,6 +1706,9 @@ msgstr "Entrando:"
msgid "Info"
msgstr "Informação"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script de iniciação"
@@ -1715,21 +1745,12 @@ msgstr "Visão Geral da Interface"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "A interface está reconectando..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "A interface está desligando..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Nome da Interface"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interface reconectada"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interface desligada"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1940,6 +1961,9 @@ msgstr "Carga Média"
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Endereço IP local para atribuir"
@@ -2028,6 +2052,9 @@ msgstr "Lista de MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2115,6 +2142,9 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo do Modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
@@ -2212,6 +2242,9 @@ msgstr "Utilitários de Rede"
msgid "Network boot image"
msgstr "Imagem de boot pela rede"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Rede sem interfaces."
@@ -2233,6 +2266,9 @@ msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
msgid "No information available"
msgstr "Nenhuma informação disponível"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Nenhum cache negativo"
@@ -2390,6 +2426,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2478,6 +2517,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
@@ -2565,6 +2607,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr "Parceiros"
@@ -2636,9 +2681,6 @@ msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
-
msgid "Private Key"
msgstr "Chave Privada"
@@ -2707,9 +2749,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Taxa de RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
@@ -2728,6 +2767,9 @@ msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2752,19 +2794,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
-"Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
-"através desta interface."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
@@ -2810,9 +2839,6 @@ msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interface"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Reconectando interface"
-
msgid "References"
msgstr "Referências"
@@ -2907,6 +2933,9 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar o firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restauração"
@@ -3041,6 +3070,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
@@ -3058,9 +3093,6 @@ msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Desligar esta interface"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Desligar esta rede"
-
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
@@ -3640,9 +3672,27 @@ msgstr "Portas USB"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Não é possível a expedição"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
@@ -3654,6 +3704,9 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Não gerenciado"
@@ -3663,6 +3716,12 @@ msgstr "Desmontar"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações Não Salvas"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
@@ -3811,6 +3870,9 @@ msgstr "Verificar"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3880,8 +3942,11 @@ msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Rede sem fio está desabilitada ou não conectada"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Rede sem fio está não conectada"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
@@ -3892,12 +3957,6 @@ msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "A rede sem fio está habilitada"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "A rede sem fio reiniciou"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Rede sem fio desligada"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
@@ -4086,6 +4145,47 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Ativar esta rede"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "A interface está desligando..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interface reconectada"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interface desligada"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
+#~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
+#~ "através desta interface."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Reconectando interface"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Desligar esta rede"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Rede sem fio desligada"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Alocações do DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 75bbee978..c2b794ea3 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Access Point (AP)"
msgid "Actions"
msgstr "Acções"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Ativar esta rede"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
@@ -283,6 +280,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -575,6 +575,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -682,6 +685,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
@@ -703,6 +709,9 @@ msgstr "Ligado"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de Ligações"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Ligações"
@@ -904,6 +913,9 @@ msgstr "Desativar configuração de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -913,6 +925,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1212,6 +1227,9 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1327,6 +1345,9 @@ msgstr "Só GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Portas de gateway"
@@ -1402,9 +1423,6 @@ msgstr ""
"Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
"chave pública."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
@@ -1423,6 +1441,9 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -1444,6 +1465,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1613,6 +1640,9 @@ msgstr "Entrada:"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script de inicialização"
@@ -1649,21 +1679,12 @@ msgstr "Visão Geral da Interface"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "A interface está a religar..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "A interface está a desligar..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interface religada"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Desligar interface"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
@@ -1856,6 +1877,9 @@ msgstr "Carga Média"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1940,6 +1964,9 @@ msgstr "Lista-MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -2019,6 +2046,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo do modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2116,6 +2146,9 @@ msgstr "Ferramentas de Rede"
msgid "Network boot image"
msgstr "Imagem de arranque via rede"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Rede sem interfaces."
@@ -2137,6 +2170,9 @@ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
msgid "No information available"
msgstr "Sem informação disponível"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Sem cache negativa"
@@ -2289,6 +2325,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2367,6 +2406,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2454,6 +2496,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2522,9 +2567,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2591,9 +2633,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr "Taxa RX"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Porta-Conta-Radius"
@@ -2612,6 +2651,9 @@ msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2634,19 +2676,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
-"Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
-"interface."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
@@ -2692,9 +2721,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconetar esta interface"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "A reconectar interface"
-
msgid "References"
msgstr "Referências"
@@ -2783,6 +2809,9 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restauração"
@@ -2916,6 +2945,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar Sincronização Horária"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
@@ -2931,9 +2966,6 @@ msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Desligar esta interface"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Desligar esta rede"
-
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
@@ -3473,9 +3505,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3485,6 +3535,9 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Não gerido"
@@ -3494,6 +3547,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não Guardadas"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
@@ -3630,6 +3689,9 @@ msgstr "Verificar"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3699,8 +3761,11 @@ msgstr "Vista Global Wireless"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Segurança Wireless"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Wireless desativada ou não associada"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Wireless desativada"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Wireless não associada"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
@@ -3711,12 +3776,6 @@ msgstr "Wireless está desativado."
