summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-09-24 17:23:35 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2024-09-24 19:19:30 +0300
commit366e4c96696d0cf106118f4b5e6d77cf565caa8f (patch)
treebbb67a5afbbc48c0ab3fc13af25c8b7f724621cc /modules/luci-base
parent23e24b03db7fa3815764787ebb3dd4c8d5257361 (diff)
Added translation using Weblate (Yucateco)
Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/yua/ Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/yua/ Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/yua/ Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (5 of 5 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-viz Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-viz/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/yua/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings) Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 60.0% (105 of 175 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 94.7% (181 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 67.2% (168 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/lt/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 85.7% (24 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ru/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/es/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 99.2% (2425 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (156 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/es/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 85.8% (164 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 89.7% (140 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (156 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hans/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/es/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/zh_Hans/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/es/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hans/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/es/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hans/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/es/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (156 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (156 of 156 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/es/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/pl/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/es/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com> Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Co-authored-by: Sergio Eustaquio <matreco2008@gmail.com> Co-authored-by: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com> Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Co-authored-by: st7105 <st7105@gmail.com> Co-authored-by: try496 <pinghejk@gmail.com> Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com> Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com> Signed-off-by: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com> Signed-off-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Signed-off-by: st7105 <st7105@gmail.com> Signed-off-by: try496 <pinghejk@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/pt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-battstatus/yua/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filebrowser Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-battstatus
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po175
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ga/base.po43
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po4
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po45
-rw-r--r--modules/luci-base/po/yua/base.po196
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po45
6 files changed, 297 insertions, 211 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index 89dfd474fd..cbfaf5db07 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-15 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-24 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
@@ -50,16 +50,19 @@ msgstr "hace %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
+"%s añade 1.2.3.0/24 para solicitantes IPv4 y ::/0 para solicitantes IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s añade 1.2.3.0/24 para solicitantes tanto de IPv4 como de IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"%s añade las subredes /24 y /96 del solicitante para solicitantes de IPv4 y "
+"IPv6, respectivamente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -82,14 +85,15 @@ msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr ""
+"%s usa una codificación de hexadecimales y dos puntos legible para humanos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s utiliza una codificación alternativa de la MAC en base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s usa el formato de codificación predeterminado de la dirección MAC"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -630,12 +634,12 @@ msgstr "Número de dispositivo ATM"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:561
msgid "Absent Interface"
-msgstr "Interfaz ausente"
+msgstr "Falta la interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
-"Aceptar consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
+"Acepta consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
@@ -773,6 +777,8 @@ msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"Agrega una dirección de subred a las consultas DNS que se reenvían a un "
+"servidor ascendente; dejar este valor vacío desactiva la función."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -810,7 +816,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
-"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
+"Añade el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
"hosts."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
@@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "Añadir dirección de par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar dirección MAC del solicitante"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -845,13 +851,15 @@ msgstr "Agrega entradas DNS estáticas de reenvío e inversas para este host."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar dirección de subred a los reenvíos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
+"Agrega la dirección MAC del solicitante a las consultas DNS que son "
+"reenviadas a la red ascendente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -1138,12 +1146,12 @@ msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
-"Anunciar prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Anuncios de Enrutador\">RA</"
-"abbr>."
+"Anuncia prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Anuncios de Enrutador\""
+">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
+msgstr "Anuncia este dispositivo como servidor DNS IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
msgid ""
@@ -1255,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Associated Stations"
-msgstr "Estaciones Asociadas"
+msgstr "Estaciones asociadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Associations"
@@ -1339,8 +1347,8 @@ msgstr "Red Doméstica Automática (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
-"Verificar automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes "
-"de montarlo"
+"Verifica automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes de "
+"montarlo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091
msgid ""
@@ -1352,15 +1360,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos al ser detectados"
+msgstr "Monta automáticamente sistemas de archivos al ser detectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr "Montar intercambio automáticamente al ser detectado"
+msgstr "Monta intercambio (swap) automáticamente al ser detectado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr "Montaje automático de sistemas de archivos"
+msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
@@ -1529,7 +1537,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
-"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
+"Vincula registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
"ubicación de los servicios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
@@ -1537,7 +1545,7 @@ msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
-"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
+"Vincula registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
"ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
@@ -2701,8 +2709,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"para esta interfaz."
