summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2024-08-25 20:32:12 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2024-08-25 21:33:20 +0300
commit2920c1fc3a65c0fa76b4d082e83d62027fc8ac49 (patch)
tree00d40a4b51c21d58bd96d84e88936e27fd42ee8d /modules/luci-base
parent067f1c55de3084b1d6c12a5a0223048ae28c02ee (diff)
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 7.8% (6 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 8.6% (4 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 7.5% (5 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/hu/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 95.2% (162 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 42.6% (38 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 86.1% (2089 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 1.5% (3 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 18.4% (39 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 9.7% (14 of 144 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 18.3% (35 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 95.4% (21 of 22 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 96.0% (24 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.6% (73 of 74 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.7% (81 of 82 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 85.6% (2076 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 4.4% (2 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 9.0% (3 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 6.5% (3 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 6.0% (4 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 3.0% (1 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/hu/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 84.1% (143 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/lt/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 18.0% (38 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 25.7% (17 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 40.4% (36 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.2% (114 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.4% (123 of 125 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 62.3% (106 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/hu/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.2% (111 of 113 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 93.9% (172 of 183 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 98.6% (73 of 74 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 20.0% (8 of 40 strings) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 54.8% (219 of 399 strings) Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (2424 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 77.4% (1877 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 34.1% (55 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/ Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.5% (157 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/ Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 91.9% (148 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 74.5% (1806 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Added translation using Weblate (Irish) Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 2.4% (4 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/hu/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 17.8% (34 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ru/ Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 74.3% (1803 of 2424 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/ Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com> Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Co-authored-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu> Co-authored-by: st7105 <st7105@gmail.com> Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com> Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com> Signed-off-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> Signed-off-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu> Signed-off-by: st7105 <st7105@gmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/hu/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/hu/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/hu/base.po999
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po8
2 files changed, 574 insertions, 433 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index 020cd6466a..5788457cc7 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-25 18:32+0000\n"
"Last-Translator: hmzs <hmzs@1szer1.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"hu/>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "-- egyéni --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
msgid "-- match by label --"
-msgstr "-- illesztés címke szerint --"
+msgstr "-- egyezés címke szerint --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "802.11k: Szomszéd-jelentés engedélyezése rádiómérésen keresztül
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr "802.11r Gyors átmenet"
+msgstr "802.11r: Gyors átmenet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
-"Yggdrasil alapértelmezetten 65535-re állítja az <abbr title=\"Legnagyobb "
+"Yggdrasil alapértelmezetten 65 535-re állítja az <abbr title=\"Legnagyobb "
"átviteli egység (Maximum Transmission Unit)\">MTU</abbr>-t. Javasolt ennek a "
"használata."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
-msgstr "ATM eszköz száma"
+msgstr "ATM eszközszám"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Csomag elfogadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr "Helyi forráscímű csomagok elfogadása"
+msgstr "Helyi forráscímű csomag elfogadása"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "VLAN hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
msgid "Add device configuration"
-msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása"
+msgstr "Eszközbeállítás hozzáadása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
msgid "Add device configuration…"
-msgstr "Eszköz beállítás hozzáadása…"
+msgstr "Eszközbeállítás hozzáadása…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Haladó beállítások"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
msgid "Advanced device options"
-msgstr "Haladó eszköz beállítások"
+msgstr "Haladó eszközbeállítások"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "Ageing time"
-msgstr "Előregedési idő (prioritás)"
+msgstr "Elöregedési idő (prioritás)"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
-msgstr "Teljes UCI hozzáférés engedélyezése az örökölt alkalmazásoknak"
+msgstr "Teljes <em>UCI</em> hozzáférés engedélyezése az örökölt alkalmazásoknak"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Hiba történt az űrlap mentése közben:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr "Rövid leírása az eszköznek (elhagyható)"
+msgstr "Az eszköz rövid leírása (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
msgid "Annex"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
-"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként,ha van elérhető "
+"Jelenti ezt az eszközt alapértelmezett útválasztóként, ha van elérhető "
"nyilvános IPv6-előtag, függetlenül a helyi alapértelmezett útvonal "
"elérhetőségétől."
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Kijelöletlenek alkalmazása"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr "Alkalmazás alatti kapcsolat elvesztésekor visszaállítás"
+msgstr "Alkalmazás alatt a kapcsolat elvesztésekor visszaállítás"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "ARP keresés"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
-"Minden egyes nyilvános IPv6-előtag megadott hosszú részének hozzárendelése "
-"ehhez a csatolóhoz"
+"Minden egyes nyilvános IPv6-előtag megadott hosszúságú részének "
+"hozzárendelése ehhez a csatolóhoz."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Associated Stations"
-msgstr "Hozzárendelt állomások"
+msgstr "Csatlakozott eszközök"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Associations"
-msgstr "Hozzárendelések"
+msgstr "Csatlakozott eszköz"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
@@ -1472,9 +1472,10 @@ msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"A biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg által megjelölt "
-"módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen alapvető fájlokból, "
-"valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági-mentés mintákból áll."
+"A biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az <em>opkg</em> által "
+"megjelölt módosított beállítófájlokból, a nélkülözhetetlen alapvető "
+"fájlokból, valamint a felhasználó által meghatározott biztonsági-mentés "
+"mintákból áll."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr "Felhozás rendszerindításkor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
-msgstr "Híd csatoló felhozása akkor is, ha nincs port hozzárendelve"
+msgstr "Híd csatoló felhozása akkor is, ha nincs port hozzárendelve."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138
msgid "Broadcast"
@@ -1625,7 +1626,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
@@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "A CLAT beállítása nem sikerült"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "CNAME"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
msgid "CNAME or fqdn"
@@ -1752,8 +1753,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
-"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például /CN=wifi.mycompany.com<br />("
-"tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a kézfogás során)."
+"Tanúsítványkényszer részkarakterlánca – például: <code>/CN=wifi.mycompany."
+"com</code><br />(tényleges értékekért nézze meg a „logread -f” kimenetét a "
+"kézfogás során)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
@@ -1781,9 +1783,9 @@ msgid ""
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
-"Tanúsítványkényszer <abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject Alternative "
-"Name)\">SAN</abbr>) értékein keresztül<br />(támogatott tulajdonságok: "
-"EMAIL, DNS, URI) – például: <code>DNS:wifi.mycompany.com</code>."
+"Tanúsítványkényszer (<abbr title=\"Tárgy alternatív neve (Subject "
+"Alternative Name)\">SAN</abbr>) értékein keresztül, például: <code>DNS:wifi."
+"mycompany.com</code>.<br />Támogatott tulajdonságok: EMAIL, DNS, URI."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Adatok összegyűjtése…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Collisions seen"
-msgstr "Látott ütközések"
+msgstr "Ütközések"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
@@ -1966,7 +1968,8 @@ msgstr "Megjegyzés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
msgstr ""
-"%s általános neve vagy numerikus azonosítója, amiben ez az útvonal található."
+"Az adott útválasztáshoz használt %s általános neve vagy numerikus "
+"azonosítója."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
msgid ""
@@ -2094,7 +2097,7 @@ msgstr "Kapcsolódási kísérlet sikertelen"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
-msgstr "Csatlakozási próbálkozás sikertelen."
+msgstr "Kapcsolódási kísérlet sikertelen."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
msgid "Connection endpoint"
@@ -2116,12 +2119,12 @@ msgstr "Kapcsolódási mód váltása"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
-msgstr "Kapcsolatkövetés állapota"
+msgstr "Kapcsolatkövető állapota"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
-msgstr "Kapcsolatkövetés állapota"
+msgstr "Kapcsolatkövető állapota"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
@@ -2234,9 +2237,9 @@ msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
-"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren. Ha "
-"elérhető, használja a „Visszaállítás az alapértelmezettekre” funkciót ennek "
-"a megakadályozásához."