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "A rede wireless está ativada"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Rede wireless reiniciada"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Desligar wireless"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
@@ -3901,6 +3960,47 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Ativar esta rede"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "A interface está a desligar..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interface religada"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Desligar interface"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
+#~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
+#~ "interface."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "A reconectar interface"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Desligar esta rede"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Desligar wireless"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Concessões DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po
index 5ee5d186d..9783e23a8 100644
--- a/modules/luci-base/po/ro/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po
@@ -216,9 +216,6 @@ msgstr "Punct de Acces"
msgid "Actions"
msgstr "Actiune"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Activeaza aceasta retea"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -270,6 +267,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -558,6 +558,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
@@ -658,6 +661,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
@@ -679,6 +685,9 @@ msgstr "Conectat"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limita de conexiune"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Conexiuni"
@@ -875,6 +884,9 @@ msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -884,6 +896,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1165,6 +1180,9 @@ msgstr "Filtreaza privatele"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtreaza nefolositele"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1281,6 +1299,9 @@ msgstr "Doar GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Porturile gateway"
@@ -1353,9 +1374,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1371,6 +1389,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Numele de host"
@@ -1392,6 +1413,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1555,6 +1582,9 @@ msgstr "Intrare:"
msgid "Info"
msgstr "Informatii"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Script de initializare"
@@ -1591,21 +1621,12 @@ msgstr "Prezentare interfata"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Interfata se reconecteaza.."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Interfata se opreste.."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfata reconectata"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfata oprita"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfete"
@@ -1794,6 +1815,9 @@ msgstr "Incarcarea medie"
msgid "Loading"
msgstr "Incarcare"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1873,6 +1897,9 @@ msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1952,6 +1979,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr ""
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2047,6 +2077,9 @@ msgstr "Utilitare de retea"
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2068,6 +2101,9 @@ msgstr "Nici un fisier gasit"
msgid "No information available"
msgstr "Nici o informatie disponibila"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2214,6 +2250,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2292,6 +2331,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2379,6 +2421,9 @@ msgstr "Maxim:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2447,9 +2492,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2516,9 +2558,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2537,6 +2576,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2557,16 +2599,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2612,9 +2644,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
-
msgid "References"
msgstr "Referinte"
@@ -2703,6 +2732,9 @@ msgstr "Restart"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restarteaza firewallul"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Restaureaza"
@@ -2833,6 +2865,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurare sincronizare timp"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Seteaza serverul DHCP"
@@ -2848,9 +2886,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Opreste aceasta interfata"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Opreste aceasta retea"
-
msgid "Signal"
msgstr "Semnal"
@@ -3347,9 +3382,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3359,6 +3412,9 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Neadministrate"
@@ -3368,6 +3424,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modificari nesalvate"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
@@ -3504,6 +3566,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3573,8 +3638,11 @@ msgstr "Sumarul wireless"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Securitate wireless"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Wireless-ul este dezactivat"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Wireless-ul este ne-asociat"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
@@ -3585,12 +3653,6 @@ msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Reteaua wireless este activata"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Wireless-ul restartat"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Wireless-ul oprit"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
@@ -3765,6 +3827,30 @@ msgstr "da"
msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Activeaza aceasta retea"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Interfata se opreste.."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Interfata reconectata"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Interfata oprita"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Opreste aceasta retea"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Wireless-ul restartat"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Wireless-ul oprit"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Conexiuni DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po
index b24b238a2..ec32d2e70 100644
--- a/modules/luci-base/po/ru/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po
@@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Точка доступа"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Активировать эту сеть"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Active <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты"
@@ -280,6 +277,9 @@ msgstr "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgid "Alert"
msgstr "Тревога"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -594,6 +594,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Загрузка ЦП (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -708,6 +711,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка config файла"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Config файлы будут сохранены."
@@ -729,6 +735,9 @@ msgstr "Подключен"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Соединения"
@@ -932,6 +941,9 @@ msgstr "Отключить DNS настройки"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Отключить шифрование"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
@@ -941,6 +953,9 @@ msgstr "Отключено (по умолчанию)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918."
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1241,6 +1256,9 @@ msgstr "Фильтровать частные"
msgid "Filter useless"
msgstr "Фильтровать бесполезные"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1361,6 +1379,9 @@ msgstr "Только GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Порты шлюза"
@@ -1435,9 +1456,6 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
"аутентификации."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
@@ -1453,6 +1471,9 @@ msgstr "Время ожидания хоста"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Адрес Интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
@@ -1474,6 +1495,12 @@ msgstr "IP-Адреса"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1650,6 +1677,9 @@ msgstr "Входящий:"
msgid "Info"
msgstr "Информация"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт инициализации"
@@ -1686,21 +1716,12 @@ msgstr "Список интерфейсов"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Интерфейс переподключается..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Интерфейс отключается..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Имя интерфейса"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Интерфейс переподключен"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Интерфейс отключен"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
@@ -1904,6 +1925,9 @@ msgstr "Средняя загрузка"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Присвоение локального IP адреса"
@@ -1990,6 +2014,9 @@ msgstr "Список MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/с"
@@ -2073,6 +2100,9 @@ msgstr "Модель"
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Время ожидания инициализации модема"
@@ -2170,6 +2200,9 @@ msgstr "Сетевые утилиты"
msgid "Network boot image"
msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Сеть без интерфейсов."