+"Desactiva <abbr title=\"Protocolo de Configuración Dinámica de Host\">DHCP</"
+"abbr> para esta interfaz."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
@@ -2760,13 +2768,13 @@ msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
-"Descartar también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
+"Descarta también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
"{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
msgstr ""
-"Descartar respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
+"Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
@@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
-"No almacenar respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes."
+"No almacena respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -2857,7 +2865,7 @@ msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
-msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
+msgstr "No escucha en las interfaces especificadas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
@@ -3608,7 +3616,7 @@ msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
-"Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
+"Extiende los valores TTL cortos al valor de segundos especificado al "
"almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
@@ -3806,9 +3814,9 @@ msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"Encontrar todos los sistemas de archivos y SWAP conectados actualmente y "
-"reemplazar la configuración con los valores predeterminados según lo que se "
-"detectó"
+"Encuentra todos los sistemas de archivos e intercambio (swap) conectados "
+"actualmente y reemplaza la configuración con los valores predeterminados "
+"según lo que se detectó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
@@ -3901,7 +3909,7 @@ msgstr "Forzar CCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
+msgstr "Obliga el uso de DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Force GCMP (AES)"
@@ -4006,7 +4014,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
-"Reenviar consultas de dominio específicas a servidores ascendentes "
+"Reenvia consultas de dominio específicas a servidores ascendentes "
"específicos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1173
@@ -4835,6 +4843,8 @@ msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"Si se especifica una dirección en el indicador, se utilizará esa dirección; "
+"de lo contrario, se utilizará la dirección del solicitante."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4913,11 +4923,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser "
"temporalmente intercambiados a un dispositivo de intercambio (swap), lo que "
-"resulta en una mayor cantidad de <abbr title=\"Memoria de Acceso "
-"Aleatorio\">RAM</abbr> utilizable. Ten en cuenta que el intercambio de datos "
-"es un proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede "
-"ser accedido con las altas velocidades de datos de la <abbr title=\"Memoria "
-"de Acceso Aleatorio\">RAM</abbr>."
+"resulta en una mayor cantidad de <abbr title=\"Memoria de Acceso Aleatorio\""
+">RAM</abbr> utilizable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos es un "
+"proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede ser "
+"accedido con las altas velocidades de datos de la <abbr title=\"Memoria de "
+"Acceso Aleatorio\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
msgid "Ignore"
@@ -5608,7 +5618,7 @@ msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
-"Limitar registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran "
+"Limita registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran "
"dentro de la subred de la interfaz de consulta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
@@ -5650,8 +5660,8 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
-"Lista de conjuntos de IP para poblar con las IPs de los resultados de "
-"búsqueda DNS de los FQDN también especificados aquí."
+"Lista de conjuntos de IP para completar con las IPs de los resultados de "
+"búsqueda DNS de los FQDN que también se especifican aquí."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid ""
@@ -5721,8 +5731,8 @@ msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr ""
-"Escuchar solo en las interfaces especificadas y realizar un bucle invertido "
-"si no se excluye explícitamente."
+"Escucha solo en las interfaces especificadas y realiza un bucle invertido si "
+"no se excluye explícitamente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
@@ -6218,6 +6228,8 @@ msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"La métrica es un ordinal, donde una puerta de enlace con 1 se elige en "
+"primer lugar, 2 en segundo lugar, 3 en tercer lugar, etc"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -6391,7 +6403,7 @@ msgstr "Montar los dispositivos conectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr "Montar sistemas de archivos no configurados específicamente"
+msgstr "Monta sistemas de archivos no configurados específicamente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
@@ -6403,7 +6415,7 @@ msgstr "Punto de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "Montar intercambio no configurado específicamente"
+msgstr "Monta intercambio (swap) no configurado específicamente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
@@ -6634,15 +6646,15 @@ msgstr "Nunca"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
-"Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
+"Nunca reenvia consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
-"Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
-"DHCP o archivos de hosts únicamente."
+"Nunca reenvia estos dominios o subdominios coincidentes; resuelve desde DHCP "
+"o archivos de hosts únicamente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8015,7 +8027,7 @@ msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
-"Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
+"Proporciona el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
"especifica, a todas las interfaces"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
@@ -8221,7 +8233,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
+msgstr "Lee {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "Really switch protocol?"