+"Egyéni fájlok (tanúsítványok, parancsfájlok) maradhatnak a rendszeren.<be /"
+">Ha elérhető, használja a „<em>Visszaállítás az alapértelmezettekre</em>” "
+"funkciót ennek a megakadályozásához."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
@@ -2309,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr "DHCPv6-szolgáltatás"
+msgstr "DHCPv6 szolgáltatás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
@@ -2413,7 +2416,7 @@ msgstr "Fogadott adat"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
msgid "Data Transmitted"
-msgstr "Átvitt adat"
+msgstr "Küldött adat"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
@@ -2433,7 +2436,7 @@ msgstr "Alapértelmezett példány"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid "Default router"
-msgstr "Alapértelmezett router"
+msgstr "Alapértelmezett útválasztó"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
@@ -2465,7 +2468,7 @@ msgid ""
"but for outgoing frames"
msgstr ""
"Meghatározza a Linux belső csomagprioritásának leképezését a VLAN fejléc "
-"kimenő keretének prioritására"
+"kimenő keretének prioritásához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
msgid ""
@@ -2473,7 +2476,7 @@ msgid ""
"priority on incoming frames"
msgstr ""
"Meghatározza a VLAN-fejléc prioritás hozzárendelését a Linux belső "
-"csomagprioritásához a bejövő kereteken"
+"csomagprioritásához a bejövő kereteken."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
msgid "Defines a specific MTU for this route"
@@ -3247,7 +3250,7 @@ msgstr "Egyszeres DES engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
msgid "Enable TFTP server"
-msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
+msgstr "TFTP-kiszolgáló engedélyezése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
msgid "Enable VLAN filtering"
@@ -3393,11 +3396,11 @@ msgstr "Engedélyezve"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezve (összes CPU-n)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
msgid "Enabled (workaround mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezve (megkerülő mód)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
@@ -3539,17 +3542,17 @@ msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
-"Különféle hálózati parancsok végrehajtása más rendszerekkel a kapcsolat és a "
-"névfeloldás ellenőrzésére."
+"Különféle hálózati parancsok végrehajtása a más rendszerekkel történő "
+"kapcsolat és a névfeloldás ellenőrzésére."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
-"Külső válaszok engedélyezése a {loopback_slash_8_v4}-as tartományban, "
-"például <abbr title=\"Valós idejű tiltólista (Real-time Block List)\">RBL</"
-"abbr> szolgáltatások."
+"Külső válaszok engedélyezése a {loopback_slash_8_v4} tartományban, például "
+"<abbr title=\"Valós idejű tiltólista (Real-time Block List)\">RBL</abbr> "
+"szolgáltatások."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
msgid "Existing device"
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr "Érvényes IPv6-cím az elvárás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
-msgstr "Érvényes MAC-cím az elvárás, helyettesítő karakter használható"
+msgstr "Érvényes MAC-cím az elvárás, helyettesítés használható"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
@@ -3832,7 +3835,7 @@ msgstr "Tűzfal"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
msgid "Firewall Mark"
-msgstr "Tűzfal jelölés"
+msgstr "Tűzfal jelölő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
msgid "Firewall Settings"
@@ -3844,7 +3847,7 @@ msgstr "Tűzfal állapota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
msgid "Firewall mark"
-msgstr "Tűzfal jelölés"
+msgstr "Tűzfal jelölő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
msgid "Firmware File"
@@ -3882,7 +3885,7 @@ msgstr "Beírás műveletei"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
msgid "Flashing…"
-msgstr "Telepítés…"
+msgstr "Beírás…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
@@ -3949,7 +3952,7 @@ msgstr "Frissítés kényszerítése"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr "NAT-T használatának kényszerítése"
+msgstr "NAT-T kényszerítése"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
@@ -4238,7 +4241,7 @@ msgstr "Jogosultság adása az alapvető LuCI műveletekhez"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr "Jogosultság adása a crontab beállításaihoz"
+msgstr "Jogosultság adása a <em>crontab</em> beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
msgid "Grant access to firewall status"
@@ -4246,7 +4249,7 @@ msgstr "Jogosultság adása a tűzfalállapothoz"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr "Jogosultság adása a „flash” műveletekhez"
+msgstr "Jogosultság adása a <em>flash</em> műveletekhez"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
@@ -4254,7 +4257,7 @@ msgstr "Jogosultság adása a főbb állapotkijelzéshez"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr "Jogosultság adása a ModemManager-nek"
+msgstr "Jogosultság adása a <em>ModemManager</em>-nek"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
@@ -4302,7 +4305,7 @@ msgstr "Jogosultság adása a rendszer naplóihoz"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr "Jogosultság adása az uHTTPd beállításaihoz"
+msgstr "Jogosultság adása az <em>uHTTPd</em> beállításaihoz"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
msgid "Grant access to wireless channel status"
@@ -4396,7 +4399,7 @@ msgstr "A gép ezt a fájlnevet kéri a rendszerindító kiszolgálótól."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr "Egyedi-gép címketartalom"
+msgstr "Gép-egyediség címketartalom"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
msgid ""
@@ -4559,7 +4562,7 @@ msgstr "IP készletek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
-msgstr "Hamis {nxdomain} felülbírálása"
+msgstr "{nxdomain} által felülírandó IP-címek"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
@@ -4625,7 +4628,7 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv4 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben"
+msgstr "IPv4 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) formátumban"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
msgid "IPv4 only"
@@ -4634,7 +4637,7 @@ msgstr "Csak IPv4"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 IPv6-on át (RFC2473-IPIPv6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
@@ -4761,7 +4764,7 @@ msgstr "IPv6-átjáró"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv6 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) jelölésben"
+msgstr "IPv6 hálózat IP-cím/maszk (CIDR) formátumban"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
msgid "IPv6 only"
@@ -4822,12 +4825,12 @@ msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)"
+msgstr "IPv6 IPv4-en át (6rd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
+msgstr "IPv6 IPv4-en át (6to4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799
msgid "Identity"
@@ -5041,11 +5044,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
-msgstr "Bemeneti ellenőrző összeg"
+msgstr "Bejövő ellenőrző összeg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Incoming interface"
-msgstr "Bemeneti csatoló"
+msgstr "Bemenő csatoló"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -5053,14 +5056,14 @@ msgstr "Bemeneti csatoló"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
-msgstr "Bemeneti kulcs"
+msgstr "Bemenő kulcs"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
-msgstr "Bemeneti szerializáció"
+msgstr "Bemenő szerializáció"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
@@ -5092,11 +5095,11 @@ msgstr "Előkészítési hiba"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
-msgstr "Előkészítő parancsfájl"
+msgstr "Szolgáltatás"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
msgid "Initscripts"
-msgstr "Előkészítő parancsfájlok"
+msgstr "Rendszer indítás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
@@ -5147,7 +5150,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
-msgstr "Nincs megfelelő engedély az UCI beállítás olvasásához."
+msgstr "Nincs megfelelő engedély az <em>UCI</em> beállítás olvasásához."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
@@ -5233,6 +5236,8 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Nemzetközi mobil előfizetői azonosító (International Mobile "
+"Subscriber Identity)\">IMSI</abbr>"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
msgid "Interval For Sending Learning Packets"
@@ -5263,7 +5268,7 @@ msgstr "Érvénytelen"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen APN feltétel"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
@@ -5309,6 +5314,8 @@ msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
+"Érvénytelen hordozólista. Lehetséges, hogy túl sok hordozó jött létre. Ez a "
+"protokoll kizárólag egy hordozót támogat."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Invalid command"
@@ -5320,23 +5327,23 @@ msgstr "Érvénytelen hexadecimális érték"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen gépnév vagy IPv4-cím"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen port"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen személyes kulcs karakterlánc %s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen nyilvános kulcs karakterlánc %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen kiszolgáló URL"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
@@ -5407,7 +5414,7 @@ msgstr "Beállítások jelenlegi állapotának megtartása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
-msgstr "Életbentartás"
+msgstr "Életben tartás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
@@ -5705,6 +5712,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
msgstr ""
+"Az időszinkronizáláshoz használandó külső NTP-kiszolgáló jelöltek listája."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
@@ -5735,15 +5743,17 @@ msgstr "Figyelés korlátozása ezekre a csatolókra és a visszacsatolásra."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldésű alapjelek figyelése"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285
msgid "ListenPort setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "A „Figyelt port” beállítása érvénytelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr "Port figyelése a bejövő DNS-lekérdezésekhez."