@@ -2191,6 +2224,9 @@ msgstr "Файлы не найдены"
msgid "No information available"
msgstr "Нет доступной информации"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Отключить кэш<br />отрицательных ответов"
@@ -2352,6 +2388,9 @@ msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
"Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла."
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2437,6 +2476,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
@@ -2524,6 +2566,9 @@ msgstr "Пиковая:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запрос IP адреса назначения"
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr "Пиры"
@@ -2594,9 +2639,6 @@ msgstr "Запретить прослушивание этих интерфей
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией."
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
-
msgid "Private Key"
msgstr "Приватный ключ"
@@ -2665,9 +2707,6 @@ msgstr "Получение (RX)"
msgid "RX Rate"
msgstr "Скорость получения"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
@@ -2686,6 +2725,9 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2709,18 +2751,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к этому "
-"устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
@@ -2767,9 +2797,6 @@ msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGua
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Переподключить этот интерфейс"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Интерфейс переподключается"
-
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
@@ -2866,6 +2893,9 @@ msgstr "Перезапустить"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Восстановление"
@@ -3000,6 +3030,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Настройка синхронизации времени"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Настроить сервер DHCP"
@@ -3015,9 +3051,6 @@ msgstr "Показать текущий список<br />файлов резе
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Выключить этот интерфейс"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Выключить эту сеть"
-
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
@@ -3590,9 +3623,27 @@ msgstr "USB порты"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Невозможно обработать запрос для"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Секунды неготовности (UAS)"
@@ -3602,6 +3653,9 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Неуправляемый"
@@ -3611,6 +3665,12 @@ msgstr "Отмонтировать"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Непринятые изменения"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Неподдерживаемый тип протокола."
@@ -3760,6 +3820,9 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3831,8 +3894,11 @@ msgstr "Список беспроводных сетей"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Безопасность беспроводной сети"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Беспроводная сеть отключена или не связана "
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Беспроводная сеть отключена"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Беспроводная сеть не связана"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..."
@@ -3843,12 +3909,6 @@ msgstr "Беспроводная сеть отключена"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Беспроводная<br />сеть включена"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Беспроводная сеть перезапущена"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Выключение беспроводной сети"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал."
@@ -4034,6 +4094,46 @@ msgstr "да"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Активировать эту сеть"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Hermes"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Интерфейс отключается..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Интерфейс переподключен"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Интерфейс отключен"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Действительно отключить интерфейс \"%s\"? Вы можете потерять доступ к "
+#~ "этому устройству, если вы подключены через этот интерфейс."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Интерфейс переподключается"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Выключить эту сеть"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Беспроводная сеть перезапущена"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Выключение беспроводной сети"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Аренды DHCP"
diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po
index b167a0021..f77164d68 100644
--- a/modules/luci-base/po/sk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po
@@ -204,9 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Activate this network"
-msgstr ""
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
@@ -258,6 +255,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -544,6 +544,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -641,6 +644,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -662,6 +668,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr ""
@@ -856,6 +865,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -865,6 +877,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1146,6 +1161,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1261,6 +1279,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1331,9 +1352,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1367,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr ""
@@ -1370,6 +1391,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1533,6 +1560,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr ""
@@ -1569,21 +1599,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@@ -1769,6 +1790,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1848,6 +1872,9 @@ msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1927,6 +1954,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr ""
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2022,6 +2052,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2043,6 +2076,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2189,6 +2225,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2267,6 +2306,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2354,6 +2396,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2422,9 +2467,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2491,9 +2533,6 @@ msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2512,6 +2551,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2530,16 +2572,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2585,9 +2617,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr ""
@@ -2676,6 +2705,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2805,6 +2837,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2820,9 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr ""
@@ -3317,9 +3352,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3329,6 +3382,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3338,6 +3394,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3474,6 +3536,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr ""
@@ -3541,7 +3606,10 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3553,12 +3621,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po
index 3fff2f49e..2ac014d62 100644
--- a/modules/luci-base/po/sv/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po
@@ -212,9 +212,6 @@ msgstr "Accesspunkt"
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Aktivera det här nätverket"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter"
@@ -266,6 +263,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Varning"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -556,6 +556,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-användning (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -655,6 +658,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas."