@@ -8350,7 +8362,7 @@ msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
-"Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) "
+"Rechaza búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) "
"que no estén en {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
@@ -8426,30 +8438,34 @@ msgstr "Eliminar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
-"Eliminar direcciones IPv4 de los resultados y devolver solamente direcciones "
+"Elimina direcciones IPv4 de los resultados y devuelve solamente direcciones "
"IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
-"Eliminar direcciones IPv6 de los resultados y devolver solamente direcciones "
+"Elimina direcciones IPv6 de los resultados y devuelve solamente direcciones "
"IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la dirección MAC antes de reenviar la consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"Elimina cualquier información de dirección MAC ya presente en las consultas "
+"descendentes antes de reenviarlas a la red ascendente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"Eliminar cualquier dirección de subred ya presente en una consulta "
+"descendente antes de reenviarla a la red ascendente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8473,7 +8489,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la dirección de subred antes de reenviar la consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -8635,7 +8651,7 @@ msgstr "Archivo de resolución"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
msgstr ""
-"Resolver los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP."
+"Resuelve los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Resolve these locally"
@@ -9084,7 +9100,7 @@ msgstr "Establecer estática"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
-"Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
+"Establece un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Set an alias for a hostname."
@@ -9106,7 +9122,7 @@ msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
-"Establecer propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de "
+"Establece propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de "
"enlace (Si se establece, los eventos de detección de portador no invocan "
"controladores de conexión en caliente)."
@@ -9124,7 +9140,7 @@ msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
-"Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
+"Establece el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
"opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
"realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
@@ -9340,9 +9356,9 @@ msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
-"Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
-"través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
-"de DNS del dispositivo local."
+"Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
+"de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
+"del dispositivo local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
msgid ""
@@ -9350,7 +9366,7 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
-"Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
+"Especifica una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
"anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
"anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
"local</em> esté desactivada."
@@ -9465,7 +9481,7 @@ msgid ""
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
-"Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
+"Especifica la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
"Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
"reducir la potencia de transmisión real."
@@ -10243,6 +10259,10 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"La cantidad de la dirección reenviada depende del parámetro de longitud del "
+"prefijo: 32 (128 para IPv6) reenvía la dirección completa, cero no reenvía "
+"ninguna parte pero aún marca la solicitud para que ningún servidor de "
+"nombres ascendente añada información de la dirección del cliente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10267,7 +10287,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado (%s) es cero tanto para IPv4 como para IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -10712,9 +10732,9 @@ msgid ""
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Esta es una lista de patrones de glob de shell para coincidir con archivos y "
-"directorios a incluir durante la actualización del sistema. Los archivos "
-"modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se preservan "
-"automáticamente."
+"directorios que serán incluidos durante la actualización del sistema. Los "
+"archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se "
+"preservan automáticamente."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
@@ -10954,8 +10974,8 @@ msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
-"Transformar respuestas que contengan las direcciones o subredes "
-"especificadas en respuestas {nxdomain}."
+"Transforma respuestas que contengan las direcciones o subredes especificadas "
+"en respuestas {nxdomain}."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
@@ -11006,11 +11026,11 @@ msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
-msgstr "Disparador"
+msgstr "Activador"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Modo de disparador"
+msgstr "Modo de activación"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
@@ -11505,7 +11525,7 @@ msgstr "Usar {etc_ethers}"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
-msgstr "Usada"
+msgstr "Usado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
msgid "Used Key Slot"
@@ -11644,7 +11664,7 @@ msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
-"Validar respuestas DNS y almacenar datos DNSSEC en caché , requiere un DNS "
+"Valida respuestas DNS y almacena datos DNSSEC en caché, requiere un DNS "
"ascendente compatible con DNSSEC."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
@@ -11679,7 +11699,7 @@ msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
-"Verificar que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de "