+msgstr ""
+"Port figyelése a bejövő <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name "
+"System)\">DNS</abbr>-lekérdezésekhez."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:47
@@ -5762,13 +5772,13 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások betöltése…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Adatbetöltés…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
msgid "Loading directory contents…"
@@ -5788,7 +5798,7 @@ msgstr "Helyi"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
msgid "Local IP address"
-msgstr "Helyi IP cím"
+msgstr "Helyi IP-cím"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
@@ -5797,7 +5807,7 @@ msgstr "A helyi IP-cím érvénytelen"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr "Hozzárendelendő helyi IP-cím"
+msgstr "Helyi IP-cím hozzárendelése"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -5814,7 +5824,7 @@ msgstr "Helyi IPv4-cím"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr "Helyi IPv6 DNS szerver"
+msgstr "Helyi IPv6 DNS-kiszolgáló"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr "Helyi idő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi helyi cím (ULA)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
msgid "Local domain"
@@ -5845,8 +5855,8 @@ msgstr "Helyi tartomány"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
-"A DHCP nevekhez és a hosts fájl bejegyzéseihez hozzáfűzött helyi "
-"tartományutótagok."
+"A DHCP nevekhez és a <em>hosts</em> fájl bejegyzéseihez hozzáfűzött helyi "
+"tartomány-utótagok."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
msgid "Local service only"
@@ -5854,7 +5864,7 @@ msgstr "Csak helyi szolgáltatás"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi Wireguard kulcs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid "Localise queries"
@@ -5862,7 +5872,7 @@ msgstr "Lekérdezések behatárolása"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "Körzetszám (LAC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204
msgid "Lock to BSSID"
@@ -5870,21 +5880,24 @@ msgstr "Zárolás a BSSID-hoz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Napló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
+"Naplózza a <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló protokoll (Dynamic "
+"Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-ügyfeleknek küldött minden "
+"lehetőséget és a meghatározásukhoz használt címkéket."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "Eseménynapló \\\"<strong>%h</strong>…\\\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "Napló létesítménykódja"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
@@ -5893,11 +5906,11 @@ msgstr "Bejelentkezés"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
msgid "Log in…"
-msgstr "Bejelentkezéshez…"
+msgstr "Bejelentkezés…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Naplózás szintje"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
@@ -5906,7 +5919,7 @@ msgstr "Kijelentkezés"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Log output level"
-msgstr "Napló kimeneti szintje"
+msgstr "Napló kimeneti szint"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Log queries"
@@ -5914,7 +5927,7 @@ msgstr "Lekérdezések naplózása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
msgid "Logging"
-msgstr "Naplózás"
+msgstr ""
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
msgid "Logging in…"
@@ -5926,15 +5939,18 @@ msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
+"Logikai hálózat ahonnan kiválasztható a helyi végpont, ha a helyi IPv6-cím "
+"üres, és nincs elérhető WAN IPv6 (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
msgstr ""
+"Logikai hálózat, amihez az alagút (hidalt) hozzáadásra kerül (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Laza szűrés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
@@ -5942,7 +5958,7 @@ msgstr "Legalacsonyabb bérelt cím a hálózati címtől való eltolásként."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "Lua kompatibilitási mód aktív"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
@@ -5964,7 +5980,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
msgid "MAC VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "MAC VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
@@ -5980,7 +5996,7 @@ msgstr "MAC-cím"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-cím(ek)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "MAC-Filter"
@@ -6003,6 +6019,8 @@ msgstr "A MAP szabály érvénytelen"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Mobil szélessávú csatoló modell (Mobile Broadband Interface "
+"Model)\">MBIM</abbr> cellák"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
@@ -6015,15 +6033,15 @@ msgstr "MHz"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
msgid "MII"
-msgstr ""
+msgstr "MII"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
-msgstr ""
+msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
msgid "MII Interval"
-msgstr ""
+msgstr "MII időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
@@ -6037,15 +6055,15 @@ msgstr "MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "MX"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
-"Győződjön meg arról, hogy klónozta-e a gyökér fájlrendszert az alábbi "
-"parancsokhoz hasonló valami használatával:"
+"Ügyeljen rá, hogy a gyökér fájlrendszert klónozza az alábbi parancsokhoz "
+"hasonló módon:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
@@ -6059,51 +6077,47 @@ msgstr "Kézi"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Gyártó"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883
msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Mester (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Egyező címke"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Címke egyezés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Legnagyobb RA időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Max TTL gyorsítótár"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Legnagyobb érvényes érték %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "Max. DHCP leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">Legnagyobb</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> bérletek"
+msgstr "Max DHCP bérlet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
msgid "Max. EDNS0 packet size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret"
+msgstr "Legnagyobb EDNS(0) csomagméret"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
msgid "Max. concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"maximal\">Legtöbb</abbr> egyidejű lekérdezés"
+msgstr "Legnagyobb egyidejű lekérdezés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "Max életkor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
@@ -6119,13 +6133,17 @@ msgstr "Egyidejű DNS-lekérdezések legnagyobb megengedett száma."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr "EDNS.0 UDP csomagok legnagyobb megengedett mérete."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Kiterjesztési mechanizmus tartománynév rendszerhez (Extension "
+"mechanisms for Domain Name System)\">EDNS</abbr>(0) <abbr title="
+"\"Felhasználói datagram (nem nyugtázott, egyszerű összeköttetés) protokoll ("
+"User Datagram Protocol)\">UDP</abbr> csomagok legnagyobb megengedett mérete."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "Legnagyobb várakozási idő a modem kész állapotára másodpercben"
+msgstr "Legnagyobb várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
msgid "Maximum number of leased addresses."
@@ -6133,25 +6151,28 @@ msgstr "Bérelt címek legnagyobb száma."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "Legnagyobb szimatolási táblaméret"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Legnagyobb forrásport #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
+"Legnagyobb kéretlen RA (<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll "
+"6-os verziója (Internet Control Message Protocol version 6)\">ICMPv6</abbr> "
+"134-es típus) időköz (alapértelmezetten 600 másodperc)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr "Legnagyobb átviteli teljesítmény"
+msgstr "Legnagyobb adóteljesítmény"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "Megakadályozhatja a VoIP vagy más szolgáltatások működését."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -6189,15 +6210,15 @@ msgstr "Hálóazonosító"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885
msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "Hálópont"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Hálóútválasztás"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr ""
+msgstr "Háló és útválasztás lehetőségei"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Method not found"
@@ -6205,11 +6226,11 @@ msgstr "Nem található módszer"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
msgid "Method of link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatfigyelés módszere"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
msgid "Method to determine link status"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatállapot meghatározásának módszere"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
@@ -6220,43 +6241,48 @@ msgstr "Mérőszám"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "Legkisebb RA időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Legkisebb TTL gyorsítótár"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "Legkisebb érvényes érték %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr "Minimum ARP validálási idő"
+msgstr "Legkisebb ARP érvényességi idő"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
msgid "Minimum Number of Links"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatok legkisebb száma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
+"Az <abbr title=\"Címfeloldási protokoll (Address Resolution Protocol)\""
+">ARP</abbr>-bejegyzések cseréjéhez szükséges legkisebb idő másodpercben. "
+"Megakadályozza az ARP-gyorsítótár feltörését."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "Legkisebb forrásport #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
+"Legkisebb kéretlen <abbr title=\"Útválasztó hirdetése (Router Advertisement)"
+"\">RA</abbr> (ICMPv6 134-es típus) időköz (alapértelmezetten 200 másodperc)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
@@ -6268,7 +6294,7 @@ msgstr "Forrásport tükrözése"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil országkód (MCC)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
@@ -6276,7 +6302,7 @@ msgstr "Mobil adat"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilhálózati kód (MNC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
msgid "Mobility Domain"
@@ -6301,15 +6327,15 @@ msgstr "Modell"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "Modem infó"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
-#, fuzzy
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
-"Modem csatlakoztatása folyamatban. Kérlek várj. 2 perc után időtúllépés."
