diff options
author | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2019-10-31 03:46:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Paul Spooren <mail@aparcar.org> | 2019-10-30 16:49:47 -1000 |
commit | d48ba9979979d6cc4f97e9f2937484994ce93d20 (patch) | |
tree | 2a1490e429ee01289f189edc1ed0d638efba4872 /modules/luci-base/po | |
parent | 09916d1aeb2021da900ed0b6746f31aaef0737a9 (diff) |
translation: weblate update
Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/no/base.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 1330 |
2 files changed, 764 insertions, 580 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 96a0d2946a..bfa03431f7 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -1,12 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:36+0200\n" -"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 03:21+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luci/nb_NO/>\n" "Language: no\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 msgid "%.1f dB" @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "Lukk liste..." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201 msgid "Collecting data..." -msgstr "Henter data..." +msgstr "Samler inn data…" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12 msgid "Command" @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "Aktiver/Deaktiver" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:61 msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" +msgstr "Påskrudd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 9bd7073b7c..2dad3496b3 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -3,32 +3,33 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:50+0200\n" -"Last-Translator: Low <pedroloureiro1@sapo.pt>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 02:43+0000\n" +"Last-Translator: Tiago Gaspar <tiagogaspar8@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" +"pt/>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867 msgid "%.1f dB" -msgstr "" +msgstr "%.1f dB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:250 msgid "%d Bit" -msgstr "" +msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2171 msgid "%d invalid field(s)" -msgstr "" +msgstr "%d campo(s) inválido(s)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" +msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133 @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "(vazio)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(não existem interfaces ligadas)" +msgstr "(sem interfaces ligadas)" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" @@ -80,22 +81,23 @@ msgstr "-- personalizado --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:402 msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- corresponder por rótulo --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:385 msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- corresponder por uuid --" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23 msgid "-- please select --" -msgstr "" +msgstr "-- por favor selecione --" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" +"0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252 msgid "1 Minute Load:" @@ -107,12 +109,12 @@ msgstr "Carga de 15 minutos:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "" +msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 msgid "464XLAT (CLAT)" -msgstr "" +msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262 msgid "5 Minute Load:" @@ -121,30 +123,31 @@ msgstr "Carga 5 Minutos:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" +"Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534 msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568 msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "Limite máximo do 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575 msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -154,12 +157,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:225 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "" -"Porta de consulta de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>" +"Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" msgstr "" -"Porta do servidor<abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>" +"Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167 msgid "" @@ -195,8 +198,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" -"<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>-Endereço ou Rede " -"(CIDR)" +"Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\"" +">IPv6</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:29 @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "Nome da <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>" +msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46 @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:234 msgid "" @@ -237,42 +240,44 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" msgstr "" -"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> do pacote <abbr title=" -"\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr> " +"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=\"" +"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" -msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes" +msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25 msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o " +"ficheiro crontab estava vazio antes da edição." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1586 msgid "A directory with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1589 msgid "A new login is required since the authentication session expired." -msgstr "" +msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847 msgid "A43C + J43 + A43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "A43C + J43 + A43 + V43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836 msgid "ANSI T1.413" -msgstr "" +msgstr "ANSI T1.413" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86 @@ -286,11 +291,11 @@ msgstr "Limiar de tentativas ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876 msgid "ATM Bridges" -msgstr "Bridges ATM" +msgstr "Pontes ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 @@ -315,17 +320,17 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 msgid "ATM device number" -msgstr "Número de Dispositivo ATM" +msgstr "Número de dispositivo ATM" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:136 msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:532 msgid "Absent Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface ausente" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -334,21 +339,19 @@ msgstr "Concentrador de Acesso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908 msgid "Access Point" -msgstr "Access Point (AP)" +msgstr "Ponto de Acesso" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:438 msgid "Actions" -msgstr "Acções" +msgstr "Ações" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas" +msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas" +msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15 @@ -387,33 +390,33 @@ msgstr "Adicionar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880 msgid "Add ATM Bridge" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Ponte ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" -msgstr "" +msgstr "Adicionar endereço IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:204 msgid "Add IPv6 address…" -msgstr "" +msgstr "Adicionar endereço IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47 msgid "Add LED action" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ação LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:215 msgid "Add VLAN" -msgstr "" +msgstr "Adicionar VLAN" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14 msgid "Add instance" -msgstr "" +msgstr "Adicionar instância" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:236 msgid "Add key" -msgstr "" +msgstr "Adicionar chave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" @@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova interface..