+"Verifica que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de "
"dominios sin firma."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
@@ -11873,8 +11893,9 @@ msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
-"Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
-"la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
+"Cuando el ESSID está oculto, es posible que los clientes no puedan realizar "
+"itinerancia (roaming) y que la eficiencia del tiempo aire se reduzca "
+"significativamente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
@@ -12205,7 +12226,7 @@ msgstr "Activado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "activado (predeterminado)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po
index f5e859e4b0..bf2d68f3fd 100644
--- a/modules/luci-base/po/ga/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/>\n"
"Language: ga\n"
@@ -46,16 +46,21 @@ msgstr "%ds ó shin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
+"Cuireann %s 1.2.3.0/24 leis le haghaidh iarratasóirí IPv4 agus ::/0 le "
+"haghaidh iarratasóirí IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
msgstr ""
+"Cuireann %s 1.2.3.0/24 leis le haghaidh iarratasóirí IPv4 agus IPv6 araon."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"Cuireann %s leis na folíonta /24 agus /96 den iarratasóir d'iarratasóirí "
+"IPv4 agus IPv6, faoi seach."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -78,14 +83,15 @@ msgstr "Ciallaíonn %s “seoladh an chórais atá ag rith dnsmasq”."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr ""
+"Úsáideann %s ionchódú heicsidheachúil agus coilín atá inléite ag an duine"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáideann %s ionchódú eile den MAC mar base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáideann %s an t-ionchódú formáide seolta MAC réamhshocraithe"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "Uimhir feiste ATM"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:561
msgid "Absent Interface"
-msgstr "Comhéadan Neas"
+msgstr "Comhéadan as láthair"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
@@ -768,6 +774,8 @@ msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"Cuir seoladh folíon leis na fiosruithe DNS a chuirtear ar aghaidh in aghaidh "
+"an tsrutha, rud a fhágann an luach seo folamh díchumasaítear an ghné."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -827,7 +835,7 @@ msgstr "Cuir seoladh piaraí leis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir MAC leis an iarrthóir"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -840,13 +848,15 @@ msgstr "Cuir iontrálacha DNS statacha ar aghaidh agus ar ais don óstach seo."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir seoladh folíon leis na seoltaí ar aghaidh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
+"Cuir seoladh MAC an iarrthóra le fiosruithe DNS a chuirtear ar aghaidh in "
+"aghaidh an tsrutha."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -4812,6 +4822,8 @@ msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"Má shonraítear seoladh sa bhrat, úsáidfear é, ar shlí eile, úsáidfear "
+"seoladh an iarrthóra."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -6188,6 +6200,8 @@ msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"Is ordúil é méadrach, ina roghnaítear geata le 1 mar 1ú, roghnaítear 2 2ú, "
+"roghnaítear 3 3ú, etc"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -8395,19 +8409,23 @@ msgstr "Bain seoltaí IPv6 ó na torthaí agus ní chuir seoltaí IPv4 ar ais ac
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Bain an seoladh MAC roimh an cheist a chur ar aghaidh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"Bain aon fhaisnéis faoi sheoladh MAC atá i bhfiosruithe iartheachtacha "
+"cheana féin sula gcuirtear ar aghaidh iad in aghaidh an tsrutha."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"Bain aon seoladh folíon atá i gceist cheana féin i gceist le sruth roimh é a "
+"chur ar aghaidh in aghaidh an tsrutha."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8430,7 +8448,7 @@ msgstr "Bain socruithe gléas gaolmhara ón gcumraíocht"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Bain an seoladh subnet roimh an cheist a chur ar aghaidh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -10189,6 +10207,11 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"Braitheann méid an tseolta a chuirtear ar aghaidh ar pharaiméadar faid na "
+"réimírí: cuireann 32 (128 le haghaidh IPv6) an seoladh iomlán ar aghaidh, ní "
+"chuireann nialas aon cheann ar aghaidh ach fós marcáilíonn sé an t-iarratas "
+"ionas nach gcuirfidh aon fhreastalaí ainm réamhtheachtacha faisnéis seoladh "
+"an chliaint leis ach an oiread."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10214,7 +10237,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "Is é an réamhshocrú (%s) ná náid do IPv4 agus IPv6 araon."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -12147,7 +12170,7 @@ msgstr "cumasaithe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "cumasaithe (réamhshocraithe)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index 7a4f2224c4..e0bd11da1d 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-16 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
+msgstr "„CPU“ naudojimas (%)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Cached"
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index f73b9fa7a7..21df1dbcb2 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-11 23:20+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-19 21:18+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
@@ -50,17 +50,19 @@ msgstr "%d sekund temu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s dodaje 1.2.3.0/24 dla żądających IPv4 i ::/0 dla żądających IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s dodaje 1.2.3.0/24 dla żądających IPv4 i IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"%s dodaje podsieci /24 i /96 żądającego odpowiednio dla żądających IPv4 i "
+"IPv6."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -82,15 +84,15 @@ msgstr "%s oznacza „adres systemu z uruchomionym dnsmasq”."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
