diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-01-26 18:50:51 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2017-01-26 18:50:51 +0900 |
commit | 6a15c108359d17fa74bc67697717482988ea5a3a (patch) | |
tree | 34ebbcefbfc75391fdadac087c478ae9c892edc4 /modules/luci-base | |
parent | 135ffeac83ebfeb165e7eb0089632fedb548d415 (diff) |
luci-base: Update Japanese translation
Added and modified some translations for Japanese.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ja/base.po | 91 |
1 files changed, 45 insertions, 46 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 94ae2bad9..1b28cff34 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0900\n" -"Last-Translator: musashino205 <musashino.open@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 18:49+0900\n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "-- match by label --" msgstr "-- ラベルで設定 --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- UUIDで設定 --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "過去1分の負荷:" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR アドレス" msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" msgid "DSL Status" msgstr "" @@ -1087,7 +1087,6 @@ msgstr "拡張ホスト設定" msgid "Expires" msgstr "期限切れ" -#, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" @@ -1267,7 +1266,7 @@ msgid "Global Settings" msgstr "全体設定" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "グローバル ネットワークオプション" msgid "Go to password configuration..." msgstr "パスワード設定へ移動..." @@ -1348,7 +1347,7 @@ msgid "IKE DH Group" msgstr "" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IPアドレス" msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" @@ -1369,7 +1368,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4及びIPv6" msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv4 割り当て長" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 ブロードキャスト" @@ -1423,7 +1422,7 @@ msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv6 割り当て長" msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 ゲートウェイ" @@ -1987,7 +1986,7 @@ msgid "NTP server candidates" msgstr "NTPサーバー候補" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "NTP 同期タイムアウト" msgid "Name" msgstr "名前" @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。" msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "注意: インターフェース名の長さ" msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -2137,7 +2136,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!" msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!" @@ -2146,7 +2145,7 @@ msgid "Open list..." msgstr "リストを開く" msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgid "Operating frequency" msgstr "動作周波数" @@ -2209,7 +2208,7 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "屋外用周波数" msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "出力インターフェース" msgid "Override MAC address" msgstr "MACアドレスを上書きする" @@ -2415,7 +2414,7 @@ msgid "Processes" msgstr "プロセス" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイル" msgid "Prot." msgstr "プロトコル" @@ -2567,7 +2566,7 @@ msgid "Receiver Antenna" msgstr "受信アンテナ" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "推奨。WireGuard インターフェースのIPアドレスです。" msgid "Reconnect this interface" msgstr "インターフェースの再接続" @@ -2683,7 +2682,7 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "ルート タイプ" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2711,7 +2710,7 @@ msgid "Run filesystem check" msgstr "ファイルシステムチェックを行う" msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " @@ -2722,7 +2721,7 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgid "SSH Access" msgstr "SSHアクセス" @@ -3037,12 +3036,11 @@ msgid "Target" msgstr "ターゲット" msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "対象ネットワーク" msgid "Terminate" msgstr "停止" -#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " @@ -3123,12 +3121,11 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって msgid "The given network name is not unique" msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません" -#, fuzzy msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "" -"このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設" +"このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設" "定は既存の設定と置き換えられます。" msgid "" @@ -3162,7 +3159,6 @@ msgid "" "when finished." msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。" -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -3345,16 +3341,16 @@ msgid "Tunnel Interface" msgstr "トンネルインターフェース" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "トンネルリンク" msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" +msgstr "トンネルブローカー プロトコル" msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" +msgstr "トンネルセットアップ サーバー" msgid "Tunnel type" -msgstr "" +msgstr "トンネルタイプ" msgid "Turbo Mode" msgstr "ターボモード" @@ -3378,7 +3374,7 @@ msgid "USB Device" msgstr "USBデバイス" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "USB ポート" msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3502,7 +3498,7 @@ msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上のVLANs" @@ -3511,25 +3507,25 @@ msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q上のVLAN (%s)" msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "VPN ローカルアドレス" msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "VPN ローカルポート" msgid "VPN Server" msgstr "VPN サーバー" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "VPN サーバーポート" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ" msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "ベンダー" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定" @@ -3583,7 +3579,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "デバイスの起動をお待ちください..." msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -3601,7 +3597,7 @@ msgid "Width" msgstr "帯域幅" msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" msgid "Wireless" msgstr "無線" @@ -3664,6 +3660,9 @@ msgid "" "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。" +"バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ" +"ザーを使用してください。" msgid "any" msgstr "全て" @@ -3721,7 +3720,7 @@ msgid "help" msgstr "ヘルプ" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "(不明)" msgid "hybrid mode" msgstr "ハイブリッド モード" @@ -3730,7 +3729,7 @@ msgid "if target is a network" msgstr "ターゲットがネットワークの場合" msgid "input" -msgstr "" +msgstr "入力" msgid "kB" msgstr "kB" @@ -3745,7 +3744,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル" msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" +msgstr "最小値 1280、最大値 1480" msgid "navigation Navigation" msgstr "" @@ -3769,10 +3768,10 @@ msgid "on" msgstr "オン" msgid "open" -msgstr "" +msgstr "オープン" msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "オーバーレイ" msgid "relay mode" msgstr "リレー モード" |