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99 msgid "Add peer" -msgstr "" +msgstr "Adicionar par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:105 msgid "Additional Hosts files" @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de servidores adicionais" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56 @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "Endereço" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:12 @@ -484,6 +487,8 @@ msgstr "Definições Avançadas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:127 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" +"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power\"" +">ACTATP</abbr>)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166 msgid "Alert" @@ -494,35 +499,40 @@ msgstr "Alerta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78 msgid "Alias Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface Adicional" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66 msgid "Alias of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Interface adicional de \"%s\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170 msgid "All Servers" -msgstr "" +msgstr "Todos os Servidores" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:114 msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" +"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais " +"baixo disponível" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113 msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "" +msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha" +"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por palavra-" +"passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" +"Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade " +"das confirmações (ACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892 msgid "Allow all except listed" @@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:768 msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "" +msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 msgid "Allow listed only" @@ -561,102 +571,104 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP autorizados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606 msgid "Always announce default router" -msgstr "" +msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" +"Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver " +"sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119 msgid "Annex" -msgstr "" +msgstr "Anexo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829 msgid "Annex A + L + M (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexos A + L + M (todo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 msgid "Annex A G.992.1" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838 msgid "Annex A G.992.2" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839 msgid "Annex A G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840 msgid "Annex A G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Anexo A G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830 msgid "Annex B (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo B (todo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833 msgid "Annex B G.992.1" -msgstr "" +msgstr "Anexo B G.992.1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834 msgid "Annex B G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Anexo B G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835 msgid "Annex B G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Anexo B G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831 msgid "Annex J (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo J (todo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" -msgstr "" +msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "Annex M (all)" -msgstr "" +msgstr "Anexo M (todo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842 msgid "Annex M G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Anexo M G.992.3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 msgid "Annex M G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Anexo M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." -msgstr "" +msgstr "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611 msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" +msgstr "Domínios DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610 msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidade Anônima" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186 msgid "Anonymous Mount" -msgstr "" +msgstr "Montagem Anônima" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182 msgid "Anonymous Swap" -msgstr "" +msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:160 @@ -667,25 +679,27 @@ msgstr "Qualquer zona" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:202 msgid "Apply backup?" -msgstr "" +msgstr "Aplicar backup?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2537 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>" -msgstr "" +msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2424 msgid "Apply unchecked" -msgstr "" +msgstr "Aplicar desmarcado" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19 msgid "Architecture" -msgstr "" +msgstr "Arquitetura" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" +"Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta " +"interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127 msgid "Assign interfaces..." @@ -696,6 +710,8 @@ msgstr "Atribuir interfaces..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" +"Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do " +"subprefixo para esta interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1975 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22 @@ -704,16 +720,16 @@ msgstr "Estações Associadas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:178 msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "Associações" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" -msgstr "" +msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos conectados" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de Autenticação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 msgid "Authentication" @@ -721,7 +737,7 @@ msgstr "Autenticação" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Autenticação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78 msgid "Authoritative" @@ -751,32 +767,36 @@ msgstr "Actualização Automática" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" +"Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\"" +">HNCP</abbr>)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" +"Execute automaticamente a verificação do sistema de ficheiros antes da " +"montagem do aparelho" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190 msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Automount Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Montagem Automática de Sistema de Ficheiros" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190 msgid "Automount Swap" -msgstr "" +msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Available" @@ -798,15 +818,15 @@ msgstr "Média:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "B43 + B43C" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850 msgid "B43 + B43C + V43" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C + V43" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48 msgid "BR / DMR / AFTR" -msgstr "" +msgstr "BR / DMR / AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 @@ -844,11 +864,11 @@ msgstr "Endereço mal especificado!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:369 msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Banda" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786 msgid "Beacon Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 @@ -866,14 +886,16 @@ msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" +"Vincular dinamicamente a interfaces ao invés de endereço wildcard (" +"recomendado como padrão do Linux)" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind interface" -msgstr "" +msgstr "Interface Vinculada" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "" +msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135 @@ -883,7 +905,7 @@ msgstr "Taxa de bits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "" +msgstr "Substituir Domínio NX Falsos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420 @@ -906,19 +928,19 @@ msgstr "Levantar no arranque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:31 msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "Navegar…" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18 msgid "Buffered" -msgstr "" +msgstr "Buffered" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "" +msgstr "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" -msgstr "" +msgstr "Configuração CLAT falhou" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13 msgid "CPU usage (%)" @@ -927,7 +949,7 @@ msgstr "Uso da CPU (%)" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 msgid "Call failed" -msgstr "" +msgstr "A chamada falhou" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1766 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14 @@ -944,7 +966,7 @@ msgstr "Cancelar" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48 @@ -958,11 +980,11 @@ msgstr "Alterações" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2560 msgid "Changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "As mudanças foram revertidas." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo" +msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao aparelho" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 @@ -975,24 +997,24 @@ msgstr "Canal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198 msgid "Check filesystems before mount" -msgstr "" +msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 msgid "Checking archive…" -msgstr "" +msgstr "Verificando arquivo…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:278 msgid "Checking image…" -msgstr "" +msgstr "Verificando a imagem…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Choose mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Escolha o bloco mtd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837 @@ -1021,21 +1043,23 @@ msgstr "Cifra" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" -"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os actuais " -"ficheiros de configuração." +"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os ficheiros " +"de configuração atuais." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467 msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" +"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarragar o ficheiro do bloco mtd " +"especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:804 @@ -1051,7 +1075,7 @@ msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 @@ -1083,7 +1107,7 @@ msgstr "Fechar lista..." #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201 msgid "Collecting data..." -msgstr "A obter dados..." +msgstr "A recolher dados..." #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12 msgid "Command" @@ -1091,15 +1115,15 @@ msgstr "Comando" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393 msgid "Command OK" -msgstr "" +msgstr "Comando OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:29 msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Comando falhou" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentário" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583 msgid "" @@ -1108,6 +1132,11 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" +"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao desativar " +"a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. " +"Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir " +"a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito " +"tráfego." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2312 #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11 @@ -1118,19 +1147,19 @@ msgstr "Configuração" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" -msgstr "" +msgstr "A configuração falhou" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2471 msgid "Configuration has been applied." -msgstr "" +msgstr "A configuração foi aplicada." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2410 msgid "Configuration has been rolled back!" -msgstr "" +msgstr "A configuração foi revertida!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952 msgid "Confirm disconnect" -msgstr "" +msgstr "Confirmar a desconexão" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:50 msgid "Confirmation" @@ -1146,11 +1175,11 @@ msgstr "Ligado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" -msgstr "" +msgstr "A tentativa de conexão falhou" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Conexão perdida" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" @@ -1160,13 +1189,13 @@ msgstr "Ligações" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:51 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "Os conteúdos foram gravados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2446 msgid "" @@ -1174,6 +1203,10 @@ msgid "" "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" +"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as " +"mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou " +"configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de " +"segurança da rede sem fio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 msgid "Country" @@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739 msgid "Create interface" -msgstr "" +msgstr "Criar interface" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165 msgid "Critical" @@ -1202,7 +1235,7 @@ msgstr "Nível de Log do Cron" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:448 msgid "Current power" -msgstr "" +msgstr "Energia atual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:554 @@ -1215,13 +1248,15 @@ msgstr "Interface Personalizada" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36 msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:460 msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" +"Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no " +"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações inicias." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41 msgid "" @@ -1233,15 +1268,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224 msgid "DAE-Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "DAE-Port" -msgstr "" +msgstr "Porta DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "DAE-Secret" -msgstr "" +msgstr "Segredo DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279 msgid "DHCP Server" @@ -1265,15 +1300,15 @@ msgstr "Opções DHCP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598 msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:583 msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:67 @@ -1294,40 +1329,42 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37 msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "" +msgstr "Rótulo DNS / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136 msgid "DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140 msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "" +msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "" +msgstr "Endereço DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14 msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114 msgid "DSL Status" -msgstr "" +msgstr "Estado da DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858 msgid "DSL line mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de linha DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964 msgid "DTIM Interval" msgstr "" +"Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery " +"Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94 msgid "DUID" @@ -1335,7 +1372,7 @@ msgstr "DUID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:121 msgid "Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Dados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171 @@ -1346,11 +1383,11 @@ msgstr "Depurar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232 msgid "Default %d" -msgstr "" +msgstr "Padrão %d" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107 msgid "Default Route" -msgstr "" +msgstr "Rota Padrão" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 @@ -1365,7 +1402,7 @@ msgstr "Gateway predefinido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598 msgid "Default is stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "O padrão é sem estado + com estado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54 msgid "Default state" @@ -1399,11 +1436,11 @@ msgstr "Apagar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:181 msgid "Delete key" -msgstr "" +msgstr "Apagar chave" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634 