+"Modem csatlakoztatása folyamatban. Kérem várjon. Ez a folyamat 2 perc múlva "
+"leáll."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
@@ -6388,7 +6414,7 @@ msgstr "A fájlrendszerek csatolása nincs kifejezetten beállítva"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
-msgstr "Csatolási beállítások"
+msgstr "Csatolási lehetőségek"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Mount point"
@@ -6412,34 +6438,34 @@ msgstr "Mozgatás fel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldésből<br/>egyedi-küldés"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldés"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldési mód"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldési útválasztás"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldési szabályok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldésből<br/>egyedi-küldés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
msgid "Must be in %s format."
-msgstr ""
+msgstr "%s formátumban kell lennie."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "NAS ID"
@@ -6447,7 +6473,7 @@ msgstr "NAS-azonosító"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
msgid "NAT action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "NAT művelet-lánc \"%h\""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
@@ -6459,7 +6485,7 @@ msgstr "NAT64-előtag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64-előtag"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
@@ -6468,7 +6494,7 @@ msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "NDP-Proxy segéd"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
@@ -6476,7 +6502,7 @@ msgstr "NT-tartomány"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-kiszolgálók"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
msgid "NTP server candidates"
@@ -6497,6 +6523,8 @@ msgid ""
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
+"OpenWrt hálózati beállítás neve. (Nem függ össze a vezeték nélküli hálózati "
+"névvel vagy SSID-vel)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
msgid "Name of the new network"
@@ -6504,15 +6532,17 @@ msgstr "Az új hálózat neve"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "A készlet neve"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "Az alagút eszköz neve"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
msgstr ""
+"Az {etc_hosts} mappában nem szereplő nevekre a válasz: {not_found} (nem "
+"található)."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43
@@ -6521,19 +6551,19 @@ msgstr "Navigáció"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nebula hálózat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "Szomszéd-jelentés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "Szomszéd-gyorsítótár érvényessége"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "Netfilter tábla neve"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
@@ -6550,7 +6580,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati mód"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
@@ -6563,14 +6593,17 @@ msgstr "Hálózati SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
msgid "Network address"
msgstr ""
+"Hálózati cím IP-cím/maszk (<abbr title=\"Osztály nélküli tartományok közötti "
+"útválasztás (Classless Inter-Domain Routing)\">CIDR</abbr>) formátumban."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat és annak maszkja, meghatározza a céltartomány méretét."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
+"Hálózat és maszkja, meghatározza melyik forrás használhatja ezt az útvonalat."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "Network boot image"
@@ -6578,7 +6611,7 @@ msgstr "Hálózati rendszerindító lemezkép"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati híd beállításának áttelepítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
@@ -6596,16 +6629,16 @@ msgstr "A hálózati eszköz nincs jelen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat eszköztáblája: \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati fejlécbit %d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati <em>ifname</em> beállítások áttelepítése"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
@@ -6625,21 +6658,26 @@ msgstr "Soha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"Soha ne továbbítsa azokat a <abbr title=\"Tartománynév rendszer (Domain Name "
+"System)\">DNS</abbr>-lekérdezéseket, amikből hiányoznak pontok vagy "
+"tartomány részek."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"Soha ne továbbítsa ezeket a tartomány- vagy altartomány neveket, csak DHCP "
+"vagy <em>hosts</em> fájlokból oldja fel."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "Új példánynév…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Új csatoló \"%s\" nem hozható létre: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
msgid "New interface name…"
@@ -6681,11 +6719,11 @@ msgstr "Nincs RX jel"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
msgid "No WireGuard interfaces configured."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs beállítva a WireGuard csatoló."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezett mód beállítás nem található."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
@@ -6695,20 +6733,21 @@ msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
+"A beállítások módosításai nem kerülnek tárolásra, az újraindítás után "
+"elvesznek. Ezt a módot csak firmware-frissítés telepítésére használja."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
-#, fuzzy
msgid "No client associated"
-msgstr "Nincs kliens hozzárendelve"
+msgstr "Nincs ügyfél hozzárendelve."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs vezérlőeszköz meghatározva."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs adat"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "No data received"
@@ -6717,7 +6756,7 @@ msgstr "Nem érkezett adat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs végrehajtás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
@@ -6726,7 +6765,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
msgid "No entries available"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető bejegyzés"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
msgid "No entries in this directory"
@@ -6737,6 +6776,8 @@ msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
+"Nincs rögzített csatoló figyelési port. Előfordulhat, hogy a partnerek nem "
+"tudnak kapcsolatot kezdeményezni ehhez a WireGuard-példányhoz!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -6744,7 +6785,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs gépútvonal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
@@ -6756,16 +6797,16 @@ msgstr "Nincs elérhető információ"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr "Nincs egyező előtag-delegálás"
+msgstr "Nincs egyező előtag használatban"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
msgid "No more slaves available"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs több elérhető segéd"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
msgid "No more slaves available, can not save interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs több elérhető segéd, nem menthető a csatoló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
msgid "No negative cache"
@@ -6773,7 +6814,7 @@ msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs betöltött nftables szabálykészlet."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
@@ -6783,17 +6824,16 @@ msgid "No password set!"
msgstr "Nincs jelszó beállítva!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
-#, fuzzy
msgid "No peers connected"
-msgstr "Nincs csatlakoztatva"
+msgstr "Nincs partner csatlakoztatva"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496
msgid "No peers defined yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs még partner meghatározva."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található előnyben részesített mód beállítás."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
@@ -6807,7 +6847,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek szabályok ebben a láncban"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
@@ -6826,11 +6866,11 @@ msgstr "Nincs zóna hozzárendelve"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "Csomópont-infó"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Csomópont-infó védelme"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -6842,7 +6882,7 @@ msgstr "Zaj"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Zajhatár"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
@@ -6850,7 +6890,7 @@ msgstr "Zaj:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
msgid "Non-wildcard"
-msgstr "Nincs helyettesítő karakter"
+msgstr "Nincs helyettesítés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
@@ -6872,7 +6912,7 @@ msgstr "Nem található"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
@@ -6892,7 +6932,7 @@ msgstr "Nincs jelen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
msgid "Not started on boot"
-msgstr "Nincs elindítva rendszerindításkor"
+msgstr "Nem indult el rendszerindításkor"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "Not supported"
@@ -6900,16 +6940,16 @@ msgstr "Nem támogatott"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés: csak IPv4."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
-"Megjegyzés: néhány vezeték nélküli meghajtó nem támogatja a 802.11w "
-"szabványt. Például: mwlwifi problémát jelezhet"
+"Megjegyzés: néhány vezeték nélküli meghajtó program nem támogatja a 802.11w "
+"<abbr title=\"Kezelőkeret-védelem (Management Frame Protection)\">MFP</abbr> "
+"szabványt. Például: <em>mwlwifi</em> problémát jelezhet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid ""
@@ -6928,6 +6968,8 @@ msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
+"Megjegyzés: DHCP-proxyra is szükség lehet (jelenleg nem érhető el), ha nem "
+"szabványos „Átjátszás” portot ad meg (<code>IP#port</code>)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
@@ -6943,17 +6985,17 @@ msgstr "Nslookup"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
msgid "Number of IGMP membership reports"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP tagságjelentések száma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
-"Gyorsítótárazott DNS-bejegyzések száma (legfeljebb 10000, 0 megadásakor "
+"Gyorsítótárazott DNS-bejegyzések száma (legfeljebb 10 000, 0 megadásakor "
"nincs gyorsítótárazás)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
msgid "Number of peer notifications after failover event"
-msgstr ""
+msgstr "Értesített partnerek száma feladatátvételi esemény után"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
@@ -6983,13 +7025,15 @@ msgstr "Ki"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
+msgstr "\"Ki\"-állapot időzítő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
+"Ki: <code>vlanXXX</code>, például: <code>vlan1</code>.<br />Be: "
+"<code>vlan_címkés_csatoló.XXX</code>, például: <code>eth0.1</code>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
@@ -6997,15 +7041,15 @@ msgstr "Be"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
-msgstr "Állapotkori késleltetés"
+msgstr "\"Be\"-állapot időzítő"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
msgid "On-link"
-msgstr "Kapcsolatkori útválasztás"
+msgstr "Kapcsolatban"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
-msgstr "A gépnév vagy a MAC-cím egyikét meg kell adni!"
