diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2024-08-29 20:11:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2024-08-29 21:12:29 +0300 |
commit | dab409204e1f824056ff4d9ef4931a932a68a048 (patch) | |
tree | 13348d107046eaf5a4c671496969f52b3aafaa75 /modules/luci-base | |
parent | 2920c1fc3a65c0fa76b4d082e83d62027fc8ac49 (diff) |
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 9.0% (3 of 33 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 9.2% (7 of 76 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 92.4% (2240 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Translated using Weblate (Filipino)
Currently translated at 1.7% (42 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fil/
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.2% (114 of 116 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.4% (123 of 125 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 36.3% (24 of 66 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 97.3% (37 of 38 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.2% (111 of 113 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 96.0% (24 of 25 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 90.2% (2187 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 6.8% (11 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/it/
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/it/
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 10.6% (257 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ru/
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 8.5% (34 of 399 strings)
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 47.5% (29 of 61 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/fa/
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 98.8% (84 of 85 strings)
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/fa/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/pl/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/
Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)
Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 32.9% (53 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 2.3% (3 of 128 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 13.3% (6 of 45 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/sv/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/pl/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 10.6% (7 of 66 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 4.0% (8 of 198 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 14.2% (3 of 21 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/sv/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 5.0% (1 of 20 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/en/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 51.1% (86 of 168 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/sv/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 1.1% (2 of 168 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/en/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 31.9% (46 of 144 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/sv/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 2.0% (3 of 144 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/en/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 37.5% (6 of 16 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/en/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 29.0% (18 of 62 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/sv/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 1.6% (1 of 62 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/en/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 0.6% (1 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/en/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 5.0% (3 of 60 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/en/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 3.4% (1 of 29 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/en/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 1.6% (3 of 186 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/en/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pl/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 11.5% (3 of 26 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/en/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 50.0% (6 of 12 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/en/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 31.6% (79 of 250 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/sv/
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 91.6% (11 of 12 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/sv/
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 78.2% (36 of 46 strings)
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 29.5% (54 of 183 strings)
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 11.4% (32 of 280 strings)
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 30.5% (122 of 399 strings)
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 88.0% (22 of 25 strings)
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 98.5% (133 of 135 strings)
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 31.8% (773 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 86.3% (2093 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Translated using Weblate (English)
Currently translated at 0.8% (20 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/en/
Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>
Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu>
Co-authored-by: searinminecraft <114207889+searinminecraft@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Signed-off-by: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu>
Signed-off-by: searinminecraft <114207889+searinminecraft@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/en/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/en/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/en/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/en/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/en/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/en/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/fa/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/en/base.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/fa/base.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/fil/base.po | 93 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ga/base.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 539 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/sv/base.po | 10 |
6 files changed, 409 insertions, 265 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po index 42edd6154d..759173ed29 100644 --- a/modules/luci-base/po/en/base.po +++ b/modules/luci-base/po/en/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 14:34+0000\n" -"Last-Translator: rygle <pittos@post.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n" "Language-Team: English <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/en/>" "\n" "Language: en\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Namn på gränssnittet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339 diff --git a/modules/luci-base/po/fa/base.po b/modules/luci-base/po/fa/base.po index f591e8d373..df27adcb9a 100644 --- a/modules/luci-base/po/fa/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fa/base.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Armin <arminkhorramabadi@usa.