@@ -676,6 +682,9 @@ msgstr "Ansluten"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Anslutningsgräns"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Anslutningar"
@@ -872,6 +881,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Inaktivera kryptering"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
@@ -881,6 +893,9 @@ msgstr "Inaktiverad (standard)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1166,6 +1181,9 @@ msgstr "Filtrera privata"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrera icke-användbara"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1281,6 +1299,9 @@ msgstr "Endast GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Gateway-portar"
@@ -1351,9 +1372,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1369,6 +1387,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
@@ -1390,6 +1411,12 @@ msgstr "IP-adresser"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1553,6 +1580,9 @@ msgstr "Ankommande"
msgid "Info"
msgstr "Info"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Initskript"
@@ -1589,21 +1619,12 @@ msgstr "Överblick av gränssnitt"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Gränssnittet återansluter..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Gränssnittets namn"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Gränssnittet återanslöt"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Gränssnitten"
@@ -1790,6 +1811,9 @@ msgstr "Snitt-belastning"
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1869,6 +1893,9 @@ msgstr "MAC-lista"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4över6"
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1948,6 +1975,9 @@ msgstr "Modell"
msgid "Modem device"
msgstr "Modem-enhet"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2043,6 +2073,9 @@ msgstr "Nätverksverktyg"
msgid "Network boot image"
msgstr "Uppstartsbild för nätverket"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
@@ -2064,6 +2097,9 @@ msgstr "Inga filer hittades"
msgid "No information available"
msgstr "Ingen information tillgänglig"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Ingen negativ cache"
@@ -2210,6 +2246,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2288,6 +2327,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN-kod"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2375,6 +2417,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2443,9 +2488,6 @@ msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt."
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr "Privat nyckel"
@@ -2512,9 +2554,6 @@ msgstr "RT"
msgid "RX Rate"
msgstr "RX-hastighet"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2533,6 +2572,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2553,16 +2595,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Verkligen byta protokoll?"
@@ -2608,9 +2640,6 @@ msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress"
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Återanslut det här gränssnittet"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Återansluter gränssnittet"
-
msgid "References"
msgstr "Referens"
@@ -2699,6 +2728,9 @@ msgstr "Starta om"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Starta om brandvägg"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
@@ -2828,6 +2860,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Ställ in Tidssynkronisering"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ställ in DHCP-server"
@@ -2843,9 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Stäng ner det här gränssnittet"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Stäng ner det här nätverket"
-
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
@@ -3344,9 +3379,27 @@ msgstr "USB-portar"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Det går inte att skicka"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)"
@@ -3356,6 +3409,9 @@ msgstr "Okänd"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3365,6 +3421,12 @@ msgstr "Avmontera"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Osparade ändringar"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Protokolltypen stöds inte."
@@ -3501,6 +3563,9 @@ msgstr "Verkställ"
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3569,8 +3634,11 @@ msgstr "Trådlös överblick"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Trådlös säkerhet"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Trådlöst är avstängt"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Trådlöst är inte associerat"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Trådlöst startar om..."
@@ -3581,12 +3649,6 @@ msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Trådlöst startade om"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Trådlöst stängde ner"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
@@ -3766,6 +3828,30 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Bakåt"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Aktivera det här nätverket"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Gränssnittet återanslöt"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Återansluter gränssnittet"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Stäng ner det här nätverket"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Trådlöst startade om"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Trådlöst stängde ner"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP-kontrakt"
diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot
index 99ad71650..3fad88c0d 100644
--- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot
+++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot
@@ -197,9 +197,6 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
-msgid "Activate this network"
-msgstr ""
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
@@ -251,6 +248,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -537,6 +537,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -634,6 +637,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -655,6 +661,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr ""
@@ -849,6 +858,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -858,6 +870,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1139,6 +1154,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1254,6 +1272,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1324,9 +1345,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -1342,6 +1360,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr ""
@@ -1363,6 +1384,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1526,6 +1553,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr ""
@@ -1562,21 +1592,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@@ -1762,6 +1783,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1841,6 +1865,9 @@ msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1920,6 +1947,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr ""
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2015,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2036,6 +2069,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2182,6 +2218,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2260,6 +2299,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2347,6 +2389,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2415,9 +2460,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2484,9 +2526,6 @@ msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2505,6 +2544,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2523,16 +2565,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2578,9 +2610,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr ""
@@ -2669,6 +2698,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2798,6 +2830,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2813,9 +2851,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr ""
@@ -3310,9 +3345,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3322,6 +3375,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3331,6 +3387,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3467,6 +3529,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr ""
@@ -3534,7 +3599,10 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3546,12 +3614,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po
index c1a8161de..fe0e0f9f3 100644
--- a/modules/luci-base/po/tr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po
@@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "Erişim Noktası"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Bu ağı etkinleştir"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr ""
"Aktif <abbr title=\"İnternet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Yönlendiriciler"
@@ -269,6 +266,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "Uyarı"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -557,6 +557,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU kullanımı (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -654,6 +657,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -675,6 +681,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr ""
@@ -869,6 +878,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -878,6 +890,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1159,6 +1174,9 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1274,6 +1292,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1344,9 +1365,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -1362,6 +1380,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr ""
@@ -1383,6 +1404,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1546,6 +1573,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr ""
@@ -1582,21 +1612,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr ""
@@ -1782,6 +1803,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1861,6 +1885,9 @@ msgstr ""
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1940,6 +1967,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr ""
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2035,6 +2065,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2056,6 +2089,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2202,6 +2238,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2280,6 +2319,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2367,6 +2409,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2435,9 +2480,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2504,9 +2546,6 @@ msgstr ""
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2525,6 +2564,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2543,16 +2585,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2598,9 +2630,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr ""
@@ -2689,6 +2718,9 @@ msgstr "Tekrar başlat"
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükleme"
@@ -2818,6 +2850,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2833,9 +2871,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr "Sinyal"
@@ -3330,9 +3365,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3342,6 +3395,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3351,6 +3407,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3487,6 +3549,9 @@ msgstr "Kontrol"
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr ""
@@ -3554,7 +3619,10 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3566,12 +3634,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
@@ -3748,6 +3810,9 @@ msgstr "evet"
msgid "« Back"
msgstr "« Geri"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Bu ağı etkinleştir"
+
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sıralama"
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index ac0c5f799..acda5b6ba 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -240,9 +240,6 @@ msgstr "Точка доступу"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Активувати цю мережу"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
@@ -294,6 +291,9 @@ msgstr "Сумарна потужність передавання"
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -599,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Завантаження ЦП, %"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -712,6 +715,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Конфігураційні файли буде збережено."