+msgstr "A gépnevet vagy a MAC-cím egyikét meg kell adni!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
msgid "One of the following: %s"
@@ -7028,23 +7072,29 @@ msgstr "Egy vagy több kötelező mezőnek nincs értéke!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
+"Csak ezzel a címkével rendelkező DHCP-ügyfelek kapják meg ezt a "
+"rendszerindítási lehetőséget."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszok elfogadása csak ezen keresztül"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
+"Csak akkor lehetséges kommunikáció a nem elszigetelt hídportokkal, ha "
+"engedélyezve van."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
msgid ""
"Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
msgstr ""
+"Csak akkor, ha az aktuális aktív segéd meghibásodik, és az elsődleges segéd "
+"fel van kapcsolva (hiba, 2)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr ""
+msgstr "iptables szabályok áttekintésének megnyitása…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
@@ -7056,7 +7106,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
msgid "OpenFortivpn"
@@ -7068,18 +7118,25 @@ msgid ""
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
+"Működjön <em>átjátszó mód</em>-ban ha egy kijelölt mester csatoló be van "
+"állítva és aktív, ellenkező esetben tiltsa le az <abbr title=\"Szomszéd "
+"felderítő protokoll (Neighbor Discovery Protocol)\">NDP</abbr>-proxyt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
+"Működjön <em>átjátszó mód</em>-ban ha egy kijelölt mester csatoló be van "
+"állítva és aktív, ellenkező esetben térjen vissza <em>kiszolgáló mód</em>-ba."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
+"Működjön <em>átjátszó mód</em>-ban ha be van állítva külső IPv6-előtag, "
+"ellenkező esetben tiltsa le a szolgáltatást."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Operating Channel Validation"
@@ -7104,11 +7161,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" lehetőség érvénytelen beviteli értéket tartalmaz."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "A(z) \"%s\" lehetőség nem lehet üres."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4475
msgid "Option changed"
@@ -7125,7 +7182,7 @@ msgstr "Elhagyható"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Gépnév hozzárendelés (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
@@ -7133,10 +7190,13 @@ msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
+"Elhagyható csomópont információ. Ennek egy <code>\"kulcs\": \"érték\", ...</"
+"code> leképezésnek kell lennie, vagy nullának, de ha be van állítva, kérésre "
+"az egész hálózat számára látható."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz kötetlen formátumú leírása (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
@@ -7147,8 +7207,8 @@ msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
-"Elhagyható. 32 bites jel a kimenő titkosított csomagokhoz. Hexadecimálisan "
-"adja meg az értéket <code>0x</code> karakterrel kezdve."
+"32 bites jelzés a kimenő titkosított csomagokhoz. Hexadecimálisan adja meg "
+"az értéket <code>0x</code> karakterrel kezdve (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
msgid ""
@@ -7157,40 +7217,39 @@ msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
-"Elhagyható. Engedélyezett értékek: „eui64”, „random”, rögzített érték, mint "
-"például „::1” vagy „::1:2”. Ha IPv6-előtag (például „a:b:c:d::”) érkezik egy "
-"delegált kiszolgálótól, akkor használja az utótagot (például „::1”) az IP-"
-"cím formázásához („a:b:c:d::1”) a csatolónál."
+"Engedélyezett értékek: <code>eui64</code>, <code>random</code> vagy "
+"rögzített érték, például: <code>::1</code>, <code>::1:2</code>. Ha IPv6-"
+"előtag (például: <code>a:b:c:d::</code>) érkezik egy kiszolgálótól, akkor "
+"használja a csatolónál az utótagot (például: <code>::1</code>) az IP-cím "
+"formázásához (a példánál maradva: <code>a:b:c:d::1</code>) (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
-"Elhagyható. Base64 kódolású előre megosztott kulcs. Egy szimmetrikus kulcsú "
-"kriptográfia további rétegében adja hozzá a kvantum utáni ellenállósághoz."
+"Base64-kódolású előre megosztott kulcs, ami még egy réteg szimmetrikus "
+"kulcsú titkosítást biztosít kvantumszámítógépes támadások ellen (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
-"Elhagyható. Útvonalak létrehozása az engedélyezett IP-khez ennél a "
-"partnernél."
+"Útvonalak létrehozása ehhez a partnerhez az engedélyezett IP-kkel "
+"(elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr "Elhagyható. A partner leírása."
+msgstr "Partner leírása (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr "Elhagyható. Ne hozzon létre gépútvonalakat a partnerekhez."
+msgstr "Ne hozzon létre gépútvonalakat a partnerekhez (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
-msgstr ""
-"Elhagyható. A partner gépe. A nevek a csatoló felhidazása előtt lesznek "
-"feloldva."
+msgstr "Partner gépe, a csatoló felhidalása előtt lesz feloldva (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608
msgid ""
@@ -7198,18 +7257,21 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
+"Ennek a partnernek az alagúthoz használható IP-címei és azok előtagjai, "
+"általában a partner alagút IP-címei és a hálózatok, amelyeket a partner "
+"átenged az alagúton (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
-msgstr ""
+msgstr "Az XFRM csatoló legnagyobb átviteli egysége (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr "Elhagyható. Az alagút csatoló legnagyobb átviteli egysége."
+msgstr "Az alagút csatoló legnagyobb átviteli egysége (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr "Elhagyható. A partner portja."
+msgstr "Partner portja (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
msgid ""
@@ -7218,35 +7280,40 @@ msgid ""
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
+"A WireGuard partner privát kulcsa (elhagyható). Nem szükséges a kapcsolat "
+"létrehozásához, de lehetővé teszi partner beállítás vagy QR-kód generálását. "
+"A beállítás exportálása után eltávolítható."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
-"Elhagyható. Az életben tartási üzenetek közti másodpercek. Alapértelmezetten "
-"0 (letiltva). Az ajánlott érték 25, ha ez az eszköz NAT mögött van."
+"Az életben tartási üzenetek közöti másodpercek. Alapértelmezetten 0 "
+"(letiltva). Az ajánlott érték 25, ha ez az eszköz <abbr title=\"Hálózati "
+"címfordítás (Network Address Translation)\">NAT</abbr> mögött van "
+"(elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr "Elhagyható. A kimenő és bejövő csomagokhoz használt UDP port."