msgid "Delete request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Pedido de apagar falhou: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724 msgid "Delete this network" @@ -1411,7 +1448,7 @@ msgstr "Apagar esta rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Description" @@ -1419,7 +1456,7 @@ msgstr "Descrição" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1731 msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Desmarcar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215 msgid "Design" @@ -1433,7 +1470,7 @@ msgstr "Destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151 msgid "Destination zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:54 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177 @@ -1450,28 +1487,28 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:415 msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Aparelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:738 msgid "Device Configuration" -msgstr "Configuração do Dispositivo" +msgstr "Configuração do Aparelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81 msgid "Device is not active" -msgstr "" +msgstr "O aparelho não está ativo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:514 msgid "Device is restarting…" -msgstr "" +msgstr "O aparelho está a reiniciar…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2445 msgid "Device unreachable!" -msgstr "" +msgstr "Aparelho não alcançável!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:48 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda aguardando pelo aparelho..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:78 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 @@ -1481,7 +1518,7 @@ msgstr "Diagnósticos" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93 msgid "Dial number" -msgstr "" +msgstr "Número de discagem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1535 msgid "Directory" @@ -1502,15 +1539,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Desativar Cifragem" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974 msgid "Disable Inactivity Polling" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a Inactividade Polling" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714 msgid "Disable this network" -msgstr "" +msgstr "Desativar esta rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:61 @@ -1526,7 +1563,7 @@ msgstr "Desativado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "" +msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" @@ -1536,12 +1573,12 @@ msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Desconectar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64 msgid "Disconnection attempt failed" -msgstr "" +msgstr "A tentativa de desconexão falhou" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1972 @@ -1550,7 +1587,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Dispensar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771 msgid "Distance Optimization" @@ -1574,8 +1611,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "" -"Não colocar em cache as respostas negativas, p.e. para dominios inexistentes" +msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para dominios inexistentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" @@ -1589,19 +1625,19 @@ msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1620 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" -msgstr "" +msgstr "Realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:175 msgid "Do you really want to erase all settings?" -msgstr "" +msgstr "Realmente quer apagar todas as configurações?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\"?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 msgid "Domain required" @@ -1613,7 +1649,7 @@ msgstr "Lista Branca do Dominio" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "Não Fragmentar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:75 msgid "" @@ -1625,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Abaixo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444 msgid "Download backup" @@ -1633,15 +1669,17 @@ msgstr "Descarregar backup" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:477 msgid "Download mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Baixar o bloco mtd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "" +"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio\"" +">SNR</abbr> do sinal recebido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Arrastar para reordenar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11 msgid "Dropbear Instance" @@ -1658,7 +1696,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "" +msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" @@ -1680,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento dos bits EA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "EAP-Method" @@ -1701,6 +1739,8 @@ msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" +"Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e " +"clique em \"Gravar\" para recarregar a página." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:719 msgid "Edit this network" @@ -1708,7 +1748,7 @@ msgstr "Editar esta rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:670 msgid "Edit wireless network" -msgstr "" +msgstr "Editar rede sem fios" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "Emergency" @@ -1724,6 +1764,8 @@ msgid "" "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> " "snooping" msgstr "" +"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da " +"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -1735,7 +1777,7 @@ msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "Ativar a negociação de IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93 @@ -1756,7 +1798,7 @@ msgstr "Ativar o cliente NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "Ativar DES Simples" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Enable TFTP server" @@ -1768,11 +1810,11 @@ msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" -msgstr "" +msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "" +msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:183 msgid "Enable learning and aging" @@ -1780,19 +1822,19 @@ msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes entrantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes saintes" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "" +msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714 msgid "Enable this network" -msgstr "" +msgstr "Ativar esta rede" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73 msgid "Enable/Disable" @@ -1807,12 +1849,17 @@ msgstr "Ativado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "" +"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da " +"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta " +"ponte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" +"Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio " +"de Mobilidade" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" @@ -1820,7 +1867,7 @@ msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59 msgid "Encapsulation limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de encapsulamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 @@ -1837,19 +1884,19 @@ msgstr "Encriptação" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Endpoint Host" -msgstr "" +msgstr "Equipamento do ponto final" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Endpoint Port" -msgstr "" +msgstr "Porta do ponto final" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" -msgstr "" +msgstr "Entre com valor personalizado" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" -msgstr "" +msgstr "Entre com valores personalizados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:182 msgid "Erasing..." @@ -1871,7 +1918,7 @@ msgstr "Erro" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:129 msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Segundos com erro (ES)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2832 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432 @@ -1885,7 +1932,7 @@ msgstr "Switch Ethernet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304 msgid "Exclude interfaces" -msgstr "" +msgstr "Excluir interfaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154 msgid "Expand hosts" @@ -1893,35 +1940,34 @@ msgstr "Expandir hosts" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:195 msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Esperando uma dica de atribuição hexadecimal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "Esperando: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "Expires" msgstr "Expira" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543 -#, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos " +"Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos " "(<code>2m</code>)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141 msgid "External system log server" @@ -1933,35 +1979,39 @@ msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151 msgid "External system log server protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "" +msgstr "Opções adicionais do comando SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352 msgid "FT over DS" msgstr "" +"<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> sobre <abbr " +"title=\"Sistema Distribuído/Distributed System\">DS</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353 msgid "FT over the Air" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350 msgid "FT protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:82 msgid "Failed to change the system password." -msgstr "" +msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2404 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" +"A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas dentro de %" +"d segundos. Aguardando a reversão da configuração…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" -msgstr "" +msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542 msgid "File" @@ -1969,11 +2019,11 @@ msgstr "Ficheiro" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1495 msgid "File not accessible" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro não acessível" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1675 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280 msgid "Filename of the boot image advertised to clients" @@ -1995,13 +2045,16 @@ msgstr "Filtro inútil" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 msgid "Finalizing failed" -msgstr "" +msgstr "A finalização falhou" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" +"Encontre todos os sistemas de ficheiros e espaços de troca (swap) atualmente " +"conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi " +"detetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:697 msgid "Find and join network" @@ -2017,7 +2070,7 @@ msgstr "Firewall" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "Firewall Mark" -msgstr "" +msgstr "Marca do Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278 msgid "Firewall Settings" @@ -2029,7 +2082,7 @@ msgstr "Estado da Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870 msgid "Firmware File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro da Firmware" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20 msgid "Firmware Version" @@ -2046,7 +2099,7 @@ msgstr "Flashar imagem..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:362 msgid "Flash image?" -msgstr "" +msgstr "Flashar imagem?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:484 msgid "Flash new firmware image" @@ -2054,12 +2107,12 @@ msgstr "Flashar nova imagem do firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435 msgid "Flash operations" -msgstr "" +msgstr "Operações na memória flash" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373 msgid "Flashing…" -msgstr "" +msgstr "Flashar…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550 msgid "Force" @@ -2067,7 +2120,7 @@ msgstr "Forçar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783 msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "" +msgstr "Force o modo 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032 msgid "Force CCMP (AES)" @@ -2087,19 +2140,19 @@ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805 msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "Forçar o enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 msgid "Force upgrade" -msgstr "" +msgstr "Forçar a atualização" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Force o uso do NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" -msgstr "" +msgstr "Chave eletrônica do formulário não corresponde" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" @@ -2108,6 +2161,8 @@ msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" +"Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error " +"Correction Seconds\">FECS</abbr>)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" @@ -2115,7 +2170,7 @@ msgstr "Encaminhar trafego de broadcast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "" +msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918 msgid "Forwarding mode" @@ -2135,6 +2190,8 @@ msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://" "wireguard.com'>wireguard.com</a>." msgstr "" +"Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a " +"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131 @@ -2159,7 +2216,7 @@ msgstr "Portas de gateway" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" -msgstr "" +msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275 @@ -2178,11 +2235,13 @@ msgstr "Configuração Geral" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Gerar Configuração" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356 msgid "Generate PMK locally" msgstr "" +"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key\"" +">PMK</abbr> localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:446 msgid "Generate archive" @@ -2195,18 +2254,18 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Globais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816 msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Opções de rede globais" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284 msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Ir para a configuração da password" +msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619 @@ -2217,11 +2276,11 @@ msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe do Grupo" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Convidado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" @@ -2229,7 +2288,7 @@ msgstr "Password HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "Utilizador do HE.net" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16 msgid "Hang Up" @@ -2238,6 +2297,8 @@ msgstr "Suspender" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" +"Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\"" +">HEC</abbr>)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95 msgid "" @@ -2256,13 +2317,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" -msgstr "" +msgstr "Esconder correntes vazias" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Equipamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21 msgid "Host entries" @@ -2270,7 +2331,7 @@ msgstr "Entradas de hosts" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" @@ -2279,7 +2340,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 @@ -2301,19 +2362,21 @@ msgstr "Hostnames" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Híbrido" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" msgstr "" +"Grupo <abbr title=\"Diffie-Hellman\">DH</abbr> do <abbr title=\"Internet " +"Key Exchange/Troca de Chaves na Internet\">IKE</abbr>" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80 msgid "IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30 msgid "IP address" @@ -2322,12 +2385,12 @@ msgstr "Endereço IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address in invalid" -msgstr "" +msgstr "O endereço IP é inválido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" -msgstr "" +msgstr "O endereço IP está ausente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19 @@ -2356,7 +2419,7 @@ msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Enlace IPv4 Superior" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 msgid "IPv4 address" @@ -2364,7 +2427,7 @@ msgstr "Endereço IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da atribuição IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 broadcast" @@ -2380,11 +2443,11 @@ msgstr "Máscara IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Rede