@@ -733,6 +739,9 @@ msgstr "Підключено"
msgid "Connection Limit"
msgstr "Гранична кількість підключень"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "Підключення"
@@ -942,6 +951,9 @@ msgstr "Вимкнути налаштування DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Вимкнути шифрування"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -951,6 +963,9 @@ msgstr "Вимкнено (типово)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"
@@ -1258,6 +1273,9 @@ msgstr "Фільтрувати приватні"
msgid "Filter useless"
msgstr "Фільтрувати непридатні"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1377,6 +1395,9 @@ msgstr "Тільки GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "Порти шлюзу"
@@ -1451,9 +1472,6 @@ msgstr ""
"Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з "
"відкритим ключем автентифікації."
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
@@ -1471,6 +1489,9 @@ msgstr "Тайм-аут вузла"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Назва (ім’я) вузла"
@@ -1492,6 +1513,12 @@ msgstr "IP-адреси"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1670,6 +1697,9 @@ msgstr "Вхідний:"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Скрипт ініціалізації"
@@ -1706,21 +1736,12 @@ msgstr "Огляд інтерфейсів"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "Ім’я інтерфейсу"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Інтерфейс перепідключено"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Інтерфейс завершив роботу"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Інтерфейси"
@@ -1931,6 +1952,9 @@ msgstr "Середнє навантаження"
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
@@ -2017,6 +2041,9 @@ msgstr "MAC-список"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MБ/с"
@@ -2100,6 +2127,9 @@ msgstr "Модель"
msgid "Modem device"
msgstr "Модем"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
@@ -2197,6 +2227,9 @@ msgstr "Мережеві утиліти"
msgid "Network boot image"
msgstr "Образ для мережевого завантаження"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Мережа без інтерфейсів."
@@ -2218,6 +2251,9 @@ msgstr "Файли не знайдено"
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "Ніяких негативних кешувань"
@@ -2379,6 +2415,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2468,6 +2507,9 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
@@ -2555,6 +2597,9 @@ msgstr "Пік:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Запит IP-адреси призначення"
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr "Піри"
@@ -2625,9 +2670,6 @@ msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інте
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
-
msgid "Private Key"
msgstr "Приватний ключ"
@@ -2694,9 +2736,6 @@ msgstr "Одержано"
msgid "RX Rate"
msgstr "Швидкість приймання"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Порт Radius-Accounting"
@@ -2715,6 +2754,9 @@ msgstr "Секрет Radius-Authentication"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Сервер Radius-Authentication"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2741,20 +2783,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-"Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо "
-"вас підключено через цю мережу."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"? Ви можете втратити доступ до цього "
-"пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
@@ -2800,9 +2828,6 @@ msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGua
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
-
msgid "References"
msgstr "Посилання"
@@ -2893,6 +2918,9 @@ msgstr "Перезавантажити"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Перезавантажити брандмауер"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
@@ -3028,6 +3056,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Налаштування синхронізації часу"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
@@ -3043,9 +3077,6 @@ msgstr "Показати поточний список файлів резерв
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Вимкнути цю мережу"
-
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
@@ -3625,9 +3656,27 @@ msgstr "USB-порт"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
@@ -3637,6 +3686,9 @@ msgstr "Невідомо"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "Некерований"
@@ -3646,6 +3698,12 @@ msgstr "Демонтувати"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
@@ -3792,6 +3850,9 @@ msgstr "Перевірте"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3863,8 +3924,11 @@ msgstr "Огляд бездротових мереж"
msgid "Wireless Security"
msgstr "Безпека бездротової мережі"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Бездротову мережу вимкнено або не пов’язано"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "Бездротову не пов'язано"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."