+msgstr "A kimenő és bejövő csomagokhoz használt UDP port (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Lehetőségek"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
-msgstr "Opciók:"
+msgstr "Lehetőségek:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "Sorrendi: elöl az alacsonyabb."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdeményező időköz"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
msgid "Other:"
@@ -7265,11 +7332,11 @@ msgstr "Kimenő:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő ellenőrző összeg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő csatoló"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -7277,14 +7344,14 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő kulcs"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő szerializáció"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
@@ -7300,14 +7367,12 @@ msgid "Overlap"
msgstr "Átfedés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
-#, fuzzy
msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr "IPv4 routing tábla felülírása"
+msgstr "IPv4 útválasztási tábla felülírása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
-#, fuzzy
msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr "IPv6 routing tábla feloldása"
+msgstr "IPv6 útválasztási tábla felülírása"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
@@ -7335,7 +7400,8 @@ msgstr "MTU felülbírálása"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
msgid "Override TOS"
-msgstr "TOS felülbírálása"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Szolgáltatás típusa (Type of Service)\">ToS</abbr> felülírása"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -7345,13 +7411,18 @@ msgstr "TOS felülbírálása"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Override TTL"
-msgstr "TTL felülbírálása"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Élettartam (Time To Live) - IPv6 megfelelője az Ugráshatár ("
+"Hop Limit)\">TTL</abbr> felülírása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
+"Az alapértelmezett <abbr title=\"Közeghozzáférés-vezérlő (Media Access "
+"Control)\">MAC</abbr>-cím felülírása – a használható címek tartományát az "
+"illesztőprogram korlátozhatja."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "Override default interface name"
@@ -7359,7 +7430,7 @@ msgstr "Alapértelmezett csatolónév felülbírálása"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
+msgstr "DHCP válaszokban az átjáró felülírása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid ""
@@ -7383,11 +7454,11 @@ msgstr "Felülírja a meglévő „%s” fájlt?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Felülírja a jelenlegi beállításokat az importálttal?"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Own Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonosi szám"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
@@ -7395,7 +7466,7 @@ msgstr "Tulajdonos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3886
msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "P2P ügyfél"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887
msgid "P2P Go"
@@ -7404,10 +7475,15 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Jelszavas hitelesítési protokoll (Password Authentication "
+"Protocol\">PAP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Jelszavas hitelesítési protokoll (Password Authentication "
+"Protocol\">PAP</abbr> / <abbr title=\"Kihívás-kézfogás hitelesítési "
+"protokoll (Challenge-Handshake Authentication Protocol)\">CHAP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
@@ -7421,7 +7497,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "PAP/CHAP jelszó"
+msgstr "PAP / CHAP jelszó"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
@@ -7435,16 +7511,22 @@ msgstr "PAP/CHAP jelszó"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP felhasználónév"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Jelszavas hitelesítési protokoll (Password Authentication "
+"Protocol\">PAP</abbr> / <abbr title=\"Kihívás-kézfogás hitelesítési "
+"protokoll (Challenge-Handshake Authentication Protocol)\">CHAP</abbr> "
+"felhasználónév"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "PDP Type"
-msgstr "PDP típus"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Csomagátviteli protokoll (Packet Data Protocol)\">PDP</abbr> "
+"típusa"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
-msgstr "PID"
+msgstr "<abbr title=\"Folyamat-azonosító (Process IDentifier)\">PID</abbr>"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
@@ -7452,7 +7534,9 @@ msgstr "PID"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Személyi azonosító szám (Personal Identification Number)\""
+">PIN</abbr>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
@@ -7503,33 +7587,33 @@ msgstr "PSID bitek hossza"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
-msgstr ""
+msgstr "PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr "PTM/EFM (csomagátviteli mód)"
+msgstr "PTM / EFM (csomagátviteli mód)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
msgid "PXE/TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "PXE / TFTP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagszolgáltatási állapot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagirányítás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagjelölés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagfogadási idő"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
@@ -7537,13 +7621,13 @@ msgstr "Csomagok"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Következő segédre lépés előtt továbbítandó csomagok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hálózat része:"
+msgstr[1] "Hálózatok része:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
@@ -7554,7 +7638,7 @@ msgstr "A(z) %q zóna része"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Átengedés (Fizikai eszköz tükrözése egyetlen MAC VLAN-hoz)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
@@ -7597,6 +7681,8 @@ msgstr "SSH kulcsfájl beszúrása vagy idehúzása…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
msgstr ""
+"WireGuard partner beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) beszúrása vagy "
+"idehúzása…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
msgid ""
@@ -7604,10 +7690,15 @@ msgid ""
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
+"Másik rendszerből származó WireGuard beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) "
+"beszúrása vagy idehúzása. Létrehozza a megfelelő partner-bejegyzést, hogy a "
+"rendszer csatlakozzon a helyi WireGuard interfészhez."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
msgstr ""
+"Mellékelt WireGuard beállító fájl (<code>wg0.conf</code>) beszúrása vagy "
+"idehúzása…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
msgid "Path to CA-Certificate"
@@ -7657,36 +7748,36 @@ msgstr "Partner"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "Partner részletek"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "Hozzárendelendő partner IP-cím"
+msgstr "Partnerhez rendelendő IP-cím"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Partner MAC-címe"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "Partner URI"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr "A partnercím hiányzik"
+msgstr "A partner címe hiányzik"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Partner címek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "Partner eszköznév"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "Partner csatoló"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
@@ -7695,14 +7786,16 @@ msgstr "Partnerek"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Sérülés utáni titkosságvédelem"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Tökéletes továbbítási titkosság (Perfect Forward Secrecy)\""
+">PFS</abbr>"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő csomagok szerializálása (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
@@ -7722,15 +7815,15 @@ msgstr "Állandó életben tartás"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
-msgstr ""
+msgstr "Állandó újracsatlakozási időköz"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "<em>PersistentKeepAlive</em> beállítása érvénytelen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
-msgstr "Phy sebesség:"
+msgstr "Fizikai sebesség:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
msgid "Physical Settings"
@@ -7761,12 +7854,12 @@ msgstr "Válassza ki a feltöltendő fájlt."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
-msgstr "Házirend"
+msgstr "Szabályzat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr ""
+msgstr "Szabályzat: <strong>%h</strong> (%h)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
@@ -7782,15 +7875,15 @@ msgstr "Port %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "A port nem része egyetlen hálózatnak sem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
msgid "Port isolation"
-msgstr "Port izoláció"
+msgstr "Port elszigetelése"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "Port állapot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
@@ -7802,7 +7895,7 @@ msgstr "Lehetséges tagadása ennek: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
-msgstr ""
+msgstr "Teljesítmény"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
@@ -7814,19 +7907,19 @@ msgstr "UMTS előnyben részesítése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "Előtag előnyben részesített élettartama."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "Előnyben részesített hálózati módszer"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "Prefix Delegated"
-msgstr "Előtag delegálva"
+msgstr "Előtag használata"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid "Prefix suppressor"
-msgstr ""
+msgstr "Előtag elnyomása"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid "Preshared Key"
@@ -7838,7 +7931,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "<em>PresharedKey</em> beállítása érvénytelen"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -7850,32 +7943,37 @@ msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
-"A partner halottnak tekintése a megadott mennyiségű LCP visszhang hibák "
-"után. Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához"
+"A partner halottnak minősül a megadott mennyiségű <abbr title="
+"\"Kapcsolatvezérlő protokoll (Link Control Protocol)\">LCP</abbr> visszhang "
+"hibák után.<br />Használjon 0 értéket a hibák figyelmen kívül hagyásához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Megakadályozza az ügyfél-ügyfél közti kommunikációt"
+msgstr "Megakadályozza az ügyfelek közötti közvetlen kommunikációt."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
+"Megakadályozza a vezeték nélküli kliensek egymás közötti kommunikációját. Ez "
+"a beállítás csak a VLAN-címke nélküli (címkézetlen) csomagokat érinti."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
msgid "Primary Slave"
-msgstr ""
+msgstr "Elsődleges segéd"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
msgid ""
"Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
"better than current slave (better, 1)"
msgstr ""
+"Az elsődleges aktív segéd lesz, amikor feljön, és a jelenlegi segédnél jobb "
+"a duplex sebessége (jobb, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Az elsődleges aktív segéd lesz, amikor újra feljön (mindig, 0)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
@@ -7890,12 +7988,12 @@ msgstr "Prioritás"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes (megakadályozza a MAC VLAN-ok közötti kommunikációt)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577
@@ -7904,15 +8002,15 @@ msgstr "Személyes kulcs"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes kulcs"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
msgid "Private key present"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes kulcs jelen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "<emyPrivateKey</em> beállítása hiányzik vagy érvénytelen"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
@@ -7942,6 +8040,8 @@ msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
+"DHCPv6 kiszolgálást biztosít ezen a csatolón, válaszol a DHCPv6 felkérésekre "
+"és kérésekre."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
msgid "Provide new network"
@@ -7952,10 +8052,12 @@ msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
+"NTP-kiszolgálót biztosít a kiválasztott csatolón, vagy ha nincs megadva, "
+"akkor az összes csatolón."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-kiszolgáló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
msgid "ProxyARP"
@@ -7974,17 +8076,17 @@ msgstr "Nyilvános kulcs"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyilvános kulcs"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534
msgid "Public key is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nyilvános kulcs hiányzik"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
-msgstr ""
+msgstr "Nyilvános kulcs: %h"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
@@ -7993,26 +8095,26 @@ msgid ""
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
-"A nyilvános kulcsok lehetővé teszik a jelszó nélküli SSH-bejelentkezéseket "
-"az egyszerű jelszavak használatához képest nagyobb biztonsággal. Ahhoz, hogy "
-"új kulcsot töltsön fel az eszközre, illesszen be egy OpenSSH kompatibilis "
+"A nyilvános kulcsok lehetővé teszik a jelszó nélküli <abbr title="
+"\"Biztonságos rendszerhéj (Secure SHell)\">SSH</abbr>-bejelentkezéseket, az "
+"egyszerű jelszavak használatához képest nagyobb biztonsággal. Ahhoz, hogy új "
+"kulcsot töltsön fel az eszközre, illesszen be egy OpenSSH kompatibilis "
"nyilvános kulcs sort vagy húzzon egy <code>.pub</code> fájlt a beviteli "
"mezőbe."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
-"Az eszközhöz irányított nyilvános előtag az ügyfeleknek történő "
-"terjesztéshez."
