diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2024-08-25 20:32:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2024-08-25 21:33:20 +0300 |
commit | 2920c1fc3a65c0fa76b4d082e83d62027fc8ac49 (patch) | |
tree | 00d40a4b51c21d58bd96d84e88936e27fd42ee8d /modules/luci-base | |
parent | 067f1c55de3084b1d6c12a5a0223048ae28c02ee (diff) |
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 7.8% (6 of 76 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 8.6% (4 of 46 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 7.5% (5 of 66 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/hu/
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 95.2% (162 of 170 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 42.6% (38 of 89 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 86.1% (2089 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 1.5% (3 of 198 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 18.4% (39 of 211 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 9.7% (14 of 144 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 18.3% (35 of 191 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 95.4% (21 of 22 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 96.0% (24 of 25 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.6% (73 of 74 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.7% (81 of 82 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 85.6% (2076 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 4.4% (2 of 45 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 9.0% (3 of 33 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 6.5% (3 of 46 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 6.0% (4 of 66 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 3.0% (1 of 33 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/hu/
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 84.1% (143 of 170 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 18.0% (38 of 211 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 25.7% (17 of 66 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 40.4% (36 of 89 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.2% (114 of 116 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.4% (123 of 125 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/hu/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.2% (111 of 113 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 93.9% (172 of 183 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 98.6% (73 of 74 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 20.0% (8 of 40 strings)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 54.8% (219 of 399 strings)
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 77.4% (1877 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Added translation using Weblate (Irish)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 34.1% (55 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/es/
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/
Added translation using Weblate (Irish)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 97.5% (157 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/
Added translation using Weblate (Irish)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 91.9% (148 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 74.5% (1806 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Added translation using Weblate (Irish)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 2.4% (4 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/hu/
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ru/
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ru/
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ru/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 17.8% (34 of 191 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ru/
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 74.3% (1803 of 2424 strings)
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/
Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Co-authored-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu>
Co-authored-by: st7105 <st7105@gmail.com>
Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Signed-off-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu>
Signed-off-by: st7105 <st7105@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/hu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/hu/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/hu/base.po | 999 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 8 |
2 files changed, 574 insertions, 433 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 020cd6466a..5788457cc7 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 18:32+0000\n" "Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "hu/>\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "-- egyéni --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378 msgid "-- match by label --" -msgstr "-- illesztés címke szerint --" +msgstr "-- egyezés címke szerint --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "802.11k: Szomszéd-jelentés engedélyezése rádiómérésen keresztül #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "802.11r Gyors átmenet" +msgstr "802.11r: Gyors átmenet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" -"Yggdrasil alapértelmezetten 65535-re állítja az <abbr title=\"Legnagyobb " +"Yggdrasil alapértelmezetten 65 535-re állítja az <abbr title=\"Legnagyobb " "átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\">MTU</abbr>-t. Javasolt ennek a " "használata." @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" -msgstr "ATM eszköz száma" +msgstr "ATM eszközszám" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Csomag elfogadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" -msgstr "Helyi forráscímű csomagok elfogadása" +msgstr "Helyi forráscímű csomag elfogadása" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "VLAN hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428 msgid "Add device configuration" -msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása" +msgstr "Eszközbeállítás hozzáadása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Add device configuration…" -msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása…" +msgstr "Eszközbeállítás hozzáadása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Haladó beállítások" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" -msgstr "Haladó eszköz beállítások" +msgstr "Haladó eszközbeállítások" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Ageing time" -msgstr "Előregedési idő (prioritás)" +msgstr "Elöregedési idő (prioritás)" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50 msgid "Aggregate Originator Messages" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" -msgstr "Teljes UCI hozzáférés engedélyezése az örökölt alkalmazásoknak" +msgstr "Teljes <em>UCI</em> hozzáférés engedélyezése az örökölt alkalmazásoknak" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Allow legacy 802.11b rates" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Hiba történt az űrlap mentése közben:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "An optional, short description for this device" -msgstr "Rövid leírása az eszköznek (elhagyható)" +msgstr "Az eszköz rövid leírása (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" -"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként,ha van elérhető " +"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként, ha van elérhető " "nyilvános IPv6-előtag, függetlenül a helyi alapértelmezett útvonal " "elérhetőségétől." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Kijelöletlenek alkalmazása" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742 msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss" -msgstr "Alkalmazás alatti kapcsolat elvesztésekor visszaállítás" +msgstr "Alkalmazás alatt a kapcsolat elvesztésekor visszaállítás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "ARP keresés" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" -"Minden egyes nyilvános IPv6-előtag megadott hosszú részének hozzárendelése " -"ehhez a csatolóhoz" +"Minden egyes nyilvános IPv6-előtag megadott hosszúságú részének " +"hozzárendelése ehhez a csatolóhoz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." @@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366 msgid "Associated Stations" -msgstr "Hozzárendelt állomások" +msgstr "Csatlakozott eszközök" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151 msgid "Associations" -msgstr "Hozzárendelések" +msgstr "Csatlakozott eszköz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127 @@ -1472,9 +1472,10 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"A biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg által megjelölt " -"módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen alapvető fájlokból, " -"valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági-mentés mintákból áll." +"A biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az <em>opkg</em> által " +"megjelölt módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen alapvető " +"fájlokból, valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági-mentés " +"mintákból áll." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" @@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Felhozás rendszerindításkor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" -msgstr "Híd csatoló felhozása akkor is, ha nincs port hozzárendelve" +msgstr "Híd csatoló felhozása akkor is, ha nincs port hozzárendelve." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138 msgid "Broadcast" @@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "A CLAT beállítása nem sikerült" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 msgid "CNAME" -msgstr "" +msgstr "CNAME" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 msgid "CNAME or fqdn" @@ -1752,8 +1753,9 @@ msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" -"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például /CN=wifi.mycompany.com<br />(" -"tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a kézfogás során)." +"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például: <code>/CN=wifi.mycompany." +"com</code><br />(tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a " +"kézfogás során)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 @@ -1781,9 +1783,9 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" -"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative " -"Name)\">SAN</abbr>) értékein keresztül<br />(támogatott tulajdonságok: " -"EMAIL, DNS, URI) – például: <code>DNS:wifi.mycompany.com</code>." +"Tanúsítványkényszer (<abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject " +"Alternative Name)\">SAN</abbr>) értékein keresztül, például: <code>DNS:wifi." +"mycompany.com</code>.<br />Támogatott tulajdonságok: EMAIL, DNS, URI." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 @@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Adatok összegyűjtése…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" -msgstr "Látott ütközések" +msgstr "Ütközések" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" @@ -1966,7 +1968,8 @@ msgstr "Megjegyzés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" msgstr "" -"%s általános neve vagy numerikus azonosítója, amiben ez az útvonal található." +"Az adott útválasztáshoz használt %s általános neve vagy numerikus " +"azonosítója." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "" @@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr "Kapcsolódási kísérlet sikertelen" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8 msgid "Connection attempt failed." -msgstr "Csatlakozási próbálkozás sikertelen." +msgstr "Kapcsolódási kísérlet sikertelen." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "Connection endpoint" @@ -2116,12 +2119,12 @@ msgstr "Kapcsolódási mód váltása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31 msgctxt "nft ct state" msgid "Conntrack state" -msgstr "Kapcsolatkövetés állapota" +msgstr "Kapcsolatkövető állapota" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" -msgstr "Kapcsolatkövetés állapota" +msgstr "Kapcsolatkövető állapota" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" @@ -2234,9 +2237,9 @@ msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" -"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ha " -"elérhető, használja a „Visszaállítás az alapértelmezettekre” funkciót ennek " -"a megakadályozásához." +"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren.<be /" +">Ha elérhető, használja a „<em>Visszaállítás az alapértelmezettekre</em>” " +"funkciót ennek a megakadályozásához." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" @@ -2309,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953 msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "DHCPv6-szolgáltatás" +msgstr "DHCPv6 szolgáltatás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 @@ -2413,7 +2416,7 @@ msgstr "Fogadott adat" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77 msgid "Data Transmitted" -msgstr "Átvitt adat" +msgstr "Küldött adat" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 @@ -2433,7 +2436,7 @@ msgstr "Alapértelmezett példány" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842 msgid "Default router" -msgstr "Alapértelmezett router" +msgstr "Alapértelmezett útválasztó" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12 msgid "Default state" @@ -2465,7 +2468,7 @@ msgid "" "but for outgoing frames" msgstr "" "Meghatározza a Linux belső csomagprioritásának leképezését a VLAN fejléc " -"kimenő keretének prioritására" +"kimenő keretének prioritásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "" @@ -2473,7 +2476,7 @@ msgid "" "priority on incoming frames" msgstr "" "Meghatározza a VLAN-fejléc prioritás hozzárendelését a Linux belső " -"csomagprioritásához a bejövő kereteken" +"csomagprioritásához a bejövő kereteken." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" @@ -3247,7 +3250,7 @@ msgstr "Egyszeres DES engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764 msgid "Enable TFTP server" -msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése" +msgstr "TFTP-kiszolgáló engedélyezése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Enable VLAN filtering" @@ -3393,11 +3396,11 @@ msgstr "Engedélyezve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 msgid "Enabled (all CPUs)" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezve (összes CPU-n)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849 msgid "Enabled (workaround mode)" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezve (megkerülő mód)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" @@ -3539,17 +3542,17 @@ msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" -"Különféle hálózati parancsok végrehajtása más rendszerekkel a kapcsolat és a " -"névfeloldás ellenőrzésére." +"Különféle hálózati parancsok végrehajtása a más rendszerekkel történő " +"kapcsolat és a névfeloldás ellenőrzésére." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services." msgstr "" -"Külső válaszok engedélyezése a {loopback_slash_8_v4}-as tartományban, " -"például <abbr title=\"Valós idejű tiltólista (Real-time Block List)\">RBL</" -"abbr> szolgáltatások." +"Külső válaszok engedélyezése a {loopback_slash_8_v4} tartományban, például " +"<abbr title=\"Valós idejű tiltólista (Real-time Block List)\">RBL</abbr> " +"szolgáltatások." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" @@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr "Érvényes IPv6-cím az elvárás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "Érvényes MAC-cím az elvárás, helyettesítő karakter használható" +msgstr "Érvényes MAC-cím az elvárás, helyettesítés használható" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" @@ -3832,7 +3835,7 @@ msgstr "Tűzfal" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 msgid "Firewall Mark" -msgstr "Tűzfal jelölés" +msgstr "Tűzfal jelölő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518 msgid "Firewall Settings" @@ -3844,7 +3847,7 @@ msgstr "Tűzfal állapota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" -msgstr "Tűzfal jelölés" +msgstr "Tűzfal jelölő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669 msgid "Firmware File" @@ -3882,7 +3885,7 @@ msgstr "Beírás műveletei" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 msgid "Flashing…" -msgstr "Telepítés…" +msgstr "Beírás…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "Follow IPv4 Lifetime" @@ -3949,7 +3952,7 @@ msgstr "Frissítés kényszerítése" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "NAT-T használatának kényszerítése" +msgstr "NAT-T kényszerítése" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" @@ -4238,7 +4241,7 @@ msgstr "Jogosultság adása az alapvető LuCI műveletekhez" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" -msgstr "Jogosultság adása a crontab beállításaihoz" +msgstr "Jogosultság adása a <em>crontab</em> beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67 msgid "Grant access to firewall status" @@ -4246,7 +4249,7 @@ msgstr "Jogosultság adása a tűzfalállapothoz" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" -msgstr "Jogosultság adása a „flash” műveletekhez" +msgstr "Jogosultság adása a <em>flash</em> műveletekhez" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" @@ -4254,7 +4257,7 @@ msgstr "Jogosultság adása a főbb állapotkijelzéshez" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" -msgstr "Jogosultság adása a ModemManager-nek" +msgstr "Jogosultság adása a <em>ModemManager</em>-nek" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" @@ -4302,7 +4305,7 @@ msgstr "Jogosultság adása a rendszer naplóihoz" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "Jogosultság adása az uHTTPd beállításaihoz" +msgstr "Jogosultság adása az <em>uHTTPd</em> beállításaihoz" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58 msgid "Grant access to wireless channel status" @@ -4396,7 +4399,7 @@ msgstr "A gép ezt a fájlnevet kéri a rendszerindító kiszolgálótól." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "Egyedi-gép címketartalom" +msgstr "Gép-egyediség címketartalom" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "" @@ -4559,7 +4562,7 @@ msgstr "IP készletek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "IPs to override with {nxdomain}" -msgstr "Hamis {nxdomain} felülbírálása" +msgstr "{nxdomain} által felülírandó IP-címek" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" @@ -4625,7 +4628,7 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "IPv4 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben" +msgstr "IPv4 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) formátumban" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140 msgid "IPv4 only" @@ -4634,7 +4637,7 @@ msgstr "Csak IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 IPv6-on át (RFC2473-IPIPv6)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" @@ -4761,7 +4764,7 @@ msgstr "IPv6-átjáró" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "IPv6 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben" +msgstr "IPv6 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) formátumban" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141 msgid "IPv6 only" @@ -4822,12 +4825,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)" +msgstr "IPv6 IPv4-en át (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" +msgstr "IPv6 IPv4-en át (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Identity" @@ -5041,11 +5044,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" -msgstr "Bemeneti ellenőrző összeg" +msgstr "Bejövő ellenőrző összeg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Incoming interface" -msgstr "Bemeneti csatoló" +msgstr "Bemenő csatoló" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -5053,14 +5056,14 @@ msgstr "Bemeneti csatoló" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" -msgstr "Bemeneti kulcs" +msgstr "Bemenő kulcs" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" -msgstr "Bemeneti szerializáció" +msgstr "Bemenő szerializáció" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158 @@ -5092,11 +5095,11 @@ msgstr "Előkészítési hiba" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" -msgstr "Előkészítő parancsfájl" +msgstr "Szolgáltatás" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110 msgid "Initscripts" -msgstr "Előkészítő parancsfájlok" +msgstr "Rendszer indítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" @@ -5147,7 +5150,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." -msgstr "Nincs megfelelő engedély az UCI beállítás olvasásához." +msgstr "Nincs megfelelő engedély az <em>UCI</em> beállítás olvasásához." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" @@ -5233,6 +5236,8 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" msgstr "" +"<abbr title=\"Nemzetközi mobil előfizetői azonosító (International Mobile " +"Subscriber Identity)\">IMSI</abbr>" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290 msgid "Interval For Sending Learning Packets" @@ -5263,7 +5268,7 @@ msgstr "Érvénytelen" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen APN feltétel" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41 @@ -5309,6 +5314,8 @@ msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" +"Érvénytelen hordozólista. Lehetséges, hogy túl sok hordozó jött létre. Ez a " +"protokoll kizárólag egy hordozót támogat." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" @@ -5320,23 +5327,23 @@ msgstr "Érvénytelen hexadecimális érték" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen gépnév vagy IPv4-cím" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen port" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen személyes kulcs karakterlánc %s" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen nyilvános kulcs karakterlánc %s" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 msgid "Invalid server URL" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen kiszolgáló URL" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 @@ -5407,7 +5414,7 @@ msgstr "Beállítások jelenlegi állapotának megtartása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "Életbentartás" +msgstr "Életben tartás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 @@ -5705,6 +5712,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." msgstr "" +"Az időszinkronizáláshoz használandó külső NTP-kiszolgáló jelöltek listája." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 @@ -5735,15 +5743,17 @@ msgstr "Figyelés korlátozása ezekre a csatolókra és a visszacsatolásra." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292 msgid "Listen to multicast beacons" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldésű alapjelek figyelése" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285 msgid "ListenPort setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "A „Figyelt port” beállítása érvénytelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "Listening port for inbound DNS queries." -msgstr "Port figyelése a bejövő DNS-lekérdezésekhez." +msgstr "" +"Port figyelése a bejövő <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name " +"System)\">DNS</abbr>-lekérdezésekhez." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:47 @@ -5762,13 +5772,13 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "Load configuration…" -msgstr "" +msgstr "Beállítások betöltése…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "Adatbetöltés…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027 msgid "Loading directory contents…" @@ -5788,7 +5798,7 @@ msgstr "Helyi" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169 msgid "Local IP address" -msgstr "Helyi IP cím" +msgstr "Helyi IP-cím" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 @@ -5797,7 +5807,7 @@ msgstr "A helyi IP-cím érvénytelen" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "Hozzárendelendő helyi IP-cím" +msgstr "Helyi IP-cím hozzárendelése" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -5814,7 +5824,7 @@ msgstr "Helyi IPv4-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "Local IPv6 DNS server" -msgstr "Helyi IPv6 DNS szerver" +msgstr "Helyi IPv6 DNS-kiszolgáló" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "Helyi idő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Local ULA" -msgstr "" +msgstr "Egyedi helyi cím (ULA)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386 msgid "Local domain" @@ -5845,8 +5855,8 @@ msgstr "Helyi tartomány" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" -"A DHCP nevekhez és a hosts fájl bejegyzéseihez hozzáfűzött helyi " -"tartományutótagok." +"A DHCP nevekhez és a <em>hosts</em> fájl bejegyzéseihez hozzáfűzött helyi " +"tartomány-utótagok." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489 msgid "Local service only" @@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr "Csak helyi szolgáltatás" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" -msgstr "" +msgstr "Helyi Wireguard kulcs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "Localise queries" @@ -5862,7 +5872,7 @@ msgstr "Lekérdezések behatárolása" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" -msgstr "" +msgstr "Körzetszám (LAC)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204 msgid "Lock to BSSID" @@ -5870,21 +5880,24 @@ msgstr "Zárolás a BSSID-hoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Napló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" +"Naplózza a <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic " +"Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-ügyfeleknek küldött minden " +"lehetőséget és a meghatározásukhoz használt címkéket." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\"" -msgstr "" +msgstr "Eseménynapló \\\"<strong>%h</strong>…\\\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Log facility" -msgstr "" +msgstr "Napló létesítménykódja" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 @@ -5893,11 +5906,11 @@ msgstr "Bejelentkezés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674 msgid "Log in…" -msgstr "Bejelentkezéshez…" +msgstr "Bejelentkezés…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Naplózás szintje" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" @@ -5906,7 +5919,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Log output level" -msgstr "Napló kimeneti szintje" +msgstr "Napló kimeneti szint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Log queries" @@ -5914,7 +5927,7 @@ msgstr "Lekérdezések naplózása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Logging" -msgstr "Naplózás" +msgstr "" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" @@ -5926,15 +5939,18 @@ msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" +"Logikai hálózat ahonnan kiválasztható a helyi végpont, ha a helyi IPv6-cím " +"üres, és nincs elérhető WAN IPv6 (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "" +"Logikai hálózat, amihez az alagút (hidalt) hozzáadásra kerül (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" -msgstr "" +msgstr "Laza szűrés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." @@ -5942,7 +5958,7 @@ msgstr "Legalacsonyabb bérelt cím a hálózati címtől való eltolásként." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" -msgstr "" +msgstr "Lua kompatibilitási mód aktív" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 @@ -5964,7 +5980,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "MAC VLAN" -msgstr "" +msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 @@ -5980,7 +5996,7 @@ msgstr "MAC-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036 msgid "MAC address(es)" -msgstr "" +msgstr "MAC-cím(ek)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "MAC-Filter" @@ -6003,6 +6019,8 @@ msgstr "A MAP szabály érvénytelen" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" msgstr "" +"<abbr title=\"Mobil szélessávú csatoló modell (Mobile Broadband Interface " +"Model)\">MBIM</abbr> cellák" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" @@ -6015,15 +6033,15 @@ msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "MII" -msgstr "" +msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" -msgstr "" +msgstr "MII / ETHTOOL ioctls" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400 msgid "MII Interval" -msgstr "" +msgstr "MII időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576 @@ -6037,15 +6055,15 @@ msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 msgid "MX" -msgstr "" +msgstr "MX" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" -"Győződjön meg arról, hogy klónozta-e a gyökér fájlrendszert az alábbi " -"parancsokhoz hasonló valami használatával:" +"Ügyeljen rá, hogy a gyökér fájlrendszert klónozza az alábbi parancsokhoz " +"hasonló módon:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 @@ -6059,51 +6077,47 @@ msgstr "Kézi" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Gyártó" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883 msgid "Master (VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Mester (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117 msgid "Match Tag" -msgstr "" +msgstr "Egyező címke" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 msgid "Match this Tag" -msgstr "" +msgstr "Címke egyezés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb RA időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758 msgid "Max cache TTL" -msgstr "" +msgstr "Max TTL gyorsítótár" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Max valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb érvényes érték %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "Max. DHCP leases" -msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Legnagyobb</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> bérletek" +msgstr "Max DHCP bérlet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730 msgid "Max. EDNS0 packet size" -msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret" +msgstr "Legnagyobb EDNS(0) csomagméret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737 msgid "Max. concurrent queries" -msgstr "<abbr title=\"maximal\">Legtöbb</abbr> egyidejű lekérdezés" +msgstr "Legnagyobb egyidejű lekérdezés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Maximum age" -msgstr "" +msgstr "Max életkor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188 msgid "Maximum allowed Listen Interval" @@ -6119,13 +6133,17 @@ msgstr "Egyidejű DNS-lekérdezések legnagyobb megengedett száma." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "EDNS.0 UDP csomagok legnagyobb megengedett mérete." +msgstr "" +"<abbr title=\"Kiterjesztési mechanizmus tartománynév rendszerhez (Extension " +"mechanisms for Domain Name System)\">EDNS</abbr>(0) <abbr title=" +"\"Felhasználói datagram (nem nyugtázott, egyszerű összeköttetés) protokoll (" +"User Datagram Protocol)\">UDP</abbr> csomagok legnagyobb megengedett mérete." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "Legnagyobb várakozási idő a modem kész állapotára másodpercben" +msgstr "Legnagyobb várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "Maximum number of leased addresses." @@ -6133,25 +6151,28 @@ msgstr "Bérelt címek legnagyobb száma." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596 msgid "Maximum snooping table size" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb szimatolási táblaméret" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Maximum source port #" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb forrásport #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds." msgstr "" +"Legnagyobb kéretlen RA (<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll " +"6-os verziója (Internet Control Message Protocol version 6)\">ICMPv6</abbr> " +"134-es típus) időköz (alapértelmezetten 600 másodperc)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "Maximum transmit power" -msgstr "Legnagyobb átviteli teljesítmény" +msgstr "Legnagyobb adóteljesítmény" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638 msgid "May prevent VoIP or other services from working." -msgstr "" +msgstr "Megakadályozhatja a VoIP vagy más szolgáltatások működését." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -6189,15 +6210,15 @@ msgstr "Hálóazonosító" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885 msgid "Mesh Point" -msgstr "" +msgstr "Hálópont" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" -msgstr "" +msgstr "Hálóútválasztás" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "" +msgstr "Háló és útválasztás lehetőségei" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" @@ -6205,11 +6226,11 @@ msgstr "Nem található módszer" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355 msgid "Method of link monitoring" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatfigyelés módszere" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424 msgid "Method to determine link status" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatállapot meghatározásának módszere" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199 @@ -6220,43 +6241,48 @@ msgstr "Mérőszám" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb RA időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751 msgid "Min cache TTL" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb TTL gyorsítótár" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Min valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Legkisebb érvényes érték %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "Minimum ARP validity time" -msgstr "Minimum ARP validálási idő" +msgstr "Legkisebb ARP érvényességi idő" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242 msgid "Minimum Number of Links" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolatok legkisebb száma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" +"Az <abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution Protocol)\"" +">ARP</abbr>-bejegyzések cseréjéhez szükséges legkisebb idő másodpercben. " +"Megakadályozza az ARP-gyorsítótár feltörését." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Minimum source port #" -msgstr "" +msgstr "Legkisebb forrásport #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router " "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds." msgstr "" +"Legkisebb kéretlen <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)" +"\">RA</abbr> (ICMPv6 134-es típus) időköz (alapértelmezetten 200 másodperc)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" @@ -6268,7 +6294,7 @@ msgstr "Forrásport tükrözése" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" -msgstr "" +msgstr "Mobil országkód (MCC)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" @@ -6276,7 +6302,7 @@ msgstr "Mobil adat" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" -msgstr "" +msgstr "Mobilhálózati kód (MNC)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597 msgid "Mobility Domain" @@ -6301,15 +6327,15 @@ msgstr "Modell" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" -msgstr "" +msgstr "Modem infó" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 -#, fuzzy msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" -"Modem csatlakoztatása folyamatban. Kérlek várj. 2 perc után időtúllépés." +"Modem csatlakoztatása folyamatban. Kérem várjon. Ez a folyamat 2 perc múlva " +"leáll." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" @@ -6388,7 +6414,7 @@ msgstr "A fájlrendszerek csatolása nincs kifejezetten beállítva" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "Mount options" -msgstr "Csatolási beállítások" +msgstr "Csatolási lehetőségek" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Mount point" @@ -6412,34 +6438,34 @@ msgstr "Mozgatás fel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Multi To Unicast" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldésből<br/>egyedi-küldés" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldés" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldési mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772 msgid "Multicast routing" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldési útválasztás" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281 msgid "Multicast rules" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldési szabályok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Multicast to unicast" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldésből<br/>egyedi-küldés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449 msgid "Must be in %s format." -msgstr "" +msgstr "%s formátumban kell lennie." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "NAS ID" @@ -6447,7 +6473,7 @@ msgstr "NAS-azonosító" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536 msgid "NAT action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "NAT művelet-lánc \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" @@ -6459,7 +6485,7 @@ msgstr "NAT64-előtag" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "NAT64 prefix" -msgstr "" +msgstr "NAT64-előtag" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 @@ -6468,7 +6494,7 @@ msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "NDP-Proxy slave" -msgstr "" +msgstr "NDP-Proxy segéd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" @@ -6476,7 +6502,7 @@ msgstr "NT-tartomány" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "NTP-kiszolgálók" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" @@ -6497,6 +6523,8 @@ msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "" +"OpenWrt hálózati beállítás neve. (Nem függ össze a vezeték nélküli hálózati " +"névvel vagy SSID-vel)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180 msgid "Name of the new network" @@ -6504,15 +6532,17 @@ msgstr "Az új hálózat neve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "A készlet neve" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Az alagút eszköz neve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." msgstr "" +"Az {etc_hosts} mappában nem szereplő nevekre a válasz: {not_found} (nem " +"található)." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43 @@ -6521,19 +6551,19 @@ msgstr "Navigáció" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" -msgstr "" +msgstr "Nebula hálózat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "Neighbour Report" -msgstr "" +msgstr "Szomszéd-jelentés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Neighbour cache validity" -msgstr "" +msgstr "Szomszéd-gyorsítótár érvényessége" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Netfilter table name" -msgstr "" +msgstr "Netfilter tábla neve" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 @@ -6550,7 +6580,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" -msgstr "" +msgstr "Hálózati mód" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" @@ -6563,14 +6593,17 @@ msgstr "Hálózati SSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58 msgid "Network address" msgstr "" +"Hálózati cím IP-cím/maszk (<abbr title=\"Osztály nélküli tartományok közötti " +"útválasztás (Classless Inter-Domain Routing)\">CIDR</abbr>) formátumban." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "" +msgstr "Hálózat és annak maszkja, meghatározza a céltartomány méretét." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" +"Hálózat és maszkja, meghatározza melyik forrás használhatja ezt az útvonalat." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Network boot image" @@ -6578,7 +6611,7 @@ msgstr "Hálózati rendszerindító lemezkép" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "Network bridge configuration migration" -msgstr "" +msgstr "A hálózati híd beállításának áttelepítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 @@ -6596,16 +6629,16 @@ msgstr "A hálózati eszköz nincs jelen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645 msgid "Network device table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Hálózat eszköztáblája: \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Hálózati fejlécbit %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461 msgid "Network ifname configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Hálózati <em>ifname</em> beállítások áttelepítése" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 @@ -6625,21 +6658,26 @@ msgstr "Soha" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" +"Soha ne továbbítsa azokat a <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name " +"System)\">DNS</abbr>-lekérdezéseket, amikből hiányoznak pontok vagy " +"tartomány részek." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" +"Soha ne továbbítsa ezeket a tartomány- vagy altartomány neveket, csak DHCP " +"vagy <em>hosts</em> fájlokból oldja fel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" -msgstr "" +msgstr "Új példánynév…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" -msgstr "" +msgstr "Új csatoló \"%s\" nem hozható létre: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 msgid "New interface name…" @@ -6681,11 +6719,11 @@ msgstr "Nincs RX jel" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148 msgid "No WireGuard interfaces configured." -msgstr "" +msgstr "Nincs beállítva a WireGuard csatoló." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezett mód beállítás nem található." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89 @@ -6695,20 +6733,21 @@ msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" +"A beállítások módosításai nem kerülnek tárolásra, az újraindítás után " +"elvesznek. Ezt a módot csak firmware-frissítés telepítésére használja." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 -#, fuzzy msgid "No client associated" -msgstr "Nincs kliens hozzárendelve" +msgstr "Nincs ügyfél hozzárendelve." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "Nincs vezérlőeszköz meghatározva." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Nincs adat" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" @@ -6717,7 +6756,7 @@ msgstr "Nem érkezett adat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "No enforcement" -msgstr "" +msgstr "Nincs végrehajtás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -6726,7 +6765,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető bejegyzés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951 msgid "No entries in this directory" @@ -6737,6 +6776,8 @@ msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" +"Nincs rögzített csatoló figyelési port. Előfordulhat, hogy a partnerek nem " +"tudnak kapcsolatot kezdeményezni ehhez a WireGuard-példányhoz!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6744,7 +6785,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" -msgstr "" +msgstr "Nincs gépútvonal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 @@ -6756,16 +6797,16 @@ msgstr "Nincs elérhető információ" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "Nincs egyező előtag-delegálás" +msgstr "Nincs egyező előtag használatban" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148 msgid "No more slaves available" -msgstr "" +msgstr "Nincs több elérhető segéd" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194 msgid "No more slaves available, can not save interface" -msgstr "" +msgstr "Nincs több elérhető segéd, nem menthető a csatoló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 msgid "No negative cache" @@ -6773,7 +6814,7 @@ msgstr "Nincs negatív gyorsítótár" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "" +msgstr "Nincs betöltött nftables szabálykészlet." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 @@ -6783,17 +6824,16 @@ msgid "No password set!" msgstr "Nincs jelszó beállítva!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 -#, fuzzy msgid "No peers connected" -msgstr "Nincs csatlakoztatva" +msgstr "Nincs partner csatlakoztatva" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496 msgid "No peers defined yet." -msgstr "" +msgstr "Nincs még partner meghatározva." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "Nem található előnyben részesített mód beállítás." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 @@ -6807,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek szabályok ebben a láncban" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." @@ -6826,11 +6866,11 @@ msgstr "Nincs zóna hozzárendelve" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" -msgstr "" +msgstr "Csomópont-infó" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" -msgstr "" +msgstr "Csomópont-infó védelme" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 @@ -6842,7 +6882,7 @@ msgstr "Zaj" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" -msgstr "" +msgstr "Zajhatár" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" @@ -6850,7 +6890,7 @@ msgstr "Zaj:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495 msgid "Non-wildcard" -msgstr "Nincs helyettesítő karakter" +msgstr "Nincs helyettesítés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 @@ -6872,7 +6912,7 @@ msgstr "Nem található" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" -msgstr "" +msgstr "Nem tag" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" @@ -6892,7 +6932,7 @@ msgstr "Nincs jelen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" -msgstr "Nincs elindítva rendszerindításkor" +msgstr "Nem indult el rendszerindításkor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" @@ -6900,16 +6940,16 @@ msgstr "Nem támogatott" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés: csak IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812 -#, fuzzy msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" -"Megjegyzés: néhány vezeték nélküli meghajtó nem támogatja a 802.11w " -"szabványt. Például: mwlwifi problémát jelezhet" +"Megjegyzés: néhány vezeték nélküli meghajtó program nem támogatja a 802.11w " +"<abbr title=\"Kezelőkeret-védelem (Management Frame Protection)\">MFP</abbr> " +"szabványt. Például: <em>mwlwifi</em> problémát jelezhet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "" @@ -6928,6 +6968,8 @@ msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)." msgstr "" +"Megjegyzés: DHCP-proxyra is szükség lehet (jelenleg nem érhető el), ha nem " +"szabványos „Átjátszás” portot ad meg (<code>IP#port</code>)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" @@ -6943,17 +6985,17 @@ msgstr "Nslookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338 msgid "Number of IGMP membership reports" -msgstr "" +msgstr "IGMP tagságjelentések száma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" -"Gyorsítótárazott DNS-bejegyzések száma (legfeljebb 10000, 0 megadásakor " +"Gyorsítótárazott DNS-bejegyzések száma (legfeljebb 10 000, 0 megadásakor " "nincs gyorsítótárazás)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316 msgid "Number of peer notifications after failover event" -msgstr "" +msgstr "Értesített partnerek száma feladatátvételi esemény után" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" @@ -6983,13 +7025,15 @@ msgstr "Ki" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" -msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés" +msgstr "\"Ki\"-állapot időzítő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "" "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: " "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>." msgstr "" +"Ki: <code>vlanXXX</code>, például: <code>vlan1</code>.<br />Be: " +"<code>vlan_címkés_csatoló.XXX</code>, például: <code>eth0.1</code>." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -6997,15 +7041,15 @@ msgstr "Be" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" -msgstr "Állapotkori késleltetés" +msgstr "\"Be\"-állapot időzítő" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "On-link" -msgstr "Kapcsolatkori útválasztás" +msgstr "Kapcsolatban" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" -msgstr "A gépnév vagy a MAC-cím egyikét meg kell adni!" +msgstr "A gépnevet vagy a MAC-cím egyikét meg kell adni!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520 msgid "One of the following: %s" @@ -7028,23 +7072,29 @@ msgstr "Egy vagy több kötelező mezőnek nincs értéke!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" +"Csak ezzel a címkével rendelkező DHCP-ügyfelek kapják meg ezt a " +"rendszerindítási lehetőséget." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Only accept replies via" -msgstr "" +msgstr "Válaszok elfogadása csak ezen keresztül" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" +"Csak akkor lehetséges kommunikáció a nem elszigetelt hídportokkal, ha " +"engedélyezve van." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" +"Csak akkor, ha az aktuális aktív segéd meghibásodik, és az elsődleges segéd " +"fel van kapcsolva (hiba, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "" +msgstr "iptables szabályok áttekintésének megnyitása…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." @@ -7056,7 +7106,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63 msgid "OpenFortivpn" @@ -7068,18 +7118,25 @@ msgid "" "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery " "Protocol\">NDP</abbr> proxying." msgstr "" +"Működjön <em>átjátszó mód</em>-ban ha egy kijelölt mester csatoló be van " +"állítva és aktív, ellenkező esetben tiltsa le az <abbr title=\"Szomszéd " +"felderítő protokoll (Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr>-proxyt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>." msgstr "" +"Működjön <em>átjátszó mód</em>-ban ha egy kijelölt mester csatoló be van " +"állítva és aktív, ellenkező esetben térjen vissza <em>kiszolgáló mód</em>-ba." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" +"Működjön <em>átjátszó mód</em>-ban ha be van állítva külső IPv6-előtag, " +"ellenkező esetben tiltsa le a szolgáltatást." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "Operating Channel Validation" @@ -7104,11 +7161,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." -msgstr "" +msgstr "A(z) \"%s\" lehetőség érvénytelen beviteli értéket tartalmaz." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021 msgid "Option \"%s\" must not be empty." -msgstr "" +msgstr "A(z) \"%s\" lehetőség nem lehet üres." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4475 msgid "Option changed" @@ -7125,7 +7182,7 @@ msgstr "Elhagyható" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022 msgid "Optional hostname to assign" -msgstr "" +msgstr "Gépnév hozzárendelés (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" @@ -7133,10 +7190,13 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"Elhagyható csomópont információ. Ennek egy <code>\"kulcs\": \"érték\", ...</" +"code> leképezésnek kell lennie, vagy nullának, de ha be van állítva, kérésre " +"az egész hálózat számára látható." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" -msgstr "" +msgstr "Az eszköz kötetlen formátumú leírása (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." @@ -7147,8 +7207,8 @@ msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with <code>0x</code>." msgstr "" -"Elhagyható. 32 bites jel a kimenő titkosított csomagokhoz. Hexadecimálisan " -"adja meg az értéket <code>0x</code> karakterrel kezdve." +"32 bites jelzés a kimenő titkosított csomagokhoz. Hexadecimálisan adja meg " +"az értéket <code>0x</code> karakterrel kezdve (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "" @@ -7157,40 +7217,39 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" -"Elhagyható. Engedélyezett értékek: „eui64”, „random”, rögzített érték, mint " -"például „::1” vagy „::1:2”. Ha IPv6-előtag (például „a:b:c:d::”) érkezik egy " -"delegált kiszolgálótól, akkor használja az utótagot (például „::1”) az IP-" -"cím formázásához („a:b:c:d::1”) a csatolónál." +"Engedélyezett értékek: <code>eui64</code>, <code>random</code> vagy " +"rögzített érték, például: <code>::1</code>, <code>::1:2</code>. Ha IPv6-" +"előtag (például: <code>a:b:c:d::</code>) érkezik egy kiszolgálótól, akkor " +"használja a csatolónál az utótagot (például: <code>::1</code>) az IP-cím " +"formázásához (a példánál maradva: <code>a:b:c:d::1</code>) (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" -"Elhagyható. Base64 kódolású előre megosztott kulcs. Egy szimmetrikus kulcsú " -"kriptográfia további rétegében adja hozzá a kvantum utáni ellenállósághoz." +"Base64-kódolású előre megosztott kulcs, ami még egy réteg szimmetrikus " +"kulcsú titkosítást biztosít kvantumszámítógépes támadások ellen (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" -"Elhagyható. Útvonalak létrehozása az engedélyezett IP-khez ennél a " -"partnernél." +"Útvonalak létrehozása ehhez a partnerhez az engedélyezett IP-kkel " +"(elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "Elhagyható. A partner leírása." +msgstr "Partner leírása (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "Elhagyható. Ne hozzon létre gépútvonalakat a partnerekhez." +msgstr "Ne hozzon létre gépútvonalakat a partnerekhez (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "" -"Elhagyható. A partner gépe. A nevek a csatoló felhidazása előtt lesznek " -"feloldva." +msgstr "Partner gépe, a csatoló felhidalása előtt lesz feloldva (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 msgid "" @@ -7198,18 +7257,21 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Ennek a partnernek az alagúthoz használható IP-címei és azok előtagjai, " +"általában a partner alagút IP-címei és a hálózatok, amelyeket a partner " +"átenged az alagúton (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." -msgstr "" +msgstr "Az XFRM csatoló legnagyobb átviteli egysége (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "Elhagyható. Az alagút csatoló legnagyobb átviteli egysége." +msgstr "Az alagút csatoló legnagyobb átviteli egysége (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "Elhagyható. A partner portja." +msgstr "Partner portja (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "" @@ -7218,35 +7280,40 @@ msgid "" "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" +"A WireGuard partner privát kulcsa (elhagyható). Nem szükséges a kapcsolat " +"létrehozásához, de lehetővé teszi partner beállítás vagy QR-kód generálását. " +"A beállítás exportálása után eltávolítható." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" -"Elhagyható. Az életben tartási üzenetek közti másodpercek. Alapértelmezetten " -"0 (letiltva). Az ajánlott érték 25, ha ez az eszköz NAT mögött van." +"Az életben tartási üzenetek közöti másodpercek. Alapértelmezetten 0 " +"(letiltva). Az ajánlott érték 25, ha ez az eszköz <abbr title=\"Hálózati " +"címfordítás (Network Address Translation)\">NAT</abbr> mögött van " +"(elhagyható)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "Elhagyható. A kimenő és bejövő csomagokhoz használt UDP port." +msgstr "A kimenő és bejövő csomagokhoz használt UDP port (elhagyható)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +msgstr "Lehetőségek" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" -msgstr "Opciók:" +msgstr "Lehetőségek:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "Ordinal: lower comes first." -msgstr "" +msgstr "Sorrendi: elöl az alacsonyabb." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" -msgstr "" +msgstr "Kezdeményező időköz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 msgid "Other:" @@ -7265,11 +7332,11 @@ msgstr "Kimenő:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" -msgstr "" +msgstr "Kimenő ellenőrző összeg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Outgoing interface" -msgstr "" +msgstr "Kimenő csatoló" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -7277,14 +7344,14 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" -msgstr "" +msgstr "Kimenő kulcs" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" -msgstr "" +msgstr "Kimenő szerializáció" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" @@ -7300,14 +7367,12 @@ msgid "Overlap" msgstr "Átfedés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 -#, fuzzy msgid "Override IPv4 routing table" -msgstr "IPv4 routing tábla felülírása" +msgstr "IPv4 útválasztási tábla felülírása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083 -#, fuzzy msgid "Override IPv6 routing table" -msgstr "IPv6 routing tábla feloldása" +msgstr "IPv6 útválasztási tábla felülírása" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 @@ -7335,7 +7400,8 @@ msgstr "MTU felülbírálása" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Override TOS" -msgstr "TOS felülbírálása" +msgstr "" +"<abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\">ToS</abbr> felülírása" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 @@ -7345,13 +7411,18 @@ msgstr "TOS felülbírálása" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TTL" -msgstr "TTL felülbírálása" +msgstr "" +"<abbr title=\"Élettartam (Time To Live) - IPv6 megfelelője az Ugráshatár (" +"Hop Limit)\">TTL</abbr> felülírása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" +"Az alapértelmezett <abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access " +"Control)\">MAC</abbr>-cím felülírása – a használható címek tartományát az " +"illesztőprogram korlátozhatja." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Override default interface name" @@ -7359,7 +7430,7 @@ msgstr "Alapértelmezett csatolónév felülbírálása" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban" +msgstr "DHCP válaszokban az átjáró felülírása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "" @@ -7383,11 +7454,11 @@ msgstr "Felülírja a meglévő „%s” fájlt?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" -msgstr "" +msgstr "Felülírja a jelenlegi beállításokat az importálttal?" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Own Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonosi szám" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" @@ -7395,7 +7466,7 @@ msgstr "Tulajdonos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3886 msgid "P2P Client" -msgstr "" +msgstr "P2P ügyfél" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887 msgid "P2P Go" @@ -7404,10 +7475,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" msgstr "" +"<abbr title=\"Jelszavas hitelesítési protokoll (Password Authentication " +"Protocol\">PAP</abbr>" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" msgstr "" +"<abbr title=\"Jelszavas hitelesítési protokoll (Password Authentication " +"Protocol\">PAP</abbr> / <abbr title=\"Kihívás-kézfogás hitelesítési " +"protokoll (Challenge-Handshake Authentication Protocol)\">CHAP</abbr>" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 @@ -7421,7 +7497,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "PAP/CHAP jelszó" +msgstr "PAP / CHAP jelszó" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 @@ -7435,16 +7511,22 @@ msgstr "PAP/CHAP jelszó" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "PAP/CHAP felhasználónév" +msgstr "" +"<abbr title=\"Jelszavas hitelesítési protokoll (Password Authentication " +"Protocol\">PAP</abbr> / <abbr title=\"Kihívás-kézfogás hitelesítési " +"protokoll (Challenge-Handshake Authentication Protocol)\">CHAP</abbr> " +"felhasználónév" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" -msgstr "PDP típus" +msgstr "" +"<abbr title=\"Csomagátviteli protokoll (Packet Data Protocol)\">PDP</abbr> " +"típusa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" -msgstr "PID" +msgstr "<abbr title=\"Folyamat-azonosító (Process IDentifier)\">PID</abbr>" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 @@ -7452,7 +7534,9 @@ msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" -msgstr "PIN" +msgstr "" +"<abbr title=\"Személyi azonosító szám (Personal Identification Number)\"" +">PIN</abbr>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 @@ -7503,33 +7587,33 @@ msgstr "PSID bitek hossza" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" -msgstr "" +msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "PTM/EFM (csomagátviteli mód)" +msgstr "PTM / EFM (csomagátviteli mód)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "PXE/TFTP" -msgstr "" +msgstr "PXE / TFTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" -msgstr "" +msgstr "Csomagszolgáltatási állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Packet Steering" -msgstr "" +msgstr "Csomagirányítás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" -msgstr "" +msgstr "Csomagjelölés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" -msgstr "" +msgstr "Csomagfogadási idő" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" @@ -7537,13 +7621,13 @@ msgstr "Csomagok" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" -msgstr "" +msgstr "Következő segédre lépés előtt továbbítandó csomagok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hálózat része:" +msgstr[1] "Hálózatok része:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317 @@ -7554,7 +7638,7 @@ msgstr "A(z) %q zóna része" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Átengedés (Fizikai eszköz tükrözése egyetlen MAC VLAN-hoz)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 @@ -7597,6 +7681,8 @@ msgstr "SSH kulcsfájl beszúrása vagy idehúzása…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "" +"WireGuard partner beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) beszúrása vagy " +"idehúzása…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423 msgid "" @@ -7604,10 +7690,15 @@ msgid "" "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" +"Másik rendszerből származó WireGuard beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) " +"beszúrása vagy idehúzása. Létrehozza a megfelelő partner-bejegyzést, hogy a " +"rendszer csatlakozzon a helyi WireGuard interfészhez." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" msgstr "" +"Mellékelt WireGuard beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) beszúrása vagy " +"idehúzása…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716 msgid "Path to CA-Certificate" @@ -7657,36 +7748,36 @@ msgstr "Partner" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" -msgstr "" +msgstr "Partner részletek" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "Hozzárendelendő partner IP-cím" +msgstr "Partnerhez rendelendő IP-cím" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" -msgstr "" +msgstr "Partner MAC-címe" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" -msgstr "" +msgstr "Partner URI" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "A partnercím hiányzik" +msgstr "A partner címe hiányzik" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" -msgstr "" +msgstr "Partner címek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" -msgstr "" +msgstr "Partner eszköznév" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279 msgid "Peer interface" -msgstr "" +msgstr "Partner csatoló" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 @@ -7695,14 +7786,16 @@ msgstr "Partnerek" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Sérülés utáni titkosságvédelem" +msgstr "" +"<abbr title=\"Tökéletes továbbítási titkosság (Perfect Forward Secrecy)\"" +">PFS</abbr>" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "Kimenő csomagok szerializálása (elhagyható)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" @@ -7722,15 +7815,15 @@ msgstr "Állandó életben tartás" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "Állandó újracsatlakozási időköz" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "<em>PersistentKeepAlive</em> beállítása érvénytelen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" -msgstr "Phy sebesség:" +msgstr "Fizikai sebesség:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515 msgid "Physical Settings" @@ -7761,12 +7854,12 @@ msgstr "Válassza ki a feltöltendő fájlt." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" -msgstr "Házirend" +msgstr "Szabályzat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)" -msgstr "" +msgstr "Szabályzat: <strong>%h</strong> (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 @@ -7782,15 +7875,15 @@ msgstr "Port %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Port is not part of any network" -msgstr "" +msgstr "A port nem része egyetlen hálózatnak sem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Port isolation" -msgstr "Port izoláció" +msgstr "Port elszigetelése" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Port status" -msgstr "" +msgstr "Port állapot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" @@ -7802,7 +7895,7 @@ msgstr "Lehetséges tagadása ennek: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" -msgstr "" +msgstr "Teljesítmény" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" @@ -7814,19 +7907,19 @@ msgstr "UMTS előnyben részesítése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "Preferred lifetime for a prefix." -msgstr "" +msgstr "Előtag előnyben részesített élettartama." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" -msgstr "" +msgstr "Előnyben részesített hálózati módszer" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "Előtag delegálva" +msgstr "Előtag használata" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Prefix suppressor" -msgstr "" +msgstr "Előtag elnyomása" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "Preshared Key" @@ -7838,7 +7931,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294 msgid "PresharedKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "<em>PresharedKey</em> beállítása érvénytelen" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -7850,32 +7943,37 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -"A partner halottnak tekintése a megadott mennyiségű LCP visszhang hibák " -"után. Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához" +"A partner halottnak minősül a megadott mennyiségű <abbr title=" +"\"Kapcsolatvezérlő protokoll (Link Control Protocol)\">LCP</abbr> visszhang " +"hibák után.<br />Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Megakadályozza az ügyfél-ügyfél közti kommunikációt" +msgstr "Megakadályozza az ügyfelek közötti közvetlen kommunikációt." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" +"Megakadályozza a vezeték nélküli kliensek egymás közötti kommunikációját. Ez " +"a beállítás csak a VLAN-címke nélküli (címkézetlen) csomagokat érinti." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" -msgstr "" +msgstr "Elsődleges segéd" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" +"Az elsődleges aktív segéd lesz, amikor feljön, és a jelenlegi segédnél jobb " +"a duplex sebessége (jobb, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" -msgstr "" +msgstr "Az elsődleges aktív segéd lesz, amikor újra feljön (mindig, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 @@ -7890,12 +7988,12 @@ msgstr "Prioritás" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Személyes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Személyes (megakadályozza a MAC VLAN-ok közötti kommunikációt)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 @@ -7904,15 +8002,15 @@ msgstr "Személyes kulcs" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Személyes kulcs" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551 msgid "Private key present" -msgstr "" +msgstr "Személyes kulcs jelen" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "<emyPrivateKey</em> beállítása hiányzik vagy érvénytelen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 @@ -7942,6 +8040,8 @@ msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" +"DHCPv6 kiszolgálást biztosít ezen a csatolón, válaszol a DHCPv6 felkérésekre " +"és kérésekre." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877 msgid "Provide new network" @@ -7952,10 +8052,12 @@ msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" +"NTP-kiszolgálót biztosít a kiválasztott csatolón, vagy ha nincs megadva, " +"akkor az összes csatolón." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Proxy-kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688 msgid "ProxyARP" @@ -7974,17 +8076,17 @@ msgstr "Nyilvános kulcs" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános kulcs" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534 msgid "Public key is missing" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános kulcs hiányzik" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános kulcs: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" @@ -7993,26 +8095,26 @@ msgid "" "OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the " "input field." msgstr "" -"A nyilvános kulcsok lehetővé teszik a jelszó nélküli SSH-bejelentkezéseket " -"az egyszerű jelszavak használatához képest nagyobb biztonsággal. Ahhoz, hogy " -"új kulcsot töltsön fel az eszközre, illesszen be egy OpenSSH kompatibilis " +"A nyilvános kulcsok lehetővé teszik a jelszó nélküli <abbr title=" +"\"Biztonságos rendszerhéj (Secure SHell)\">SSH</abbr>-bejelentkezéseket, az " +"egyszerű jelszavak használatához képest nagyobb biztonsággal. Ahhoz, hogy új " +"kulcsot töltsön fel az eszközre, illesszen be egy OpenSSH kompatibilis " "nyilvános kulcs sort vagy húzzon egy <code>.pub</code> fájlt a beviteli " "mezőbe." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" -"Az eszközhöz irányított nyilvános előtag az ügyfeleknek történő " -"terjesztéshez." +"Az eszközre irányított nyilvános előtag terjesztése az ügyfelek számára." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "PublicKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "<em>PublicKey</em> beállítása érvénytelen" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" -msgstr "QMI sejtes" +msgstr "QMI (Qualcomm MSM Interface) cellák" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Quality" @@ -8024,24 +8126,25 @@ msgid "" "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" +"Számszerűsíti a ráfordítást vagy a cél távolságát annak érdekében, hogy az " +"útválasztók megalapozott döntéseket hozzanak az adatcsomagok továbbításának " +"optimális útvonaláról." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "" -"Az összes elérhető külső <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"kiszolgáló lekérdezése." +msgstr "Az összes elérhető külső DHCP-kiszolgáló lekérdezése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "Query response interval" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezési-válasz időköz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." -msgstr "" +msgstr "A külső feloldókat a feloldófájlban található sorrendben kérdezze le." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620 msgid "R0 Key Lifetime" @@ -8053,39 +8156,39 @@ msgstr "R1 kulcstartó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "RADIUS Access-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "RADIUS hozzáférés-kérelem tulajdonságai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432 msgid "RADIUS Accounting Port" -msgstr "Radius-Elszámolás-Port" +msgstr "Radius elszámolási port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438 msgid "RADIUS Accounting Secret" -msgstr "Radius-Elszámolás-Titok" +msgstr "Radius elszámolás-titok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427 msgid "RADIUS Accounting Server" -msgstr "Radius-Elszámolás-Kiszolgáló" +msgstr "RADIUS elszámolás-kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "RADIUS elszámolás-kérelem tulajdonságai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "RADIUS Authentication Port" -msgstr "Radius-Hitelesítés-Port" +msgstr "RADIUS hitelesítési port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 msgid "RADIUS Authentication Secret" -msgstr "Radius-Hitelesítés-Titok" +msgstr "RADIUS hitelesítés-titok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411 msgid "RADIUS Authentication Server" -msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló" +msgstr "RADIUS hitelesítés-kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" -msgstr "" +msgstr "RADIUS dinamikus VLAN hozzárendelés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "RADIUS Per STA VLAN" @@ -8093,15 +8196,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "" +msgstr "RADIUS VLAN híd elnevezési séma" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "RADIUS VLAN Naming" -msgstr "" +msgstr "RADIUS VLAN elnevezés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "" +msgstr "RADIUS VLAN címkézett csatoló" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" @@ -8109,7 +8212,7 @@ msgstr "RFC3947 NAT-T mód" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "RSN Preauth" -msgstr "" +msgstr "RSN előhitelesítés" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "RSSI threshold for joining" @@ -8117,7 +8220,7 @@ msgstr "RSSI küszöbszint a csatlakozáshoz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961 msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS küszöbszint" +msgstr "RTS / CTS küszöbszint" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 @@ -8127,34 +8230,37 @@ msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "RX Rate" -msgstr "RX sebesség" +msgstr "Vétel sebesség" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2338 msgid "RX Rate / TX Rate" -msgstr "RX-sebesség/TX-sebesség" +msgstr "Vétel sebessége / Adás sebessége" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" +"Rádióerőforrás mérés - jeladást küld a barangolás segítésére (nem minden " +"ügyfél támogatja)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű a forrásport-leképezés" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" -"Nyers hexadecimális kódolású bájtok. Hagyja üresen, hacsak az internet-" -"szolgáltatója nem követelni meg" +"Nyers hexadecimális kódolású bájtok. Hagyja üresen, hacsak az " +"internetszolgáltató kifejezetten nem kéri a beállítását." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." msgstr "" -"Az {etc_ethers} fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-kiszolgáló beállításához." +"Az {etc_ethers} fájl olvasása a <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló " +"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-kiszolgáló " +"beállításához." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Really switch protocol?" @@ -8194,28 +8300,27 @@ msgstr "Fogadás" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "Receive dropped" -msgstr "" +msgstr "Fogadás megszakadt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242 msgid "Receive errors" -msgstr "" +msgstr "Fogadási hibák" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 -#, fuzzy msgid "Received Data" -msgstr "Fogadás" +msgstr "Fogadott adat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" -msgstr "" +msgstr "Fogadott bájtok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241 msgid "Received multicast" -msgstr "" +msgstr "Fogadott csoport-küldés" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240 msgid "Received packets" -msgstr "" +msgstr "Fogadott csomagok" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." @@ -8223,7 +8328,7 @@ msgstr "Ajánlott. A WireGuard csatoló IP-címei." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198 msgid "Reconnect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Újracsatlakozás időkorlátja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540 msgid "Reconnect this interface" @@ -8231,17 +8336,17 @@ msgstr "Csatoló újrakapcsolódása" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás HTTPS-re" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás helyi portra: <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" -msgstr "" +msgstr "Átirányítás a helyi rendszerre" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" @@ -8249,7 +8354,7 @@ msgstr "Hivatkozások" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397 msgid "Refresh Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák frissítése" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721 msgid "Refreshing" @@ -8262,34 +8367,38 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>" -msgstr "" +msgstr "IPv4 csomag elutasítása: <strong>ICMP %h típus</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Csomag elutasítása: <strong>ICMP %h típus</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Csomag elutasítása: <strong>ICMPv6 %h típus</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>" -msgstr "" +msgstr "Csomag elutasítása: <strong>TCP visszaállítás</strong>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" +"Fordított keresések elutasítása az {etc_hosts} fájlban nem szereplő " +"{rfc_6303_link} (helyileg kezelt) IP-tartományokban." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "" +"A megadott értéknél kisebb vagy egyenlő előtaghossz esetén az útválasztási " +"döntések elutasítása." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368 @@ -8306,6 +8415,7 @@ msgstr "Átjátszó híd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" +"DHCP kérések átjátszása: működik: v4↔v4, v6↔v6 - NEM működik: v4↔v6, v6↔v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" @@ -8318,11 +8428,11 @@ msgstr "Átjátszó híd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Relay from" -msgstr "" +msgstr "Átjátszás innen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547 msgid "Relay to address" -msgstr "" +msgstr "Átjátszás címre" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 @@ -8339,13 +8449,13 @@ msgstr "Távoli IPv4-cím vagy FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Távoli IPv6-cím" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Távoli IPv6-cím vagy FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Remove" @@ -8354,29 +8464,33 @@ msgstr "Eltávolítás" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "" +"<abbr title=\"Internet protokoll 4-es verziója\">IPv4</abbr>-címek " +"eltávolítása az eredmények közül, csak <abbr title=\"Internet protokoll 6-os " +"verziója\">IPv6</abbr>-címek visszaadása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "" +"IPv6-címek eltávolítása az eredmények közül, csak IPv4-címek visszaadása." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett példány eltávolítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "\"%q\" példány eltávolítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" -msgstr "" +msgstr "#%q példány eltávolítása" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418 msgid "Remove related device settings from the configuration" -msgstr "" +msgstr "Távolítsa el a kapcsolódó eszközbeállításokat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Replace wireless configuration" @@ -8388,7 +8502,7 @@ msgstr "IPv6-cím kérése" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "Kért IPv6-előtag vagy hossz" +msgstr "Adott hosszúságú IPv6-előtag kérése" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" @@ -8399,14 +8513,14 @@ msgstr "Kérés időkorlátja" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "" +msgstr "Bemenő ellenőrző összeg követelése (elhagyható)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "Bemenő csomagok szerializálásának megkövetelése (elhagyható)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815 @@ -8416,34 +8530,40 @@ msgstr "Kötelező" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" -"Bizonyos internetszolgáltatók esetén szükséges, például DOCSIS 3-mal " -"rendelkező Charternél" +"Bizonyos internetszolgáltatók esetén szükséges, például <abbr title=\"Kábelen" +" keresztüli adatszolgáltatási csatoló leírása (Data Over Cable Service " +"Interface Specification)\">DOCSIS</abbr> 3 szabványnál." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "Kötelező. Base64 kódolású személyes kulcs ehhez a csatolóhoz." +msgstr "Kötelező. Base64-kódolású személyes kulcs ehhez a csatolóhoz." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." -msgstr "" +msgstr "Kötelező. A csatoló .yml beállítási fájljának elérési útja." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." -msgstr "" +msgstr "Kötelező. WireGuard partner nyilvános kulcsa." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." -msgstr "" +msgstr "Kötelező. Mögöttes csatoló." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." -msgstr "" +msgstr "Kötelező. Az SA-hoz használandó XFRM csatoló azonosítója." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" +"Kötelező: elutasítja a hitelesítést, ha a <abbr title=\"Távoli hitelesítési " +"hívás felhasználói szolgáltatáshoz (Remote Authentication Dial In User " +"Service)\">RADIUS</abbr>-kiszolgáló nem biztosít megfelelő <abbr title=" +"\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</abbr> " +"tulajdonságokat" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 @@ -8455,7 +8575,7 @@ msgstr "A hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "EAP Suite-B támogatással rendelkező hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 @@ -8474,7 +8594,7 @@ msgstr "SAE támogatással rendelkező hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 msgid "Requires hostapd with WEP support" -msgstr "" +msgstr "WEP támogatással rendelkező hostapd szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 @@ -8489,7 +8609,7 @@ msgstr "WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "EAP Suite-B támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346 @@ -8509,11 +8629,11 @@ msgstr "SAE támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" -msgstr "" +msgstr "\"WEP támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "Reselection policy for primary slave" -msgstr "" +msgstr "Újrakiválasztási szabályzat az elsődleges segéd számára" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39 @@ -8533,19 +8653,19 @@ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettekre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Feloldások és hosts fájlok" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "Resolv file" -msgstr "Fájl feloldása" +msgstr "Feloldó fájl" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." -msgstr "" +msgstr "A megadott FQDN-ek feloldása IP-re." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Resolve these locally" -msgstr "" +msgstr "Feloldás helyben" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" @@ -8585,7 +8705,7 @@ msgstr "Jelszó felfedése/elrejtése" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Reverse path filter" -msgstr "" +msgstr "Fordított útvonal szűrő" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4499 msgid "Revert" @@ -8605,51 +8725,51 @@ msgstr "Beállítás visszaállítása…" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Felülvizsgálat" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" -msgstr "" +msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120 msgid "Rewrite to egress device address" -msgstr "" +msgstr "Újraírás a kimeneti eszköz címére" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "" @@ -8657,10 +8777,14 @@ msgid "" "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" +"<abbr title=\"Ellenálló biztonsági hálózat (Robust Security Network)\"" +">RSN</abbr>: barangolás előzetes engedélyezése a WPA2-EAP hálózatokban (és " +"hirdetése a WLAN alapjelben). Csak akkor működik, ha a megadott hálózati " +"csatoló egy híd. Lerövidíti az időkritikus újratársítási kérelmek folyamatát." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" -msgstr "" +msgstr "Ellenállóság" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:770 msgid "" @@ -8668,6 +8792,9 @@ msgid "" "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from " "<em>TFTP server root</em>." msgstr "" +"TFTP-n keresztül kiszolgált fájlok gyökérkönyvtára. <em>TFTP-kiszolgáló " +"engedélyezése</em> és a <em>TFTP-kiszolgáló gyökere</em> funkciók kapcsolják " +"be a kiszolgálót, ami a megadott könyvtárból szolgál ki fájlokat." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298 msgid "Root preparation" @@ -8675,7 +8802,7 @@ msgstr "Gyökér előkészítés" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" -msgstr "" +msgstr "Round-Robin szabályzat (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Route Allowed IPs" @@ -8683,7 +8810,7 @@ msgstr "Engedélyezett IP-k irányítása" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgid "Route action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Útvonal művelet-lánc \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Route type" @@ -8694,6 +8821,7 @@ msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" +"Útválasztó élettartam hirdetése RA-üzenetekben, legfeljebb 9 000 másodperc." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 @@ -8705,11 +8833,11 @@ msgstr "Útválasztó jelszava" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Útválasztás" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Útválasztás algoritmusa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" @@ -8727,24 +8855,24 @@ msgstr "Szabály" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602 msgid "Rule actions" -msgstr "" +msgstr "Szabályműveletek" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Szabály megjegyzés: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540 msgid "Rule container chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Szabálytároló-lánc \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601 msgid "Rule matches" -msgstr "" +msgstr "Szabályegyezések" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Rule type" -msgstr "" +msgstr "Szabálytípus" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" @@ -8756,21 +8884,21 @@ msgstr "SHA256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" -msgstr "" +msgstr "%d. SIM" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" -msgstr "" +msgstr "SIM-ek" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "SNR" -msgstr "SNR" +msgstr "<abbr title=\"Jel-zaj arány (Signal-to-Noise Ratio)\">SNR</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 msgid "SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 @@ -8804,15 +8932,15 @@ msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" -msgstr "" +msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" -msgstr "" +msgstr "SSTP port" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "SSTP szerver" +msgstr "SSTP-kiszolgáló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "SWAP" @@ -8832,7 +8960,7 @@ msgstr "Mentés" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "Mentés és alkalmazás" +msgstr "Mentés és Alkalmazás" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 msgid "Save error" @@ -8859,22 +8987,22 @@ msgstr "Ütemezett feladatok" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "" +msgstr "Görgetés felülre" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "" +msgstr "Görgetés alulra" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" -msgstr "" +msgstr "Tartomány keresése" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." -msgstr "" +msgstr "%s szakasz üres." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471 msgid "Section added" @@ -8907,16 +9035,22 @@ msgstr "Fájl kiválasztása…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "" +"Kiválasztja a segéd választásához használandó átviteli hash szabályzatot" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836 msgid "" "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" +"Ezt az eszközt IPv6 útválasztóként hirdető <abbr title=\"Útválasztó " +"hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> (ICMPv6 134-es típus) üzenetek " +"küldése." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Send ICMP redirects" msgstr "" +"<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll (Internet Control " +"Message Protocol)\">ICMP</abbr> átirányítások küldése" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -8928,28 +9062,29 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" -"LCP visszhang kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak " -"hibaküszöbszinttel együtt van hatása" +"<abbr title=\"Kapcsolatvezérlő protokoll (Link Control Protocol)\">LCP</" +"abbr> visszhang kérések küldése a másodpercben megadott időközönként.<br /" +">Csak hibaküszöbszinttel együtt van hatása." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290 msgid "Send multicast beacon" -msgstr "" +msgstr "Csoport-küldésű alapjel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "" +msgstr "Eszköz gépnevének elküldése" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló címe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló neve" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" @@ -8970,24 +9105,30 @@ msgstr "A munkamenet lejárt" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175 msgid "Set Static" -msgstr "" +msgstr "Statikus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" +"Állítsa be a gyorsítótár bejegyzéseihez a legnagyobb TTL értéket " +"másodpercekben." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916 msgid "Set an alias for a hostname." msgstr "" +"Itt állíthat be álnevet (<abbr title=\"Kanonikus név - a tartomány álneve (" +"Canonical Name)\">CNAME</abbr>) a gépnévhez." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a fejléc mezőt <var>%s</var> - <strong>%s</strong> -ig" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" +"Állítsa be a csatolót NDP-proxy külső segédként (alapértelmezetten " +"kikapcsolt)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index af7b86de40..29c56706c3 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:44+0000\n" -"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>" "\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Uruchom pusty most" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Bring up on boot" -msgstr "Podnieś przy starcie" +msgstr "Uruchom przy starcie" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" |