@@ -3875,12 +3939,6 @@ msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Бездротову мережу перезапущено"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
@@ -4067,3 +4125,50 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "Активувати цю мережу"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "Інтерфейс перепідключено"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "Інтерфейс завершив роботу"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
+#~ "connected via this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дійсно вимкнути мережу? Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо "
+#~ "вас підключено через цю мережу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"? Ви можете втратити доступ до цього "
+#~ "пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "Вимкнути цю мережу"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "Бездротову мережу перезапущено"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po
index c15f4e39c..2f5bf4a1c 100644
--- a/modules/luci-base/po/vi/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po
@@ -211,9 +211,6 @@ msgstr "Điểm truy cập"
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
-msgid "Activate this network"
-msgstr ""
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
@@ -265,6 +262,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -551,6 +551,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@@ -648,6 +651,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -669,6 +675,9 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Giới hạn kết nối"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr ""
@@ -865,6 +874,9 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -874,6 +886,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1164,6 +1179,9 @@ msgstr "Filter private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Lọc không hữu dụng"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1279,6 +1297,9 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@@ -1351,9 +1372,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr ""
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1369,6 +1387,9 @@ msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "Tên host"
@@ -1390,6 +1411,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr ""
@@ -1558,6 +1585,9 @@ msgstr ""
msgid "Info"
msgstr ""
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "Initscript"
@@ -1594,21 +1624,12 @@ msgstr ""
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Interfaces"
msgstr "Giao diện "
@@ -1797,6 +1818,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1876,6 +1900,9 @@ msgstr "Danh sách MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr ""
@@ -1955,6 +1982,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "Thiết bị modem"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr ""
@@ -2052,6 +2082,9 @@ msgstr ""
msgid "Network boot image"
msgstr ""
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -2073,6 +2106,9 @@ msgstr ""
msgid "No information available"
msgstr ""
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr ""
@@ -2225,6 +2261,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2303,6 +2342,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2390,6 +2432,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2458,9 +2503,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2527,9 +2569,6 @@ msgstr "RX"
msgid "RX Rate"
msgstr ""
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2548,6 +2587,9 @@ msgstr ""
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr ""
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2568,16 +2610,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr ""
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
@@ -2623,9 +2655,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
-
msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"
@@ -2714,6 +2743,9 @@ msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Khởi động lại Firewall"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr ""
@@ -2845,6 +2877,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2860,9 +2898,6 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
-
msgid "Signal"
msgstr ""
@@ -3372,9 +3407,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3384,6 +3437,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr ""
@@ -3393,6 +3449,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay đổi không lưu"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr ""
@@ -3529,6 +3591,9 @@ msgstr ""
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3596,7 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless is not associated"
msgstr ""
msgid "Wireless is restarting..."
@@ -3608,12 +3676,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr ""
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
index 73425dc76..bbb2370a5 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
@@ -209,9 +209,6 @@ msgstr "接入点 AP"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "激活此网络"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "活动的 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 路由"
@@ -263,6 +260,9 @@ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
msgid "Alert"
msgstr "警戒"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -551,6 +551,9 @@ msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率(%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -653,6 +656,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "配置文件将被保留。"
@@ -674,6 +680,9 @@ msgstr "已连接"
msgid "Connection Limit"
msgstr "连接数限制"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "连接"
@@ -875,6 +884,9 @@ msgstr "停用 DNS 设定"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "禁用加密"
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -884,6 +896,9 @@ msgstr "禁用(默认)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr "解除"
@@ -1173,6 +1188,9 @@ msgstr "过滤本地包"
msgid "Filter useless"
msgstr "过滤无用包"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1290,6 +1308,9 @@ msgstr "仅 GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "网关端口"
@@ -1360,9 +1381,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "主机到期超时"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "主机 <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或网络"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
@@ -1399,6 +1420,12 @@ msgstr "IP 地址"
msgid "IP address"
msgstr "IP 地址"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -1568,6 +1595,9 @@ msgstr "入站:"
msgid "Info"
msgstr "信息"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "启动脚本"
@@ -1604,21 +1634,12 @@ msgstr "接口总览"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "正在重新连接接口..."
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "正在关闭接口..."