+"Az eszközre irányított nyilvános előtag terjesztése az ügyfelek számára."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "<em>PublicKey</em> beállítása érvénytelen"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
-msgstr "QMI sejtes"
+msgstr "QMI (Qualcomm MSM Interface) cellák"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Quality"
@@ -8024,24 +8126,25 @@ msgid ""
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
+"Számszerűsíti a ráfordítást vagy a cél távolságát annak érdekében, hogy az "
+"útválasztók megalapozott döntéseket hozzanak az adatcsomagok továbbításának "
+"optimális útvonaláról."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
-"Az összes elérhető külső <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"kiszolgáló lekérdezése."
+msgstr "Az összes elérhető külső DHCP-kiszolgáló lekérdezése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezési időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "Lekérdezési-válasz időköz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
-msgstr ""
+msgstr "A külső feloldókat a feloldófájlban található sorrendben kérdezze le."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
msgid "R0 Key Lifetime"
@@ -8053,39 +8156,39 @@ msgstr "R1 kulcstartó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS hozzáférés-kérelem tulajdonságai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
msgid "RADIUS Accounting Port"
-msgstr "Radius-Elszámolás-Port"
+msgstr "Radius elszámolási port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
msgid "RADIUS Accounting Secret"
-msgstr "Radius-Elszámolás-Titok"
+msgstr "Radius elszámolás-titok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
msgid "RADIUS Accounting Server"
-msgstr "Radius-Elszámolás-Kiszolgáló"
+msgstr "RADIUS elszámolás-kiszolgáló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS elszámolás-kérelem tulajdonságai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "RADIUS Authentication Port"
-msgstr "Radius-Hitelesítés-Port"
+msgstr "RADIUS hitelesítési port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
msgid "RADIUS Authentication Secret"
-msgstr "Radius-Hitelesítés-Titok"
+msgstr "RADIUS hitelesítés-titok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"
+msgstr "RADIUS hitelesítés-kiszolgáló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS dinamikus VLAN hozzárendelés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
@@ -8093,15 +8196,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS VLAN híd elnevezési séma"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS VLAN elnevezés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS VLAN címkézett csatoló"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
@@ -8109,7 +8212,7 @@ msgstr "RFC3947 NAT-T mód"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
msgid "RSN Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "RSN előhitelesítés"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
msgid "RSSI threshold for joining"
@@ -8117,7 +8220,7 @@ msgstr "RSSI küszöbszint a csatlakozáshoz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS küszöbszint"
+msgstr "RTS / CTS küszöbszint"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
@@ -8127,34 +8230,37 @@ msgstr "RX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "RX Rate"
-msgstr "RX sebesség"
+msgstr "Vétel sebesség"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2338
msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr "RX-sebesség/TX-sebesség"
+msgstr "Vétel sebessége / Adás sebessége"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
+"Rádióerőforrás mérés - jeladást küld a barangolás segítésére (nem minden "
+"ügyfél támogatja)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű a forrásport-leképezés"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
-"Nyers hexadecimális kódolású bájtok. Hagyja üresen, hacsak az internet-"
-"szolgáltatója nem követelni meg"
+"Nyers hexadecimális kódolású bájtok. Hagyja üresen, hacsak az "
+"internetszolgáltató kifejezetten nem kéri a beállítását."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
msgstr ""
-"Az {etc_ethers} fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-kiszolgáló beállításához."
+"Az {etc_ethers} fájl olvasása a <abbr title=\"Dinamikus állomáskonfiguráló "
+"protokoll (Dynamic Host Configuration Protocol)\">DHCP</abbr>-kiszolgáló "
+"beállításához."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "Really switch protocol?"
@@ -8194,28 +8300,27 @@ msgstr "Fogadás"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "Fogadás megszakadt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fogadási hibák"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
-#, fuzzy
msgid "Received Data"
-msgstr "Fogadás"
+msgstr "Fogadott adat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Fogadott bájtok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "Fogadott csoport-küldés"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "Fogadott csomagok"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
@@ -8223,7 +8328,7 @@ msgstr "Ajánlott. A WireGuard csatoló IP-címei."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
msgid "Reconnect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Újracsatlakozás időkorlátja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
msgid "Reconnect this interface"
@@ -8231,17 +8336,17 @@ msgstr "Csatoló újrakapcsolódása"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás HTTPS-re"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás helyi portra: <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás a helyi rendszerre"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
@@ -8249,7 +8354,7 @@ msgstr "Hivatkozások"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
msgid "Refresh Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornák frissítése"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
msgid "Refreshing"
@@ -8262,34 +8367,38 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 csomag elutasítása: <strong>ICMP %h típus</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag elutasítása: <strong>ICMP %h típus</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag elutasítása: <strong>ICMPv6 %h típus</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag elutasítása: <strong>TCP visszaállítás</strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
+"Fordított keresések elutasítása az {etc_hosts} fájlban nem szereplő "
+"{rfc_6303_link} (helyileg kezelt) IP-tartományokban."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
msgstr ""
+"A megadott értéknél kisebb vagy egyenlő előtaghossz esetén az útválasztási "
+"döntések elutasítása."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
@@ -8306,6 +8415,7 @@ msgstr "Átjátszó híd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
+"DHCP kérések átjátszása: működik: v4↔v4, v6↔v6 - NEM működik: v4↔v6, v6↔v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
@@ -8318,11 +8428,11 @@ msgstr "Átjátszó híd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "Átjátszás innen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "Átjátszás címre"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
@@ -8339,13 +8449,13 @@ msgstr "Távoli IPv4-cím vagy FQDN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli IPv6-cím"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli IPv6-cím vagy FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
msgid "Remove"
@@ -8354,29 +8464,33 @@ msgstr "Eltávolítás"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet protokoll 4-es verziója\">IPv4</abbr>-címek "
+"eltávolítása az eredmények közül, csak <abbr title=\"Internet protokoll 6-os "
+"verziója\">IPv6</abbr>-címek visszaadása."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
+"IPv6-címek eltávolítása az eredmények közül, csak IPv4-címek visszaadása."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett példány eltávolítása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%q\" példány eltávolítása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "#%q példány eltávolítása"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Távolítsa el a kapcsolódó eszközbeállításokat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178
msgid "Replace wireless configuration"
@@ -8388,7 +8502,7 @@ msgstr "IPv6-cím kérése"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr "Kért IPv6-előtag vagy hossz"
+msgstr "Adott hosszúságú IPv6-előtag kérése"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Request timeout"
@@ -8399,14 +8513,14 @@ msgstr "Kérés időkorlátja"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Bemenő ellenőrző összeg követelése (elhagyható)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Bemenő csomagok szerializálásának megkövetelése (elhagyható)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
@@ -8416,34 +8530,40 @@ msgstr "Kötelező"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
-"Bizonyos internetszolgáltatók esetén szükséges, például DOCSIS 3-mal "
-"rendelkező Charternél"
+"Bizonyos internetszolgáltatók esetén szükséges, például <abbr title=\"Kábelen"
+" keresztüli adatszolgáltatási csatoló leírása (Data Over Cable Service "
+"Interface Specification)\">DOCSIS</abbr> 3 szabványnál."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr "Kötelező. Base64 kódolású személyes kulcs ehhez a csatolóhoz."