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fa/>" "\n" "Language: fa\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59 msgid "Disk space" -msgstr "فضای دیسک" +msgstr "فضای ذخیره سازی" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978 @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 msgid "Filesystem" -msgstr "سامانهٔ پرونده" +msgstr "سامانهپرونده" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Filter" @@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135 msgid "Hostname" -msgstr "نام میزبان" +msgstr "Hostname" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" -msgstr "مبی/ث" +msgstr "مگابیت بر ثانیه" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "Short Preamble" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 msgid "Show current backup file list" diff --git a/modules/luci-base/po/fil/base.po b/modules/luci-base/po/fil/base.po index b982c165f7..1aa2a50c81 100644 --- a/modules/luci-base/po/fil/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fil/base.po @@ -1,41 +1,49 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 09:09+0000\n" +"Last-Translator: searinminecraft <114207889+searinminecraft@users.noreply." +"github.com>\n" +"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" +"fil/>\n" "Language: fil\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " +"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" -msgstr "" +msgstr "!known (hindi kilala)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" msgid "\"%h\" table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "\"%h\" table \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666 msgid "%.1f dB" -msgstr "" +msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123 msgid "%d Bit" -msgstr "" +msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132 msgid "%d invalid field(s)" -msgstr "" +msgstr "%d (mga) hindi wastong field" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26 msgid "%dh ago" -msgstr "" +msgstr "%do ang nakalipas" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24 msgid "%dm ago" -msgstr "" +msgstr "%dm ang nakalipas" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22 msgid "%ds ago" -msgstr "" +msgstr "%ds ang nakalipas" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311 msgid "" @@ -43,14 +51,18 @@ msgid "" "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass " "intermediary nodes." msgstr "" +"Ang %s ay isang independent na proyekto na nilalayon na malinaw na bawasan " +"ang latency ng isang koneksyon sa Yggdrasil network, gamit ang NAT traversal " +"upang i-bypass ang mga intermediary node." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" +msgstr "Naka-untag ang %s sa maraming VLAN!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." msgstr "" +"Ang %s ay nangangahulugang \"ang address ng system na tumatakbo ng dnsmasq\"." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409 @@ -58,11 +70,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328 msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "" +msgstr "(%d minutong window, %d segundong pagitan)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "(Max 1h == 3600)" -msgstr "" +msgstr "(Max 1h == 3600)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 @@ -71,23 +83,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91 msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(walang laman)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271 msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "" +msgstr "(walang mga naka-attach na interface)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" msgid "+ %d more" -msgstr "" +msgstr "+ %d pa" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" -msgstr "" +msgstr "-- Karagdagang Field --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 @@ -98,123 +110,126 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Pakipili --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- pasadya --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378 msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- itugma ayon sa label --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- itugma ayon sa uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" -msgstr "" +msgstr "-- pakipili --" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59 msgctxt "sstp log level value" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" +"0 = hindi ginagamit ang RSSI threshold, 1 = huwag baguhin ang default ng " +"driver" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 msgctxt "sstp log level value" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 msgid "1 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "1 Minutong Load:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323 msgctxt "nft amount of flags" msgid "1 flag" msgid_plural "%d flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 flag" +msgstr[1] "%d mga flag" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "" +msgstr "12o (12 oras - default)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 msgid "15 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "15 Minutong Load:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611 msgid "256" -msgstr "" +msgstr "256" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62 msgctxt "sstp log level value" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040 msgid "3h (3 hours)" -msgstr "" +msgstr "3o (3 oras)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63 msgctxt "sstp log level value" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597 msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "" +msgstr "4-character na hexadecimal ID" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 msgid "464XLAT (CLAT)" -msgstr "" +msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 msgid "5 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "5 Minutong Load:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 msgid "5m (5 minutes)" -msgstr "" +msgstr "5m (5 minuto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "" +msgstr "6-octet identifier bilang hex string - walang mga colon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 msgid "7d (7 days)" -msgstr "" +msgstr "7a (7 araw)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "802.11k RRM" -msgstr "" +msgstr "802.11k RRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." msgstr "" +"802.11k: I-enable ang beacon report sa pamamagitan ng mga pagsukat ng radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po index c3ad77b3af..c189f2f3a6 100644 --- a/modules/luci-base/po/ga/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/>\n" "Language: ga\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr "Polasaí: <strong>%h</strong> (%h)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "Calafort" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 msgctxt "WireGuard listen port" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 5788457cc7..fd40394a2a 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-25 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 18:11+0000\n" "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "hu/>\n" @@ -7608,7 +7608,7 @@ msgstr "Csomagirányítás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" -msgstr "Csomagjelölés" +msgstr "Csomagjelölő" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" @@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr "RTS / CTS küszöbszint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" -msgstr "RX" +msgstr "Vétel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "RX Rate" @@ -9110,24 +9110,24 @@ msgstr "Statikus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" -"Állítsa be a gyorsítótár bejegyzéseihez a legnagyobb TTL értéket " +"A gyorsítótár bejegyzéseihez állítja be a legnagyobb TTL értéket " "másodpercekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916 msgid "Set an alias for a hostname." msgstr "" -"Itt állíthat be álnevet (<abbr title=\"Kanonikus név - a tartomány álneve (" -"Canonical Name)\">CNAME</abbr>) a gépnévhez." +"Álnév (<abbr title=\"Kanonikus név - a tartomány álneve (Canonical Name)\"" +">CNAME</abbr>) beállítása a gépnévhez." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>" -msgstr "Állítsa be a fejléc mezőt <var>%s</var> - <strong>%s</strong> -ig" +msgstr "A fejlécmezőt állítja be <var>%s</var> - <strong>%s</strong> -ig" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" -"Állítsa be a csatolót NDP-proxy külső segédként (alapértelmezetten " +"A csatolót NDP-proxy külső segédként állítja be (alapértelmezetten " "kikapcsolt)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 @@ -9135,17 +9135,19 @@ msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" -"Csatoló tulajdonságainak beállítása a kapcsolat hordozójától függetlenül (ha " -"be van állítva, akkor a hordozó érzékeseményei nem hívják meg a gyors " -"csatlakozási kezelőket)." +"A kapcsolat hordozójától függetlenül állítja be a csatoló tulajdonságait. Ha " +"be van állítva, a hordozóérzékelési események nem hívják meg a gyors " +"csatlakozási (hotplug) kezelőket." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Set log class/facility for syslog entries." msgstr "" +"A napló osztályát és létesítménykódját állítja be a <em>syslog</em> " +"bejegyzésekhez." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set same MAC Address to all slaves" -msgstr "" +msgstr "Ugyanaz a MAC-cím minden segéd számára" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854 msgid "" @@ -9153,20 +9155,32 @@ msgid "" "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" +"Az autonóm cím-beállítás jelzőt állítja be az elküldött <abbr title=" +"\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr>-üzenetek " +"előtaginformációs beállításainál. Ha a <abbr title=\"Állapotnélküli cím " +"automatikus konfigurálása (StateLess Address Auto Config)\">SLAAC</abbr> " +"engedélyezve van, az ügyfelek állapot nélküli <abbr title=\"Internet " +"protokoll 6-os verziója\">IPv6</abbr>-cím automatikus konfigurálást hajtanak " +"végre." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" +"A csatolót mesterként állítja be az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (" +"Router Advertisement)\">RA</abbr> és <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus " +"állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)" +"\">DHCPv6</abbr> továbbításhoz, valamint az <abbr title=\"Szomszéd felderítő " +"protokoll (Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr>-proxyhoz." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" -msgstr "" +msgstr "Állítsa be jelenleg aktív segédre (aktív, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a kötéshez hozzáadott első segéd értékére (követés, 2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 @@ -9175,7 +9189,7 @@ msgstr "DHCP-kiszolgáló beállítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." -msgstr "" +msgstr "Proxy IPv6-szomszédok útvonalainak beállítása." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 @@ -9189,11 +9203,11 @@ msgstr "A műveleti mód beállítása nem sikerült" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezett hálózati módszerek beállítása." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." -msgstr "" +msgstr "Előnyben részesített hálózati módszerek beállítása." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" @@ -9204,6 +9218,8 @@ msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" +"Vezeték nélküli ügyfelek több hozzáférési pont közötti barangolásának " +"beállítása: 802.11r, 802.11k és 802.11v." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 @@ -9216,7 +9232,7 @@ msgstr "Rövid előszó" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 msgid "Show current backup file list" -msgstr "Jelenlegi biztonsági mentés fájllista megjelenítése" +msgstr "Biztonsági mentés jelenlegi fájllistájának megjelenítése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 msgid "Show empty chains" @@ -9225,7 +9241,7 @@ msgstr "Üres láncok megjelenítése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342 msgid "Show raw counters" -msgstr "" +msgstr "Nyers számlálók megjelenítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546 msgid "Shutdown this interface" @@ -9250,12 +9266,11 @@ msgstr "Jel/zaj" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" -msgstr "" +msgstr "Jelminőség" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 -#, fuzzy msgid "Signal Refresh Rate" -msgstr "Jel frissítési ráta" +msgstr "Jelfrissítési gyakoriság" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" @@ -9281,7 +9296,7 @@ msgstr "Kihagyás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "A '/rom'-ban található fájlok kihagyása" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:39 @@ -9295,7 +9310,7 @@ msgstr "Ugrás a navigációhoz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185 msgid "Slave Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Segéd csatoló" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 @@ -9308,7 +9323,7 @@ msgstr "Néhány mező érvénytelen, nem lehet menteni az értékeket!" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "Elnézést, a kért objektum nem található." +msgstr "Elnézést, a keresett oldal nem található." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444 msgid "" @@ -9316,7 +9331,7 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" -"Sajnáljuk, de a rendszerfrissítés támogatás nem érhető el, az új firmware " +"Elnézést, a rendszerfrissítés támogatás nem érhető el, az új firmware " "lemezképet kézzel kell telepíteni. Nézze meg a wiki szócikket az eszközhöz " "tartozó telepítési utasításokért." @@ -9331,35 +9346,42 @@ msgstr "Forrás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "Forrás IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" -msgstr "" +msgstr "Forrás IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 -#, fuzzy msgid "Source interface" -msgstr "Csatoló forrás" +msgstr "Forrás csatoló" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" -msgstr "" +msgstr "Forrásport" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784 msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" +"Speciális <abbr title=\"Indítás előtti végrehajtási környezet (Preboot " +"eXecution Environment)\">PXE</abbr> rendszerindítási lehetőségek a " +"<em>Dnsmasq</em> számára." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" +"Meghatározza a <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus állomáskonfiguráló " +"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)\">DHCPv6</abbr>-on " +"keresztül hirdetett <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)" +"\">DNS</abbr>-keresési tartományok rögzített listáját. Ha nincs megadva, a " +"rendszer a helyi eszköz DNS-keresési tartományát hirdeti." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969 msgid "" @@ -9367,6 +9389,13 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled." msgstr "" +"Meghatározza a <abbr title=\"6-os verziójú Dinamikus állomáskonfiguráló " +"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol version 6)\">DHCPv6</abbr>-on " +"keresztül hirdetett <abbr title=\"Internet protokoll 6-os verziója\">IPv6</" +"abbr> <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-" +"kiszolgálócímek rögzített listáját. Ha nincs megadva, az eszköz IPv6 DNS-" +"kiszolgálóként hirdeti magát, kivéve, ha le van tiltva a <em>Helyi IPv6 DNS-" +"kiszolgáló</em> lehetőség." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "" @@ -9374,6 +9403,10 @@ msgid "" "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" +"Meghatározza az egyező <abbr title=\"Egyedi azonosító (Unique IDentifier)\"" +">UID</abbr>-t vagy az UID-k tartományát. Például: <code>1000</code> - egy " +"UID megfeleltetése, vagy <code>1000-1005</code> a tartományon belüli összes " +"UID megfeleltetése." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "" @@ -9396,18 +9429,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" msgstr "" +"Meghatározza a <abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\"" +">ToS</abbr>-értéket az IP-fejlécekben." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a használandó összegzési kiválasztási logikát." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" msgstr "" +"Meghatározza az egyező cél-alhálózatot IP-cím/maszk (<abbr title=\"Osztály " +"nélküli tartományok közötti útválasztás (Classless Inter-Domain Routing)\"" +">CIDR</abbr>) formátumban." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "Megadja azt a könyvtárat, amelyhez az eszköz csatlakoztatva van" +msgstr "Meghatározza azt a könyvtárat, amihez az eszköz csatlakozik." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 msgid "" @@ -9415,22 +9453,29 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" +"Meghatározza az RA-üzenetekben küldött jelzőket, például utasítja az " +"ügyfeleket további információk kérésére állapotalapú DHCPv6-on keresztül." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" +"Meghatározza az illesztéshez használt tűzfaljelölőt és elhagyhatóan a " +"maszkját. Pl. <code>0xFF</code> a 255-ös jelöléshez, vagy <code>0x0/0x1</" +"code> megfelel akármelyik páros jelölő értéknek." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a bejövő logikai csatoló nevét." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" +"Meghatározza az útvonalhoz tartozó szülő (vagy fő) csatolónak a logikai " +"csatoló nevét." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "" @@ -9443,16 +9488,16 @@ msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" -"Megadja a sikertelen ARP-kérések legnagyobb számát, ami után a gépek " -"halottnak tekinthetők" +"Meghatározza a sikertelen ARP-kérések legnagyobb számát, ami után a gépek " +"halottnak minősülnek" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" -"Megadja a másodpercek legnagyobb számát, amely után a gép halottnak " -"tekinthető" +"Meghatározza a legnagyobb időtartamot másodpercekben, ami után a gépek " +"halottnak minősülnek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "" @@ -9460,8 +9505,8 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" -"Megadja a legnagyobb átviteli teljesítményt, amelyet a vezeték nélküli rádió " -"használhat. A szabályozási követelményektől és a vezeték nélküli " +"Meghatározza a legnagyobb átviteli teljesítményt, amit a vezeték nélküli " +"rádió használhat. A szabályozási követelményektől és a vezeték nélküli " "használattól függően a tényleges átviteli teljesítményt csökkentheti az " "illesztőprogram." @@ -9481,6 +9526,10 @@ msgid "" "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" +"Meghatározza a hálózati átjárót. Ha nincs megadva, akkor a rendszer a szülő " +"csatoló átjáróját veszi át, ha nincs ilyen, akkor létrehoz egy kapcsolati " +"hatókör útvonalat. <code>0.0.0.0</code> beállításnál nincs átjáró az " +"útvonalhoz." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339 msgid "" @@ -9508,17 +9557,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 msgid "Specifies the ordering of the IP rules" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza az IP-szabályok sorrendjét." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Specifies the outgoing logical interface name" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a kimenő logikai csatoló nevét." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "" +"Meghatározza a célcím által lefedett célállomásokra történő adatküldéskor az " +"előnyben részesített forráscímet." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" @@ -9538,19 +9589,22 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 msgid "Specifies the route metric to use" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a használandó útvonal mérőszámát." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Specifies the route type to be created" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a létrehozandó útvonal típusát." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Specifies the rule target routing action" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a szabály célútválasztási műveletét." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)" msgstr "" +"Meghatározza az egyező forrás-alhálózatot IP-cím/maszk (<abbr title=\"Osztály" +" nélküli tartományok közötti útválasztás (Classless Inter-Domain Routing)\"" +">CIDR</abbr>) formátumban." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "Specifies the system priority" @@ -9574,6 +9628,9 @@ msgid "" "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" +"Meghatározza a hídhoz csatlakoztatandó vezetékes portokat. Vezeték nélküli " +"hálózatok csatlakoztatásához a vezeték nélküli beállításoknál válassza ki a " +"kapcsolódó csatolót hálózatként." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "" @@ -9613,7 +9670,8 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "TOS (Type of Service – szolgáltatástípus) megadása." +msgstr "" +"<abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\">ToS</abbr> megadása." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -9640,8 +9698,9 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" -"Az alapértelmezett 64-től eltérő TTL (élettartam) meghatározása a beágyazott " -"csomaghoz." +"Az alapértelmezett 64-től eltérő <abbr title=\"Élettartam (Time To Live) - " +"IPv6 megfelelője az Ugráshatár (Hop Limit)\">TTL</abbr> meghatározása a " +"beágyazott csomaghoz." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" @@ -9664,8 +9723,8 @@ msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" -"Egy MTU (Maximum Transmission Unit – legnagyobb átviteli egység) megadása az " -"alapértelmezettől (1280 bájttól) eltérően." +"Egy <abbr title=\"Legnagyobb átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\"" +">MTU</abbr> megadása az alapértelmezettől (1280 bájt) eltérően." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "Specify the secret encryption key here." @@ -9673,19 +9732,19 @@ msgstr "Itt adja meg a titkos titkosító kulcsot." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" -msgstr "" +msgstr "Sebesség: %d Mibit/s, Duplex: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" -msgstr "" +msgstr "Osztatlan ADSL (G.992.2) A mellékelt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Stale neighbour cache timeout" -msgstr "" +msgstr "Szomszéd-gyorsítótár elavulási időkorlát" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "Standard: none" -msgstr "" +msgstr "Szabvány: nincs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 @@ -9711,7 +9770,7 @@ msgstr "Beállítások alkalmazásának indítása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "Vezeték nélküli keresés indítása…" +msgstr "Vezeték nélküli kapcsolatok keresése…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 @@ -9721,7 +9780,7 @@ msgstr "Rendszerindítás" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" @@ -9734,7 +9793,7 @@ msgstr "Statikus IPv6-útvonalak" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "Static Lease" -msgstr "" +msgstr "Statikus bérlet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366 msgid "Static Leases" @@ -9752,10 +9811,11 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"A statikus bérleteket a rögzített IP-címek és a szimbolikus gépnevek DHCP " -"ügyfelekhez történő hozzárendeléséhez használják. Ezek olyan nem dinamikus " -"csatoló beállításoknál is szükségesek, ahol csak a megfelelő bérlettel " -"rendelkező gépek kerülnek kiszolgálásra." +"A statikus bérleteket a rögzített IP-címek és a szimbolikus gépnevek <abbr " +"title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic Host Configuration " +"Protocol)\">DHCP</abbr> ügyfelekhez történő hozzárendeléséhez használják. " +"Ezek olyan nem dinamikus csatoló beállításoknál is szükségesek, ahol csak a " +"megfelelő bérlettel rendelkező gépek kerülnek kiszolgálásra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "Station inactivity limit" @@ -9788,11 +9848,11 @@ msgstr "Frissítés leállítása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Tárhely" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 msgid "Strict filtering" -msgstr "" +msgstr "Szigorú szűrés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603 msgid "Strict order" @@ -9809,7 +9869,7 @@ msgstr "Elküldés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610 msgid "Suggested: 128" -msgstr "" +msgstr "Javasolt: 128" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618 msgid "Suppress logging" @@ -9817,7 +9877,7 @@ msgstr "Naplózás elnyomása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "Ezen protokollok rutinműveletei naplózásának elnyomása." +msgstr "A DHCP rutinműveleteinek kihagyása a naplózásból." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" @@ -9846,7 +9906,7 @@ msgstr "Kapcsoló VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 msgid "Switch port" -msgstr "" +msgstr "Kapcsoló port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 msgid "Switch protocol" @@ -9864,7 +9924,9 @@ msgstr "Szimbolikus hivatkozás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89 msgid "Sync with NTP-Server" -msgstr "Szinkronizálás NTP-kiszolgálóval" +msgstr "" +"Szinkronizálás az <abbr title=\"Hálózati idő protokoll (Network Time " +"Protocol)\">NTP</abbr>-kiszolgálóval" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81 msgid "Sync with browser" @@ -9872,11 +9934,11 @@ msgstr "Szinkronizálás a böngészővel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Elrendezés:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 msgid "Syntax: {code_syntax}." -msgstr "" +msgstr "Elrendezés: {code_syntax}." #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22 @@ -9897,7 +9959,7 @@ msgstr "Rendszer prioritás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 msgid "System Properties" -msgstr "Rendszer tulajdonságai" +msgstr "Rendszertulajdonságok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227 msgid "System load" @@ -9912,27 +9974,29 @@ msgstr "Rendszernapló-puffer mérete" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:82 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "A rendszer helyreállítási (<em>initramfs</em>) módban fut." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" msgstr "" +"TCP <abbr title=\"Legnagyobb szegmensméret (Maximum Segment Size)\"" +">MSS</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" -msgstr "" +msgstr "TCP célport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" -msgstr "" +msgstr "TCP jelzők" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" -msgstr "" +msgstr "TCP forrásport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 msgid "TCP:" @@ -9946,15 +10010,15 @@ msgstr "TFTP-kiszolgáló gyökere" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" -msgstr "TX" +msgstr "Adás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "TX Rate" -msgstr "TX sebesség" +msgstr "Adás sebessége" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Adás sorbaállási hossz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -9967,16 +10031,16 @@ msgstr "Tábla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Table IP family" -msgstr "" +msgstr "Tábla IP-család" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Címke" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "Címkézett" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931 @@ -9987,11 +10051,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Target" -msgstr "Célplatform" +msgstr "Célcím" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Target Platform" -msgstr "" +msgstr "Célplatform" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" @@ -9999,7 +10063,7 @@ msgstr "Célhálózat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" -msgstr "" +msgstr "Átmeneti tárterület" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" @@ -10011,38 +10075,55 @@ msgid "" "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" +"Az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> (" +"ICMPv6 134-es típus) üzenetekben hirdetett <abbr title=\"Legnagyobb átviteli " +"egység (Maximum Transmission Unit)\">MTU</abbr>. Legalább 1200 bájt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" +"<em>Felügyelt címbeálítás</em><br />(M - Managed address) jelző azt jelzi, " +"hogy az IPv6-címek elérhetők a DHCPv6-on keresztül." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 msgid "" "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" +"<em>Otthoni mobil IPv6 ügynök</em><br />(H - Home Agent) jelző azt jelzi, " +"hogy az eszköz otthoni mobil IPv6 ügynökként is működik ezen a linken." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" +"<em>Egyéb beállítás</em><br />(O - Other configuration) jelző azt jelzi, " +"hogy a DHCPv6-on keresztül más információk, például DNS-kiszolgálók is " +"elérhetők." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" -msgstr "A <em>block mount</em> parancs meghiúsult %d kóddal" +msgstr "A <em>block mount</em> parancs %d kóddal meghiúsult." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." msgstr "" +"A gazdagép 6-os verziójú egyedi dinamikus állomáskonfiguráló protokoll " +"azonosítója (DHCPv6-<abbr title=\"Egyedi dinamikus állomáskonfiguráló " +"protokoll azonosító (Dynamic Host Configuration Protocol Unique IDentifier)\"" +">DUID</abbr>)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" +"A <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name System)\">DNS</abbr>-" +"kiszolgáló bejegyzései a helyi <code>resolv.conf</code> fájlban elsősorban " +"az itt megadott súlyozás szerint vannak rendezve." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" @@ -10054,25 +10135,29 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" -msgstr "" +msgstr "%h IP-címet egy másik statikus bérlet már használja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" -msgstr "" +msgstr "Az IP-cím kívül esik a DHCP-készletek címtartományain" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "" +msgstr "A rendszerindító-kiszolgáló IP-címe." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056 msgid "" "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any " "DHCP request from this host." msgstr "" +"Ehhez a géphez használandó IP-cím vagy <em>Mellőzés</em>, amennyiben hagyja " +"figyelmen kívül a géptől érkező DHCP-kéréseket." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" +"A távoli végpont IPv4-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített " +"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 @@ -10080,23 +10165,31 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "A távoli alagútvég IPv4-címe vagy teljesen minősített tartományneve." +msgstr "" +"A távoli alagútvég IPv4-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített " +"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." msgstr "" +"A távoli végpont IPv6-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített " +"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"A távoli alagútvég IPv6-címe vagy <abbr title=\"Teljesen minősített " +"tartománynév (Fully Qualified Domain Name)\">FQDN</abbr>-e." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109 msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." msgstr "" +"IPv6 csatoló azonosítója (cím-utótag) hexadecimális számként (max. 16 " +"karakter)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -10108,43 +10201,44 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" -msgstr "" +msgstr "A LED a beállított be- és kikapcsolási időzítésekkel villog." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." -msgstr "" +msgstr "A LED villogása szimulálja az aktuális teljesítményt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." -msgstr "" +msgstr "A LED villogása követi a kiválasztott csatoló hálózati terhelését." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." -msgstr "" +msgstr "A LED alapértelmezetten mindig kikapcsolt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." -msgstr "" +msgstr "A LED alapértelmezetten mindig bekapcsolt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" +"%h MAC-címet egy másik statikus bérlet már használja ugyanabban a DHCP-" +"készletben" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Az MTU nem haladhatja meg a szülőeszköz %d bájtos MTU értékét" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950 -#, fuzzy msgid "The VLAN ID must be unique" -msgstr "A VLAN ID-nak egyedinek kell lennie" +msgstr "A VLAN azonosítónak egyedinek kell lennie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" -msgstr "" +msgstr "Az a cím, amelyen keresztül az adott %s elérhető." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" @@ -10173,6 +10267,8 @@ msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" +"Rejtett vezeték nélküli hálózathoz való csatlakozáskor kézzel kell megadni a " +"helyes SSID-t" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -10184,12 +10280,12 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" -"Az eszközt nem sikerült elérni %d másodpercen belül a függőben lévő " -"változtatások alkalmazása után, ami a beállítások visszaállítását okozta " -"biztonsági okokból. Ha hisz abban, hogy a beállítások változtatásai ennek " -"ellenére helyesek, akkor végezze el a beállítások ellenőrizetlen " +"Az eszközt a függőben lévő változtatások alkalmazása után nem sikerült " +"elérni %d másodpercen belül, ami biztonsági okokból a beállítások " +"visszaállítását okozta. Ha biztos benne, hogy a beállítások változtatásai " +"ennek ellenére helyesek, akkor végezze el a beállítások ellenőrizetlen " "alkalmazását. Alternatívaként eltüntetheti ezt a figyelmeztetést, és " -"szerkesztheti a változtatásokat, mielőtt megpróbálja ismét alkalmazni, vagy " +"szerkesztheti a változtatásokat mielőtt megpróbálja ismét alkalmazni, vagy " "visszavonhatja az összes függőben lévő változtatást a jelenleg működő " "beállítási állapot megtartásához." @@ -10198,9 +10294,7 @@ msgstr "" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" -msgstr "" -"A memória vagy partíció eszközfájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> " -"<code>/dev/sda1</code>)" +msgstr "A memória vagy partíció eszközfájlja (például: <code>/dev/sda1</code>)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "The device name \"%s\" is already taken" @@ -10212,14 +10306,16 @@ msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"A meglévő hálózati beállítást meg kell változtatni a <em>LuCI</em> " +"megfelelően működése érdekében." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" -"A meglévő vezeték nélküli beállítást meg kell változtatni a LuCI-hoz, hogy " -"megfelelően működjön." +"A meglévő vezeték nélküli kapcsolat beállítását meg kell változtatni a " +"<em>LuCI</em> megfelelően működése érdekében." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" @@ -10227,10 +10323,10 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" -"A telepítő lemezkép fel lett töltve. Alább található az ellenőrző-összeg és " -"a fájlméret. Hasonlítsa össze az eredeti fájllal, hogy megbizonyosodjon az " -"adatok helyességéről.<br />Kattintson a lenti „Folytatás” gombra a " -"telepítési eljárás indításához." +"A telepítő lemezkép feltöltésre került, az ebből előállított fájlméret és az " +"ellenőrző összeg lentebb látható. Ezeket hasonlítsa össze az eredeti " +"fájllal, hogy megbizonyosodjon az adatok helyességéről.<br />Kattintson a " +"lenti „Folytatás” gombra a telepítési folyamat indításához." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259 msgid "The following rules are currently active on this system." @@ -10238,7 +10334,7 @@ msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." -msgstr "" +msgstr "A frekvencia egyenes arányban van az 1 perces átlagos CPU terheléssel." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155 msgid "The gateway address must not be a local IP address" @@ -10264,7 +10360,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." -msgstr "" +msgstr "Ennek a bejegyzésnek / gépnek a hardvercíme(i)." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" @@ -10276,11 +10372,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "" +msgstr "A rendszerindító-kiszolgáló gépneve" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "A csatoló nem található" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "The interface name is already used" @@ -10313,7 +10409,7 @@ msgstr "Helyi IPv4 cím" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "A helyi IPv4-cím, amely fölött az alagút létrejön (elhagyható)." +msgstr "A helyi IPv4-cím, amin az alagút létrejön (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" @@ -10347,10 +10443,14 @@ msgid "" "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</" "abbr> messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" +"Az <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> " +"üzenetekben hirdetett legnagyobb ugrásszám (max 255)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" +"Az alábbi netfilter összetevőket csak az fw4 (tűzfal 4-es verzió) veszi " +"figyelembe." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2188 msgid "The network name is already used" @@ -10365,17 +10465,17 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr " -"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a " -"számítógépek közvetlenül kommunikálhatnak egymással. A <abbr title=\"Virtual " -"Local Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran a hálózati szegmensek " -"elkülönítésére használják. Gyakran alapértelmezetten van egy kimenő port a " -"következő nagyobb hálózathoz (például az internethez) való kapcsolódásra és " -"egyéb portok a helyi hálózathoz." +"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr title=" +"\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</abbr>-ba, " +"amelyekben a számítógépek közvetlenül kommunikálhatnak egymással. A VLAN-" +"okat gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére használják. Gyakran " +"alapértelmezetten van egy kimenő port a következő nagyobb hálózathoz (" +"például az internethez) való kapcsolódásra és egyéb portok a helyi " +"hálózathoz." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "Az Yggdrasil csomópont személyes kulcsa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "" @@ -10391,15 +10491,17 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" +"A lekérdezés válaszintervallumának kisebbnek kell lennie, mint a lekérdezési " +"intervallum értékének" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" -msgstr "Az újraindítási parancs sikertelen volt a következő kóddal %d" +msgstr "Az újraindítási parancs %d kóddal meghiúsult." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" -msgstr "A visszaállítási parancs meghiúsult %d kóddal" +msgstr "A visszaállítási parancs %d kóddal meghiúsult." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "" @@ -10410,12 +10512,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "The routing protocol identifier of this route" -msgstr "" +msgstr "Az adott útvonalban használt útválasztási protokoll." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "" "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value" msgstr "" +"A szabálycél egy ugrás a prioritásértéke által meghatározott másik szabályra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -10424,6 +10527,11 @@ msgid "" "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special " "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" +"A szabály célpontja egy táblakeresési azonosító: egy numerikus táblaindex 0 " +"és 65535 között, vagy az <code>/etc/iproute2/rt_tables</code> fájlban " +"meghatározott szimbólum álnév. A helyi (local - <code>255</code>), fő (main -" +" <code>254</code>) és alapértelmezett (default - <code>253</code>) speciális " +"álnevek is érvényesek." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" @@ -10442,8 +10550,8 @@ msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" -"A rendszer most törli a beállítási partíciót, és újraindítja magát, ha " -"befejezte." +"A rendszer most törli a beállítási partíciót, és ha befejezte, akkor " +"újraindul." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 msgid "" @@ -10471,7 +10579,7 @@ msgstr "A rendszerjelszó sikeresen megváltoztatva." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" -msgstr "A rendszerfrissítési parancs meghiúsult %d kóddal" +msgstr "A rendszerfrissítési parancs %d kóddal meghiúsult." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1009 msgid "" @@ -10480,6 +10588,14 @@ msgid "" "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" +"A címkekonstrukció szűri, hogy melyik gép irányelvet használja. Egynél több " +"címke is megadható, ebben az esetben a kérésnek mindegyikkel egyeznie kell. " +"A címkézett irányelvek előnyben részesülnek a címkézetlenekkel szemben. " +"Vegye figyelembe, hogy a <abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access " +"Control)\">MAC</abbr>, a <abbr title=\"Egyedi dinamikus állomáskonfiguráló " +"protokoll azonosító (Dynamic Host Configuration Protocol Unique IDentifier)\"" +">DUID</abbr> vagy a gépnév egyikét továbbra is meg kell adni (helyettesítés " +"lehet)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -10487,33 +10603,32 @@ msgid "" "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" -"A feltöltött biztonsági mentés archívum érvényesnek tűnik, és az alább " -"felsorolt fájlokat tartalmazza. Nyomja meg a „Folytatás” gombot a biztonsági " -"mentés visszaállításához és az újraindításhoz, vagy a „Mégse” gombot a " -"művelet megszakításához." +"A feltöltött biztonsági mentés érvényesnek tűnik, és a lentebb felsorolt " +"fájlokat tartalmazza. Nyomja meg a „Folytatás” gombot a biztonsági mentés " +"visszaállításához és az újraindításhoz, vagy a „Mégse” gombot a művelet " +"megszakításához." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" -msgstr "A feltöltött biztonsági mentés archívum nem olvasható" +msgstr "A feltöltött biztonsági mentés archívum nem olvasható!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." msgstr "" -"A feltöltött firmware nem engedélyezi a jelenlegi beállítások megtartását." +"A feltöltött firmware nem engedélyezi a jelenlegi beállítások megtartását!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" -"A feltöltött lemezképfájl nem tartalmaz támogatott formátumot. Győződjön meg " +"A feltöltött lemezképfájl nem tartalmaz támogatott formátumot! Győződjön meg " "arról, hogy az általános lemezképformátumot választotta-e ki a platformjához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584 -#, fuzzy msgid "The value is overridden by configuration." -msgstr "Az érték felülírva a konfiguráció által." +msgstr "Az érték felülírva a beállítással." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" @@ -10532,11 +10647,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179 msgid "There are no active leases" -msgstr "Nincsenek aktív bérletek" +msgstr "Nincsenek aktív bérletek." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764 msgid "There are no changes to apply" -msgstr "Nincsenek alkalmazandó változtatások" +msgstr "Nincsenek alkalmazandó változtatások." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79 @@ -10569,8 +10684,8 @@ msgid "" "configurations are automatically preserved." msgstr "" "Ez a parancsértelmező fájlmintáinak listája a rendszerfrissítés során " -"felvenni kívánt fájlok és könyvtárak illesztéséhez. Az /etc/config/ " -"könyvtárban lévő módosított fájlok és bizonyos egyéb beállítások " +"felvenni kívánt fájlok és könyvtárak illesztéséhez. Az <code>/etc/config/</" +"code> könyvtárban lévő módosított fájlok és bizonyos egyéb beállítások " "automatikusan megőrződnek." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 @@ -10597,8 +10712,9 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Ez az /etc/rc.local fájl tartalma. Szúrja be ide a saját parancsait (az " -"„exit 0” sor elé) a rendszerindítási folyamat végén történő végrehajtásukhoz." +"Ez a <code>/etc/rc.local</code> fájl tartalma. Szúrja be ide a saját " +"parancsait (az „exit 0” sor elé) a rendszerindítási folyamat végén történő " +"végrehajtásukhoz." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" @@ -10606,36 +10722,37 @@ msgid "" "ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" "Ez az alagút-közvetítő által hozzárendelt helyi végpont címe, amely " -"általában így végződik: <code>...:2/64</code>" +"általában így végződik: <code>...:2/64</code>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "This is the only DHCP server in the local network." msgstr "" -"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> a helyi hálózatban." +"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic " +"Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr> a helyi hálózatban." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "Ez az egyszerű felhasználónév a fiókba történő bejelentkezéshez" +msgstr "Ez az egyszerű felhasználónév a fiókba történő bejelentkezéshez." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" "Ez az alagút-közvetítő által Önnek irányított előtag az ügyfelek általi " -"használathoz" +"használathoz." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" -"Ez a rendszer crontab-ja, amelyben időzített feladatok határozhatók meg." +"Ez a rendszer <em>crontab</em>-ja, amelyben időzített feladatok határozhatók " +"meg." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" "Ez általában az alagút-közvetítő által vezérelt legközelebbi jelenléti pont " -"(PoP) címe" +"(PoP) címe." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" @@ -10655,32 +10772,36 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323 msgid "This page displays the active connections via this device." -msgstr "" +msgstr "Ez az oldal az eszközön keresztülmenő aktív kapcsolatokat jeleníti meg." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" +"Ez az oldal az összes elérhető fizikai csatoló által használt sávszélességet " +"jeleníti meg." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces." msgstr "" +"Ez az oldal minden elérhető rádiós csatoló vezeték nélküli mérőszámait " +"jeleníti." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595 msgid "This prefix is randomly generated at first install." -msgstr "" +msgstr "Ez az előtag véletlenszerűen jön létre az első telepítéskor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." msgstr "" +"Megakadályozza az elérhetetlen IP-címeket a nem hozzáférhető alhálózatokban." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 -#, fuzzy msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket" +msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Time Synchronization" @@ -10688,23 +10809,23 @@ msgstr "Időszinkronizálás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664 msgid "Time advertisement" -msgstr "" +msgstr "Idő hirdetése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Time in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Időkorlát ezredmásodpercekben (millisec)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" -msgstr "" +msgstr "A figyelési és tanulási állapotokban eltöltött idő másodpercekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "Time interval for rekeying GTK" -msgstr "Időköz a GTK újrakulcsolásához" +msgstr "GTK újrakulcsolási időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Időzóna" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" @@ -10712,15 +10833,18 @@ msgstr "Időtúllépés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Időkorlát másodpercekben (sec)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" +"Tanult <abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access Control)\"" +">MAC</abbr>-címek továbbítási adatbázisban tárolásának időkorlátja " +"másodpercekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatvesztés miatti topológia frissítés időkorlátja másodpercekben." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145 msgid "Timezone" @@ -10760,11 +10884,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121 msgid "Traceroute" -msgstr "Traceroute" +msgstr "Útvonal követés" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" -msgstr "" +msgstr "Követési körzetszám" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 @@ -10774,16 +10898,16 @@ msgstr "Forgalom" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" -msgstr "" +msgstr "Forgalmi osztály" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Forgalomszűrő-lánc \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" -msgstr "" +msgstr "Szabálynak megfelelő forgalom: %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390 msgid "Transfer" @@ -10794,6 +10918,8 @@ msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" +"A megadott címeket vagy alhálózatokat tartalmazó válaszokat {nxdomain} " +"válaszokká alakítja." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" @@ -10801,47 +10927,46 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" -msgstr "Átvitel" +msgstr "Küldés" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Transmit Hash Policy" -msgstr "" +msgstr "Küldési Hash szabályzat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 msgid "Transmit dropped" -msgstr "" +msgstr "Küldés megszakadt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 msgid "Transmit errors" -msgstr "" +msgstr "Küldési hibák" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 -#, fuzzy msgid "Transmitted Data" -msgstr "Adó antenna" +msgstr "Küldött adat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" -msgstr "" +msgstr "Küldött bájtok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246 msgid "Transmitted packets" -msgstr "" +msgstr "Küldött csomagok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Átviteli fejlécbit %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" -msgstr "" +msgstr "Átviteli fejléc célport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" -msgstr "" +msgstr "Átviteli fejléc forrásport" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" @@ -10865,11 +10990,11 @@ msgstr "Alagút csatoló" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" -msgstr "Alagút hivatkozás" +msgstr "Alagút kapcsolat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Alagút eszköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" @@ -10884,17 +11009,17 @@ msgstr "Típus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Type of service" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatás típusa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" -msgstr "" +msgstr "UDP célport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" -msgstr "" +msgstr "UDP forrásport" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 msgid "UDP:" @@ -10915,11 +11040,11 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" -msgstr "" +msgstr "%s URI-séma nem támogatott" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 @@ -10960,7 +11085,7 @@ msgstr "Nem lehet beszerezni az ügyfél-azonosítót" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" -msgstr "Nem lehet megszerezni a csatolási információkat" +msgstr "Nem lehet beszerezni a csatolási információkat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" @@ -10992,15 +11117,15 @@ msgstr "Nem lehet elmenteni a tartalmat: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet beállítani az engedélyezett módok listáját." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet beállítani az előnyben részesített módot." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet ellenőrizni a PIN-t" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417 msgid "Unconfigure" @@ -11018,7 +11143,7 @@ msgstr "Váratlan válaszadat-formátum" msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is " "always 1)." -msgstr "" +msgstr "Egyedi helyi cím (%s) - <code>fd00::/8</code> előtag (L bit mindig 1)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888 @@ -11029,7 +11154,7 @@ msgstr "Ismeretlen" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen és nem támogatott csatlakozási mód." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 @@ -11054,7 +11179,7 @@ msgstr "Leválasztás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Névtelen példány #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" @@ -11075,7 +11200,7 @@ msgstr "Nem támogatott MAP típus" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott URI-séma itt: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 @@ -11084,7 +11209,7 @@ msgstr "Nem támogatott modem" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116 msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott protokoll" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 msgid "Unsupported protocol type." @@ -11093,12 +11218,12 @@ msgstr "Nem támogatott protokolltípus." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Címkézetlen" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" -msgstr "" +msgstr "Névtelen partner" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" @@ -11106,7 +11231,7 @@ msgstr "Fel" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416 msgid "Up Delay" -msgstr "" +msgstr "Felkapcsolási késleltetés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299 msgid "Upload" @@ -11135,7 +11260,7 @@ msgstr "Fájl feltöltése…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4217 msgid "Upload has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "A feltöltés megszakadt!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287 @@ -11162,12 +11287,16 @@ msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"A „Folytatás” megnyomására a hidak konfigurációja frissül, és a hálózat " +"újraindul a frissített konfiguráció alkalmazásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"A „Folytatás” megnyomására az <em>ifname</em> lehetőségek átnevezésre " +"kerülnek, és a hálózat újraindul a frissített konfiguráció alkalmazásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 @@ -11177,7 +11306,7 @@ msgstr "Futási idő" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP használata" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Use DHCP advertised servers" @@ -11189,7 +11318,7 @@ msgstr "DHCP-átjáró használata" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 használata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 @@ -11217,7 +11346,7 @@ msgstr "MTU használata az alagút csatolón" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "TTL használata alagútcsatolón" +msgstr "TTL használata alagút csatolón" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" @@ -11267,11 +11396,11 @@ msgstr "Alapértelmezett átjáró használata" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" -msgstr "Átjáró metrikájának használata" +msgstr "Átjáró mérőszámának használata" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" -msgstr "" +msgstr "Örökölt MAP használata" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" @@ -11286,7 +11415,7 @@ msgstr "Útválasztási táblázat használata" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" -msgstr "" +msgstr "Minden kapcsolathoz ugyanazt a forrást és célt használja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "Use system certificates" diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index 448ba61671..2c32e4c9ae 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nilsson <daniel.nilsson94@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/>" "\n" "Language: sv\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -4855,7 +4855,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" -msgstr "Gränssnittets namn" +msgstr "Namn på gränssnittet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339 @@ -11266,7 +11266,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "aktiverad" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" |