-
msgid "Interface name"
msgstr "接口名称"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "接口不存在或未连接。"
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "接口已重新连接"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "接口已关闭"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
@@ -1812,6 +1833,9 @@ msgstr "平均负载"
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "要分配的本地 IP 地址"
@@ -1891,6 +1915,9 @@ msgstr "MAC 列表"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1972,6 +1999,9 @@ msgstr "主机型号"
msgid "Modem device"
msgstr "调制解调器节点"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "调制解调器初始化超时"
@@ -2067,6 +2097,9 @@ msgstr "网络工具"
msgid "Network boot image"
msgstr "网络启动镜像"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "无接口的网络。"
@@ -2088,6 +2121,9 @@ msgstr "未找到文件"
msgid "No information available"
msgstr "无可用信息"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "禁用无效信息缓存"
@@ -2242,6 +2278,9 @@ msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。"
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。"
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2322,6 +2361,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "R1 推送 PMK"
@@ -2409,6 +2451,9 @@ msgstr "峰值:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "要分配的 Peer IP 地址"
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr "Peers"
@@ -2477,9 +2522,6 @@ msgstr "不监听这些接口。"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "禁止客户端间通信"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
-
msgid "Private Key"
msgstr "私钥"
@@ -2546,9 +2588,6 @@ msgstr "接收"
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速率"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius 计费端口"
@@ -2567,6 +2606,9 @@ msgstr "Radius 认证密钥"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius 认证服务器"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2589,18 +2631,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "确定要放弃所有更改?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致"
-"连接断开!"
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "确定要切换协议?"
@@ -2646,9 +2676,6 @@ msgstr "推荐,Wire Guard 接口的 IP 地址。"
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重连此接口"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "重连接口中..."
-
msgid "References"
msgstr "引用"
@@ -2741,6 +2768,9 @@ msgstr "重启"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重启防火墙"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "恢复"
@@ -2872,6 +2902,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "设置时间同步"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "配置 DHCP 服务器"
@@ -2887,9 +2923,6 @@ msgstr "显示当前备份文件列表"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "关闭此接口"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "关闭此网络"
-
msgid "Signal"
msgstr "信号"
@@ -3414,9 +3447,27 @@ msgstr "USB 接口"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "无法调度"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "不可用秒数(UAS)"
@@ -3426,6 +3477,9 @@ msgstr "未知"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "未知错误,密码未更改!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "不配置协议"
@@ -3435,6 +3489,12 @@ msgstr "卸载分区"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "未保存的配置"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "不支持的协议类型"
@@ -3578,6 +3638,9 @@ msgstr "验证"
msgid "Version"
msgstr "版本"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
@@ -3647,8 +3710,11 @@ msgstr "无线概况"
msgid "Wireless Security"
msgstr "无线安全"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "无线未开启或未关联"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "无线未开启"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "无线未未关联"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "无线重启中..."
@@ -3659,12 +3725,6 @@ msgstr "无线网络已禁用"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "无线网络已启用"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "无线已重启"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "无线已关闭"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
@@ -3845,6 +3905,46 @@ msgstr "是"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "激活此网络"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "正在关闭接口..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "接口已重新连接"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "接口已关闭"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
+#~ "致连接断开!"
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "重连接口中..."
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "关闭此网络"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "无线已重启"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "无线已关闭"
+
#~ msgid "Device unreachableX"
#~ msgstr "无法连接到设备!"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
index 4d56d8d8e..be33981cf 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
@@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "存取點 (AP)"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
-msgid "Activate this network"
-msgstr "啟用此網路"
-
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
@@ -268,6 +265,9 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr "警示"
+msgid "Alias interface"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
@@ -556,6 +556,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率 (%)"
+msgid "Call failed"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -657,6 +660,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "設定檔將被存檔"
@@ -678,6 +684,9 @@ msgstr "已連線"
msgid "Connection Limit"
msgstr "連線限制"
+msgid "Connection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Connections"
msgstr "連線數"
@@ -877,6 +886,9 @@ msgstr "關閉DNS設置"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
+msgid "Disable this network"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "關閉"
@@ -886,6 +898,9 @@ msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
+msgid "Disconnection attempt failed"
+msgstr ""
+
msgid "Dismiss"
msgstr ""
@@ -1175,6 +1190,9 @@ msgstr "私人過濾器"
msgid "Filter useless"
msgstr "無用過濾器"
+msgid "Finalizing failed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
@@ -1290,6 +1308,9 @@ msgstr "僅用GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "匝道器"
+msgid "Gateway address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Gateway ports"
msgstr "匝道器埠號"
@@ -1360,9 +1381,6 @@ msgid ""
"authentication."
msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
-
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "過期主機"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
+msgid "Host-Uniq tag content"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname"
msgstr "主機名稱"
@@ -1399,6 +1420,12 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "IP位址"
+msgid "IP address in invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4版"
@@ -1566,6 +1593,9 @@ msgstr "輸入"
msgid "Info"
msgstr "訊息"
+msgid "Initialization failure"
+msgstr ""
+
msgid "Initscript"
msgstr "初始化腳本"
@@ -1602,21 +1632,12 @@ msgstr "介面預覽"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "介面重連"
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "介面正在關閉中..."