+msgstr "Kötelező. Base64-kódolású személyes kulcs ehhez a csatolóhoz."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Kötelező. A csatoló .yml beállítási fájljának elérési útja."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr ""
+msgstr "Kötelező. WireGuard partner nyilvános kulcsa."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Required. Underlying interface."
-msgstr ""
+msgstr "Kötelező. Mögöttes csatoló."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr ""
+msgstr "Kötelező. Az SA-hoz használandó XFRM csatoló azonosítója."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
+"Kötelező: elutasítja a hitelesítést, ha a <abbr title=\"Távoli hitelesítési "
+"hívás felhasználói szolgáltatáshoz (Remote Authentication Dial In User "
+"Service)\">RADIUS</abbr>-kiszolgáló nem biztosít megfelelő <abbr title="
+"\"Látszólagos helyi hálózat (Virtual Local Area Network)\">VLAN</abbr> "
+"tulajdonságokat"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
@@ -8455,7 +8575,7 @@ msgstr "A hostapd szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP Suite-B támogatással rendelkező hostapd szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
@@ -8474,7 +8594,7 @@ msgstr "SAE támogatással rendelkező hostapd szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP támogatással rendelkező hostapd szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
@@ -8489,7 +8609,7 @@ msgstr "WPA-ügyfél szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP Suite-B támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
@@ -8509,11 +8629,11 @@ msgstr "SAE támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "\"WEP támogatással rendelkező WPA-ügyfél szükséges"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
msgid "Reselection policy for primary slave"
-msgstr ""
+msgstr "Újrakiválasztási szabályzat az elsődleges segéd számára"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
@@ -8533,19 +8653,19 @@ msgstr "Visszaállítás az alapértelmezettekre"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Feloldások és hosts fájlok"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
msgid "Resolv file"
-msgstr "Fájl feloldása"
+msgstr "Feloldó fájl"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott FQDN-ek feloldása IP-re."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "Feloldás helyben"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
@@ -8585,7 +8705,7 @@ msgstr "Jelszó felfedése/elrejtése"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "Fordított útvonal szűrő"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4499
msgid "Revert"
@@ -8605,51 +8725,51 @@ msgstr "Beállítás visszaállítása…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Felülvizsgálat"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Cél átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Forrás átírása erre: <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
msgid "Rewrite to egress device address"
-msgstr ""
+msgstr "Újraírás a kimeneti eszköz címére"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
msgid ""
@@ -8657,10 +8777,14 @@ msgid ""
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
+"<abbr title=\"Ellenálló biztonsági hálózat (Robust Security Network)\""
+">RSN</abbr>: barangolás előzetes engedélyezése a WPA2-EAP hálózatokban (és "
+"hirdetése a WLAN alapjelben). Csak akkor működik, ha a megadott hálózati "
+"csatoló egy híd. Lerövidíti az időkritikus újratársítási kérelmek folyamatát."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
msgid "Robustness"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenállóság"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:770
msgid ""
@@ -8668,6 +8792,9 @@ msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
+"TFTP-n keresztül kiszolgált fájlok gyökérkönyvtára. <em>TFTP-kiszolgáló "
+"engedélyezése</em> és a <em>TFTP-kiszolgáló gyökere</em> funkciók kapcsolják "
+"be a kiszolgálót, ami a megadott könyvtárból szolgál ki fájlokat."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
@@ -8675,7 +8802,7 @@ msgstr "Gyökér előkészítés"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Round-Robin szabályzat (balance-rr, 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Route Allowed IPs"
@@ -8683,7 +8810,7 @@ msgstr "Engedélyezett IP-k irányítása"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
msgid "Route action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal művelet-lánc \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
msgid "Route type"
@@ -8694,6 +8821,7 @@ msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"Útválasztó élettartam hirdetése RA-üzenetekben, legfeljebb 9 000 másodperc."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
@@ -8705,11 +8833,11 @@ msgstr "Útválasztó jelszava"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Útválasztás"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Útválasztás algoritmusa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
msgid ""
@@ -8727,24 +8855,24 @@ msgstr "Szabály"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
msgid "Rule actions"
-msgstr ""
+msgstr "Szabályműveletek"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály megjegyzés: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
msgid "Rule container chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "Szabálytároló-lánc \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
msgid "Rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "Szabályegyezések"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
msgid "Rule type"
-msgstr ""
+msgstr "Szabálytípus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
msgid "Runtime error"
@@ -8756,21 +8884,21 @@ msgstr "SHA256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d. SIM"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
-msgstr ""
+msgstr "SIM-ek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
+msgstr "<abbr title=\"Jel-zaj arány (Signal-to-Noise Ratio)\">SNR</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "SRV"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
@@ -8804,15 +8932,15 @@ msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP port"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
-msgstr "SSTP szerver"
+msgstr "SSTP-kiszolgáló"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "SWAP"
@@ -8832,7 +8960,7 @@ msgstr "Mentés"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4487
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Mentés és alkalmazás"
+msgstr "Mentés és Alkalmazás"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
msgid "Save error"
@@ -8859,22 +8987,22 @@ msgstr "Ütemezett feladatok"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés felülre"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "Görgetés alulra"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Tartomány keresése"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "%s szakasz üres."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
msgid "Section added"
@@ -8907,16 +9035,22 @@ msgstr "Fájl kiválasztása…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr ""
+"Kiválasztja a segéd választásához használandó átviteli hash szabályzatot"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
+"Ezt az eszközt IPv6 útválasztóként hirdető <abbr title=\"Útválasztó "
+"hirdetése (Router Advertisement)\">RA</abbr> (ICMPv6 134-es típus) üzenetek "
+"küldése."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
msgid "Send ICMP redirects"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet felügyeleti-üzenet protokoll (Internet Control "
+"Message Protocol)\">ICMP</abbr> átirányítások küldése"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -8928,28 +9062,29 @@ msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
-"LCP visszhang kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak "
-"hibaküszöbszinttel együtt van hatása"
+"<abbr title=\"Kapcsolatvezérlő protokoll (Link Control Protocol)\">LCP</"
+"abbr> visszhang kérések küldése a másodpercben megadott időközönként.<br /"
+">Csak hibaküszöbszinttel együtt van hatása."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport-küldésű alapjel"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz gépnevének elküldése"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló címe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló neve"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
@@ -8970,24 +9105,30 @@ msgstr "A munkamenet lejárt"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Set Static"
-msgstr ""
+msgstr "Statikus"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
+"Állítsa be a gyorsítótár bejegyzéseihez a legnagyobb TTL értéket "
+"másodpercekben."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
msgid "Set an alias for a hostname."
msgstr ""
+"Itt állíthat be álnevet (<abbr title=\"Kanonikus név - a tartomány álneve ("
+"Canonical Name)\">CNAME</abbr>) a gépnévhez."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Állítsa be a fejléc mezőt <var>%s</var> - <strong>%s</strong> -ig"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
+"Állítsa be a csatolót NDP-proxy külső segédként (alapértelmezetten "
+"kikapcsolt)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
msgid ""
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index af7b86de40..29c56706c3 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
msgid "!known (not known)"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Uruchom pusty most"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
msgid "Bring up on boot"
-msgstr "Podnieś przy starcie"
+msgstr "Uruchom przy starcie"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"