-msgstr ""
+msgstr "%s używa czytelnego dla człowieka kodowania szesnastkowego i dwukropków"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s używa alternatywnego kodowania MAC jako base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s używa domyślnego formatu kodowania adresu MAC"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -772,6 +774,8 @@ msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"Dodaj adres podsieci do zapytań DNS, które są przekazywane w górę. "
+"Pozostawienie tej wartości pustej wyłącza tę funkcję."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -829,7 +833,7 @@ msgstr "Dodaj adres peera"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj MAC żądającego"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -842,13 +846,13 @@ msgstr "Dodaj statyczne wpisy \"forward\" i \"reverse\" DNS dla tego hosta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj adres podsieci do przekazywań"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj adres MAC żądającego do zapytań DNS przekazywanych w górę."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -4813,6 +4817,8 @@ msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"Jeżeli w fladze określono adres, zostanie on użyty. W przeciwnym razie "
+"zostanie użyty adres żądającego."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -6197,6 +6203,9 @@ msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"Metryka to liczba porządkowa, w której bramka z wartością 1 jest wybierana "
+"jako pierwsza, 2 jest wybierana jako druga, 3 jest wybierana jako trzecia "
+"itd."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -8408,19 +8417,23 @@ msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń adres MAC przed przekazaniem zapytania"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"Usuń wszelkie informacje o adresie MAC znajdujące się już w zapytaniach w "
+"dół przed przekazaniem ich w górę."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"Usuń każdy adres podsieci znajdujący się już w zapytaniu w dół przed "
+"przekazaniem go w górę."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8443,7 +8456,7 @@ msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń adres podsieci przed przekazaniem zapytania"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -10203,6 +10216,10 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"Liczba przekazywanych adresów zależy od parametru długości prefiksu: 32 (128 "
+"dla IPv6) oznacza przekazanie całego adresu, zero nie przekazuje żadnej jego "
+"części, ale nadal oznacza żądanie, tak że żaden nadrzędny serwer nazw nie "
+"doda informacji o adresie klienta."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10227,7 +10244,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość domyślna (%s) dla IPv4 i IPv6 wynosi zero."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -12152,7 +12169,7 @@ msgstr "włączony"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "włączony (domyślnie)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
diff --git a/modules/luci-base/po/yua/base.po b/modules/luci-base/po/yua/base.po
index 805447ee15..767b45bac6 100644
--- a/modules/luci-base/po/yua/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/yua/base.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-24 01:03+0000\n"
"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Yucateco <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"yua/>\n"
@@ -46,16 +46,19 @@ msgstr "hace %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
+"%s añade 1.2.3.0/24 para solicitantes IPv4 y ::/0 para solicitantes IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s añade 1.2.3.0/24 para solicitantes tanto de IPv4 como de IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"%s añade las subredes /24 y /96 del solicitante para solicitantes de IPv4 y "
+"IPv6, respectivamente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -78,14 +81,15 @@ msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr ""
+"%s usa una codificación de hexadecimales y dos puntos legible para humanos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s utiliza una codificación alternativa de la MAC en base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s usa el formato de codificación predeterminado de la dirección MAC"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -626,12 +630,12 @@ msgstr "Número de dispositivo ATM"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:557
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:561
msgid "Absent Interface"
-msgstr "Interfaz ausente"
+msgstr "Falta la interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
-"Aceptar consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
+"Acepta consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "ad hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
@@ -769,6 +773,8 @@ msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"Agrega una dirección de subred a las consultas DNS que se reenvían a un "
+"servidor ascendente; dejar este valor vacío desactiva la función."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -806,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
-"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
+"Añade el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
"hosts."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
@@ -828,7 +834,7 @@ msgstr "Añadir dirección de par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar dirección MAC del solicitante"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -841,13 +847,15 @@ msgstr "Agrega entradas DNS estáticas de reenvío e inversas para este host."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar dirección de subred a los reenvíos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
+"Agrega la dirección MAC del solicitante a las consultas DNS que son "
+"reenviadas a la red ascendente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -1134,12 +1142,12 @@ msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
-"Anunciar prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Anuncios de Enrutador\">RA</"
-"abbr>."