-
msgid "Interface name"
msgstr ""
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "介面尚未出線或者還沒連上"
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "介面已重連"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "介面關閉"
-
msgid "Interfaces"
msgstr "介面"
@@ -1803,6 +1824,9 @@ msgstr "平均掛載"
msgid "Loading"
msgstr "掛載中"
+msgid "Local IP address is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "Local IP address to assign"
msgstr ""
@@ -1883,6 +1907,9 @@ msgstr "MAC-清單"
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr ""
+msgid "MAP rule is invalid"
+msgstr ""
+
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
@@ -1962,6 +1989,9 @@ msgstr ""
msgid "Modem device"
msgstr "數據機設備"
+msgid "Modem information query failed"
+msgstr ""
+
msgid "Modem init timeout"
msgstr "數據機初始化終結時間"
@@ -2057,6 +2087,9 @@ msgstr "網路多項工具"
msgid "Network boot image"
msgstr "網路開機映像檔"
+msgid "Network device is not present"
+msgstr ""
+
msgid "Network without interfaces."
msgstr "尚無任何介面的網路."
@@ -2078,6 +2111,9 @@ msgstr "尚未發現任何檔案"
msgid "No information available"
msgstr "尚無可運用資訊"
+msgid "No matching prefix delegation"
+msgstr ""
+
msgid "No negative cache"
msgstr "尚無拒絕的快取"
@@ -2228,6 +2264,9 @@ msgstr ""
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+msgid "Optional. Description of peer."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
@@ -2306,6 +2345,9 @@ msgstr "PID碼"
msgid "PIN"
msgstr "PIN碼"
+msgid "PIN code rejected"
+msgstr ""
+
msgid "PMK R1 Push"
msgstr ""
@@ -2393,6 +2435,9 @@ msgstr "峰值:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peer address is missing"
+msgstr ""
+
msgid "Peers"
msgstr ""
@@ -2461,9 +2506,6 @@ msgstr ""
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
-
msgid "Private Key"
msgstr ""
@@ -2530,9 +2572,6 @@ msgstr "接收"
msgid "RX Rate"
msgstr "接收速率"
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
-
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
@@ -2551,6 +2590,9 @@ msgstr "Radius-驗証-密碼"
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Radius-驗証-伺服器"
+msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2573,18 +2615,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "確定要重置回復原廠?"
-msgid ""
-"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
-"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "確定要更換協定?"
@@ -2630,9 +2660,6 @@ msgstr ""
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重新連接這個介面"
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "重連這個介面中"
-
msgid "References"
msgstr "引用"
@@ -2721,6 +2748,9 @@ msgstr "重啟"
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重啟防火牆"
+msgid "Restart radio interface"
+msgstr ""
+
msgid "Restore"
msgstr "還原"
@@ -2851,6 +2881,12 @@ msgstr ""
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "安裝校時同步"
+msgid "Setting PLMN failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting operation mode failed"
+msgstr ""
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "安裝DHCP伺服器"
@@ -2866,9 +2902,6 @@ msgstr "顯示現今的備份檔清單"
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "關閉這個介面"
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "關閉這個網路"
-
msgid "Signal"
msgstr "信號"
@@ -3399,9 +3432,27 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
+msgid "Unable to determine device name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine external IP address"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to determine upstream interface"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "無法發送"
+msgid "Unable to obtain client ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve AFTR host name"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to resolve peer host name"
+msgstr ""
+
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
@@ -3411,6 +3462,9 @@ msgstr "未知"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
+msgid "Unknown error (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Unmanaged"
msgstr "非託管"
@@ -3420,6 +3474,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "尚未存檔的修改"
+msgid "Unsupported MAP type"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsupported modem"
+msgstr ""
+
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "不支援的協定型態"
@@ -3561,6 +3621,9 @@ msgstr "確認"
msgid "Version"
msgstr "版本"
+msgid "Virtual dynamic interface"
+msgstr ""
+
msgid "WDS"
msgstr "無線分散系統WDS"
@@ -3630,8 +3693,11 @@ msgstr "無線預覽"
msgid "Wireless Security"
msgstr "無線安全"
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "無線被關閉或者尚未關聯"
+msgid "Wireless is disabled"
+msgstr "無線被關閉"
+
+msgid "Wireless is not associated"
+msgstr "無線未關聯"
msgid "Wireless is restarting..."
msgstr "無線重啟中..."
@@ -3642,12 +3708,6 @@ msgstr "無線網路已經被關閉"
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "無線網路已啟用"
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "無線網路已重啟"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "無線網路關閉"
-
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
@@ -3826,6 +3886,46 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
+#~ msgid "Activate this network"
+#~ msgstr "啟用此網路"
+
+#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器"
+
+#~ msgid "Interface is shutting down..."
+#~ msgstr "介面正在關閉中..."
+
+#~ msgid "Interface reconnected"
+#~ msgstr "介面已重連"
+
+#~ msgid "Interface shut down"
+#~ msgstr "介面關閉"
+
+#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
+
+#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
+#~ "you are connected via this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n"
+#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備."
+
+#~ msgid "Reconnecting interface"
+#~ msgstr "重連這個介面中"
+
+#~ msgid "Shutdown this network"
+#~ msgstr "關閉這個網路"
+
+#~ msgid "Wireless restarted"
+#~ msgstr "無線網路已重啟"
+
+#~ msgid "Wireless shut down"
+#~ msgstr "無線網路關閉"
+
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "DHCP的釋放週期"