+"Anuncia prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Anuncios de Enrutador\""
+">RA</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
+msgstr "Anuncia este dispositivo como servidor DNS IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
msgid ""
@@ -1251,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Associated Stations"
-msgstr "Estaciones Asociadas"
+msgstr "Estaciones asociadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Associations"
@@ -1335,8 +1343,8 @@ msgstr "Red Doméstica Automática (HNCP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
-"Verificar automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes "
-"de montarlo"
+"Verifica automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes de "
+"montarlo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1091
msgid ""
@@ -1348,15 +1356,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos al ser detectados"
+msgstr "Monta automáticamente sistemas de archivos al ser detectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr "Montar intercambio automáticamente al ser detectado"
+msgstr "Monta intercambio (swap) automáticamente al ser detectado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr "Montaje automático de sistemas de archivos"
+msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
@@ -1525,7 +1533,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
-"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
+"Vincula registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
"ubicación de los servicios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
@@ -1533,7 +1541,7 @@ msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
-"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
+"Vincula registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
"ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
@@ -2697,8 +2705,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"para esta interfaz."
+"Desactiva <abbr title=\"Protocolo de Configuración Dinámica de Host\">DHCP</"
+"abbr> para esta interfaz."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
@@ -2756,13 +2764,13 @@ msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
-"Descartar también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
+"Descarta también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
"{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
msgstr ""
-"Descartar respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
+"Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
@@ -2841,7 +2849,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
msgstr ""
-"No almacenar respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes."
+"No almacena respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -2853,7 +2861,7 @@ msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
-msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
+msgstr "No escucha en las interfaces especificadas."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
@@ -3604,7 +3612,7 @@ msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
-"Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
+"Extiende los valores TTL cortos al valor de segundos especificado al "
"almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
@@ -3749,7 +3757,7 @@ msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema de archivos"
+msgstr "sistema de archivos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
msgid "Filter"
@@ -3802,9 +3810,9 @@ msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"Encontrar todos los sistemas de archivos y SWAP conectados actualmente y "
-"reemplazar la configuración con los valores predeterminados según lo que se "
-"detectó"
+"Encuentra todos los sistemas de archivos e intercambio (swap) conectados "
+"actualmente y reemplaza la configuración con los valores predeterminados "
+"según lo que se detectó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Find and join network"
@@ -3897,7 +3905,7 @@ msgstr "Forzar CCMP-256 (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
+msgstr "Obliga el uso de DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242
msgid "Force GCMP (AES)"
@@ -4002,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
-"Reenviar consultas de dominio específicas a servidores ascendentes "
+"Reenvia consultas de dominio específicas a servidores ascendentes "
"específicos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1173
@@ -4831,6 +4839,8 @@ msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"Si se especifica una dirección en el indicador, se utilizará esa dirección; "
+"de lo contrario, se utilizará la dirección del solicitante."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4909,11 +4919,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser "
"temporalmente intercambiados a un dispositivo de intercambio (swap), lo que "
-"resulta en una mayor cantidad de <abbr title=\"Memoria de Acceso "
-"Aleatorio\">RAM</abbr> utilizable. Ten en cuenta que el intercambio de datos "
-"es un proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede "
-"ser accedido con las altas velocidades de datos de la <abbr title=\"Memoria "
-"de Acceso Aleatorio\">RAM</abbr>."
+"resulta en una mayor cantidad de <abbr title=\"Memoria de Acceso Aleatorio\""
+">RAM</abbr> utilizable. Tenga en cuenta que el intercambio de datos es un "
+"proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede ser "
+"accedido con las altas velocidades de datos de la <abbr title=\"Memoria de "
+"Acceso Aleatorio\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
msgid "Ignore"
@@ -5604,7 +5614,7 @@ msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
-"Limitar registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran "
+"Limita registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran "
"dentro de la subred de la interfaz de consulta."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
@@ -5646,8 +5656,8 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
-"Lista de conjuntos de IP para poblar con las IPs de los resultados de "
-"búsqueda DNS de los FQDN también especificados aquí."
+"Lista de conjuntos de IP para completar con las IPs de los resultados de "
+"búsqueda DNS de los FQDN que también se especifican aquí."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
msgid ""
@@ -5694,7 +5704,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
msgid "Listen Port"
-msgstr "Puerto de Escucha"
+msgstr "Puerto de escucha"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
@@ -5717,8 +5727,8 @@ msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr ""
-"Escuchar solo en las interfaces especificadas y realizar un bucle invertido "
-"si no se excluye explícitamente."
+"Escucha solo en las interfaces especificadas y realiza un bucle invertido si "
+"no se excluye explícitamente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
@@ -5897,7 +5907,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Log output level"
-msgstr "Nivel de registro"
+msgstr "Nivel de salida de registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Log queries"
@@ -6214,6 +6224,8 @@ msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"La métrica es un ordinal, donde una puerta de enlace con 1 se elige en "
+"primer lugar, 2 en segundo lugar, 3 en tercer lugar, etc"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -6387,7 +6399,7 @@ msgstr "Montar los dispositivos conectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr "Montar sistemas de archivos no configurados específicamente"
+msgstr "Monta sistemas de archivos no configurados específicamente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
@@ -6399,7 +6411,7 @@ msgstr "Punto de montaje"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "Montar intercambio no configurado específicamente"
+msgstr "Monta intercambio (swap) no configurado específicamente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
@@ -6630,15 +6642,15 @@ msgstr "Nunca"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
-"Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
+"Nunca reenvia consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
-"Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
-"DHCP o archivos de hosts únicamente."
+"Nunca reenvia estos dominios o subdominios coincidentes; resuelve desde DHCP "
+"o archivos de hosts únicamente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -6747,8 +6759,8 @@ msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
-"No se ha definido un puerto de escucha de una interfaz fija, ¡es posible que "
-"los pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!"
+"No se ha definido un puerto fijo de escucha de interfaz; ¡los pares podrían "
+"no ser capaces de iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -7209,7 +7221,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Vincular a una interfaz específica."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -8011,7 +8023,7 @@ msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
-"Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
+"Proporciona el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
"especifica, a todas las interfaces"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
@@ -8152,7 +8164,7 @@ msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr "VLAN por estación RADIUS"
+msgstr "RADIUS por estación VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
@@ -8217,7 +8229,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
+msgstr "Lee {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "Really switch protocol?"
@@ -8346,7 +8358,7 @@ msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
-"Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) "
+"Rechaza búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) "
"que no estén en {etc_hosts}."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
@@ -8422,30 +8434,34 @@ msgstr "Eliminar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
-"Eliminar direcciones IPv4 de los resultados y devolver solamente direcciones "
+"Elimina direcciones IPv4 de los resultados y devuelve solamente direcciones "
"IPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
-"Eliminar direcciones IPv6 de los resultados y devolver solamente direcciones "
+"Elimina direcciones IPv6 de los resultados y devuelve solamente direcciones "
"IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la dirección MAC antes de reenviar la consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"Elimina cualquier información de dirección MAC ya presente en las consultas "
+"descendentes antes de reenviarlas a la red ascendente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"Eliminar cualquier dirección de subred ya presente en una consulta "
+"descendente antes de reenviarla a la red ascendente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8469,7 +8485,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la dirección de subred antes de reenviar la consulta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -8631,7 +8647,7 @@ msgstr "Archivo de resolución"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
msgstr ""
-"Resolver los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP."
+"Resuelve los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Resolve these locally"
@@ -9080,7 +9096,7 @@ msgstr "Establecer estática"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
-"Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
+"Establece un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
msgid "Set an alias for a hostname."
@@ -9102,7 +9118,7 @@ msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
-"Establecer propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de "
+"Establece propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de "
"enlace (Si se establece, los eventos de detección de portador no invocan "
"controladores de conexión en caliente)."
@@ -9120,7 +9136,7 @@ msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
-"Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
+"Establece el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
"opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
"realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
@@ -9187,7 +9203,7 @@ msgstr "IG corto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Short Preamble"
-msgstr "Preámbulo"
+msgstr "Preámbulo corto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
@@ -9336,9 +9352,9 @@ msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
-"Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
-"través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
-"de DNS del dispositivo local."
+"Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
+"de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
+"del dispositivo local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
msgid ""
@@ -9346,7 +9362,7 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
-"Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
+"Especifica una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
"anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
"anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
"local</em> esté desactivada."
@@ -9461,7 +9477,7 @@ msgid ""
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
-"Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
+"Especifica la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
"Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
"reducir la potencia de transmisión real."
@@ -10238,6 +10254,10 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"La cantidad de la dirección reenviada depende del parámetro de longitud del "
+"prefijo: 32 (128 para IPv6) reenvía la dirección completa, cero no reenvía "
+"ninguna parte pero aún marca la solicitud para que ningún servidor de "
+"nombres ascendente añada información de la dirección del cliente."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -10262,7 +10282,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "El valor predeterminado (%s) es cero tanto para IPv4 como para IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -10706,9 +10726,10 @@ msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
-"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
-"configuraciones se guardarán automáticamente."
+"Esta es una lista de patrones de glob de shell para coincidir con archivos y "
+"directorios que serán incluidos durante la actualización del sistema. Los "
+"archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se "
+"preservan automáticamente."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
@@ -10948,8 +10969,8 @@ msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
-"Transformar respuestas que contengan las direcciones o subredes "
-"especificadas en respuestas {nxdomain}."
+"Transforma respuestas que contengan las direcciones o subredes especificadas "
+"en respuestas {nxdomain}."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
@@ -11000,11 +11021,11 @@ msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
-msgstr "Disparador"
+msgstr "Activador"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Modo de disparador"
+msgstr "Modo de activación"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
@@ -11163,7 +11184,7 @@ msgstr "Desconfigurar"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz subyacente"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
@@ -11499,7 +11520,7 @@ msgstr "Usar {etc_ethers}"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
-msgstr "Usada"
+msgstr "Usado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
msgid "Used Key Slot"
@@ -11638,7 +11659,7 @@ msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
-"Validar respuestas DNS y almacenar datos DNSSEC en caché , requiere un DNS "
+"Valida respuestas DNS y almacena datos DNSSEC en caché, requiere un DNS "
"ascendente compatible con DNSSEC."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
@@ -11673,7 +11694,7 @@ msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
-"Verificar que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de "
+"Verifica que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de "
"dominios sin firma."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
@@ -11867,8 +11888,9 @@ msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
-"Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
-"la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
+"Cuando el ESSID está oculto, es posible que los clientes no puedan realizar "
+"itinerancia (roaming) y que la eficiencia del tiempo aire se reduzca "
+"significativamente."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
@@ -12199,7 +12221,7 @@ msgstr "Activado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "activado (predeterminado)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
index ce1aaaa6c8..03e1848400 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
@@ -4,9 +4,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
-"org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
@@ -50,17 +49,17 @@ msgstr "%d 秒前"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s 为 IPv4 请求者添加 1.2.3.0/24 子网,并为 IPv6 请求者添加 ::/0 子网。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 请求者都添加 1.2.3.0/24 子网。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "%s 为 IPv4 和 IPv6 的请求者分别添加了请求者的 /24子网 和 /96子网。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
@@ -81,15 +80,15 @@ msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
-msgstr ""
+msgstr "%s 使用可读的十六进制和冒号编码形式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:684
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s 使用 MAC 地址的 Base64 编码作为替代编码"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s 使用默认的 MAC 地址格式编码"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
@@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "添加 VLAN"
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
-msgstr ""
+msgstr "将DNS查询中的子网地址附加到向上游转发的查询中,将此值留空则禁用此功能。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
msgid "Add device configuration"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "添加对等节点地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "添加请求者 MAC 地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -828,13 +827,13 @@ msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "在转发请求时添加子网地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
-msgstr ""
+msgstr "将请求者的 MAC 地址添加到向上游转发的 DNS 查询中。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
@@ -4672,7 +4671,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
-msgstr ""
+msgstr "如果在标志中指定了地址,那么将使用该地址,否则将使用请求者的地址。"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -6004,7 +6003,8 @@ msgstr "跃点数"
msgid ""
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
-msgstr ""
+msgstr "度量值是一个序数,其中值为 1 的网关被首选,值为 2 的网关被次选,值为 3 "
+"的网关被第三选择,以此类推"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
@@ -8147,19 +8147,19 @@ msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "在转发查询之前移除 MAC 地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
-msgstr ""
+msgstr "在转发到上游之前,移除下游查询中已有的任何 MAC 地址信息。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
-msgstr ""
+msgstr "在转发到上游之前,移除下游查询中已存在的任何子网地址信息。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "在转发查询之前移除子网地址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -9841,6 +9841,9 @@ msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"转发的地址数量取决于前缀长度参数:对于IPv4,32表示转发整个地址,对于IPv6,128"
+"表示转发整个地址;而设置为0则不转发任何地址信息,但仍然标记请求,使得上游名称"
+"服务器也不会添加客户端地址信息。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
@@ -9861,7 +9864,7 @@ msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "默认值(%s)对于 IPv4 和 IPv6 都是 0。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
msgid ""
@@ -11664,7 +11667,7 @@ msgstr "已启用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "启用(默认)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"