IPv4 em notação de endereços/máscara de rede" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 @@ -2393,7 +2456,7 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv4" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83 msgid "IPv4+IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34 @@ -2403,7 +2466,7 @@ msgstr "Endereço-IPv4" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 #: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24 @@ -2447,19 +2510,21 @@ msgstr "Firewall IPv6" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128 msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vizinhos IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506 msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820 msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" +"Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> " +"IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Enlace IPv6 Superior" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:202 msgid "IPv6 address" @@ -2468,12 +2533,12 @@ msgstr "Endereço IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Sugestão de atribuição IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da atribuição IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207 msgid "IPv6 gateway" @@ -2481,7 +2546,7 @@ msgstr "Gateway IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Rede IPv6 em notação de endereços/máscara de rede" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -2496,11 +2561,11 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo roteável IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215 msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufixo IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132 @@ -2511,7 +2576,7 @@ msgstr "Endereço-IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104 msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 @@ -2534,17 +2599,19 @@ msgstr "Identidade" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "" +msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será ativada" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Se marcado, a cifragem estará desativada" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" +"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de " +"aparelho fixo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:399 @@ -2552,6 +2619,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" +"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partiçãoo ao invés de um " +"nó de aparelho fixo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 @@ -2584,7 +2653,7 @@ msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "Se desmarcado, os endereços servidor DNS anunciados são ignorados " +msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362 msgid "" @@ -2595,11 +2664,11 @@ msgid "" "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Se a memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados " -"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade " -"de memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</" -"abbr>. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito " -"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " -"memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." +"temporariamente para um aparelho swap, resultando em uma maior quantidade de " +"memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>. " +"Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois " +"o aparelho swap não pode ser acedido com um nível elevado de memória <abbr " +"title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:102 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" @@ -2626,6 +2695,8 @@ msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi " +"bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 @@ -2647,12 +2718,12 @@ msgstr "Info" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" -msgstr "" +msgstr "Falha na iniciação" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72 msgid "Initscript" @@ -2664,7 +2735,7 @@ msgstr "Scripts de Inicialização" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120 @@ -2684,7 +2755,7 @@ msgstr "Interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:58 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" +msgstr "Aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793 msgid "Interface Configuration" @@ -2693,11 +2764,11 @@ msgstr "Configuração da Interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100 msgid "Interface has %d pending changes" -msgstr "" +msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57 msgid "Interface is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "A interface está marcada para eliminação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3 @@ -2710,15 +2781,15 @@ msgstr "A interface está a desligar..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:205 msgid "Interface is starting..." -msgstr "" +msgstr "A interface está a iniciar..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208 msgid "Interface is stopping..." -msgstr "" +msgstr "A interface está a parar..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Nome da interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115 @@ -2735,7 +2806,7 @@ msgstr "Interfaces" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" @@ -2748,7 +2819,7 @@ msgstr "Valor inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10 msgid "Invalid Base64 key string" -msgstr "" +msgstr "Cadeia de caracteres inválida Base64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:281 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." @@ -2757,19 +2828,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:290 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos." +msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394 msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "Comando inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80 msgid "Invalid hexadecimal value" -msgstr "" +msgstr "Valor hexadecimal inválido" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." @@ -2777,16 +2848,15 @@ msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Isolar Clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 -#, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" -"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do " -"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." +"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " +"equipamento. Por favor verifique o ficheiro da imagem!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221 @@ -2805,11 +2875,11 @@ msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Juntando-se à rede %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306 msgid "Keep settings and retain the current configuration" -msgstr "" +msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 @@ -2852,7 +2922,7 @@ msgstr "Servidor L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite de falha no eco do LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -2882,16 +2952,16 @@ msgstr "Língua e Tema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:123 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latência" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Folha" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543 msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Tempo de concessão" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:87 msgid "Leasefile" @@ -2927,26 +2997,28 @@ msgstr "Limite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" +"Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo " +"DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." -msgstr "" +msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124 msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo da Linha" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Estado da Linha" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tempo de Atividade da Linha" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:88 msgid "Link On" @@ -2968,6 +3040,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço " +"MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> " +"Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para " +"um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que " +"o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 msgid "" @@ -2977,10 +3054,15 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço " +"MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia " +"hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para " +"um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é " +"também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" @@ -2989,14 +3071,16 @@ msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "" +"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que " +"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299 msgid "Listen Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de Escuta" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Porta de Escuta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" @@ -3022,21 +3106,21 @@ msgstr "A carregar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1796 msgid "Loading directory contents…" -msgstr "" +msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2693 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "Carregando visualização…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "O endereço IP local é inválido" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP local para atribuir" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 @@ -3053,7 +3137,7 @@ msgstr "Endereço IPv6 Local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287 msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "Somente Serviço Local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "Local Startup" @@ -3069,13 +3153,13 @@ msgid "Local domain" msgstr "Domínio local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147 -#, fuzzy msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" -"Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio " -"nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts" +"Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio " +"nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo " +"ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" @@ -3092,6 +3176,8 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" +"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se " +"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:128 msgid "Localise queries" @@ -3107,7 +3193,7 @@ msgstr "Registo das consultas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Registrando os eventos" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38 msgid "Login" @@ -3120,10 +3206,12 @@ msgstr "Logout" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:131 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" +"Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\"" +">LOSS</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" +msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40 @@ -3131,7 +3219,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109 @@ -3158,12 +3246,12 @@ msgstr "Lista-MAC" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62 msgid "MAP rule is invalid" -msgstr "" +msgstr "A regra MAC é inválida" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70 msgid "MB/s" @@ -3171,7 +3259,7 @@ msgstr "MB/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:301 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 msgid "MHz" @@ -3188,6 +3276,8 @@ msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" +"Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando " +"abaixo:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100 @@ -3197,20 +3287,22 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Mestre" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" +"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate\"" +">ATTNDR</abbr>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "Maximum allowed Listen Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" @@ -3222,7 +3314,7 @@ msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS permitidas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "" +msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 @@ -3236,7 +3328,7 @@ msgstr "Número máximo de endereços concessionados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762 msgid "Maximum transmit power" -msgstr "" +msgstr "Potência máxima de transmissão" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78 @@ -3249,7 +3341,7 @@ msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:32 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Médio" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13 msgid "Memory" @@ -3261,19 +3353,19 @@ msgstr "Uso de memória (%)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3608 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105 msgid "Mesh ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807 msgid "Mesh Id" -msgstr "" +msgstr "Id de Mesh" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "Método não encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76 @@ -3284,15 +3376,15 @@ msgstr "Métrica" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198 msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "Porta de monitoramento do espelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:197 msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "Porta de origem do espelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio da Mobilidade" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:106 @@ -3306,29 +3398,29 @@ msgstr "Modo" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Modem default" -msgstr "" +msgstr "Padrão do modem" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" -msgstr "Dispositivo do modem" +msgstr "Aparelho do modem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" -msgstr "" +msgstr "A consulta das informações do modem falhou" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93 msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881 @@ -3337,11 +3429,11 @@ msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28 msgid "More Characters" -msgstr "" +msgstr "Mais Caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Mais…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:216 msgid "Mount Point" @@ -3355,31 +3447,31 @@ msgstr "Pontos de Montagem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252 msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363 msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:251 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" -"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será " -"anexado ao sistema de arquivos" +"Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado " +"ao sistema de ficheiros" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178 msgid "Mount attached devices" -msgstr "" +msgstr "Montar aparelhos conectados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186 msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354 msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Opções de montagem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 msgid "Mount point" @@ -3387,11 +3479,11 @@ msgstr "Ponto de montagem" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182 msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:246 msgid "Mounted file systems" -msgstr "Sistemas de arquivos montados" +msgstr "Sistemas de ficheiros montados" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" @@ -3407,24 +3499,24 @@ msgstr "NAS ID" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo NAT64" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589 msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy NDP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio NT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269 msgid "NTP server candidates" @@ -3468,7 +3560,7 @@ msgstr "Imagem de arranque via rede" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" -msgstr "" +msgstr "O aparelho de rede não está presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126 msgid "Network without interfaces." @@ -3476,7 +3568,7 @@ msgstr "Rede sem interfaces." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665 msgid "New interface name…" -msgstr "" +msgstr "Novo nome de interface…" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" @@ -3485,7 +3577,7 @@ msgstr "Seguinte »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514 msgid "No DHCP Server configured for this interface" @@ -3493,19 +3585,19 @@ msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Sem criptografia" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Sem NAT-T" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398 msgid "No data received" -msgstr "" +msgstr "Nenhuns dados recebidos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1741 msgid "No entries in this directory" -msgstr "" +msgstr "Não há entradas neste diretório" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82 msgid "No files found" @@ -3521,7 +3613,7 @@ msgstr "Sem informação disponível" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "" +msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158 msgid "No negative cache" @@ -3536,20 +3628,20 @@ msgstr "Sem password definida!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104 msgid "No peers defined yet" -msgstr "" +msgstr "Ainda não há pares definidos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:257 msgid "No public keys present yet." -msgstr "" +msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83 msgid "No rules in this chain." -msgstr "Sem regras nesta cadeia" +msgstr "Não há regras nesta cadeia." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53 msgid "No signal" -msgstr "" +msgstr "Sem sinal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766 @@ -3566,6 +3658,8 @@ msgstr "Ruído" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:126 msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" +"Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise " +"Ratio\">SNR</abbr>)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340 msgid "Noise:" @@ -3574,10 +3668,12 @@ msgstr "Ruído:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:134 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" +"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\"" +">CRC_P</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "Sem caracter curinga" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130 @@ -3603,16 +3699,16 @@ msgstr "Não ligado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:232 msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Não presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105 msgid "Not started on boot" -msgstr "" +msgstr "Não iniciado na inicialização" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Não suportado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "Notice" @@ -3624,19 +3720,19 @@ msgstr "Nslookup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)" -msgstr "" +msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194 msgid "Number of parallel threads used for compression" -msgstr "" +msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe Ofuscada" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 @@ -3647,7 +3743,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Obter Endereço IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68 msgid "Off-State Delay" @@ -3655,7 +3751,7 @@ msgstr "Atraso do Off-State" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95 msgid "On-Link route" -msgstr "" +msgstr "Rota On-Link" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:64 msgid "On-State Delay" @@ -3667,7 +3763,7 @@ msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462 msgid "One of the following: %s" -msgstr "" +msgstr "Uma das seguintes: %s" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 @@ -3676,7 +3772,7 @@ msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31 msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 @@ -3691,11 +3787,11 @@ msgstr "Abrir lista..." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:61 #: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:758 msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequência de Operação" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2321 msgid "Option changed" @@ -3708,13 +3804,15 @@ msgstr "Opção removida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with <code>0x</code>." msgstr "" +"Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores " +"em hexadecimal, começando com <code>0x</code>." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215 msgid "" @@ -3723,44 +3821,55 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como '::" +"1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de um " +"servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 " +"('a:b:c:d::1') para esta interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência " +"pós quântica." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Descrição do parceiro." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a " +"interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Porta do parceiro." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 " +"(desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja atrás de uma NAT " +"é 25." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63 msgid "Options" @@ -3780,19 +3889,19 @@ msgstr "Saída:" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de Saída" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151 msgid "Output zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de saída" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50 msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever o endereço MAC" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:223 @@ -3808,32 +3917,37 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97 msgid "Override MTU" msgstr "" +"Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de " +"Transmissão\">MTU</abbr>" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever o TOS" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever o TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955 msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +"Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é " +"calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o " +"endereço." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8 msgid "Overview" @@ -3841,7 +3955,7 @@ msgstr "Visão Geral" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11 msgid "Owner" @@ -3882,11 +3996,11 @@ msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" -msgstr "" +msgstr "Código PIN rejeitado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1373 msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "PMK R1 Push" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 @@ -3895,7 +4009,7 @@ msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Encapsulamento PPPoA " +msgstr "Encapsulamento PPPoA" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 @@ -3910,7 +4024,7 @@ msgstr "PPPoE" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 #: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 @@ -3919,15 +4033,15 @@ msgstr "PPtp" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "Deslocamento PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento dos bits PSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Packets" @@ -3944,34 +4058,34 @@ msgstr "Parte da zona %q" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58 msgid "Password" -msgstr "Senha" +msgstr "Palavra-passe" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Password authentication" -msgstr "Autenticação por senha" +msgstr "Autenticação por palavra-passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415 msgid "Password of Private Key" -msgstr "Senha da Chave Privada" +msgstr "Palavra-passe da Chave Privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:32 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:34 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "Força da palavra-passe" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107 msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:230 msgid "Paste or drag SSH key file…" -msgstr "" +msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397 msgid "Path to CA-Certificate" @@ -3987,15 +4101,15 @@ msgstr "Caminho da Chave Privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454 msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Caminho para o certificado AC interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460 msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466 msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Caminho para a Chave Privada interna" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303 @@ -4013,20 +4127,20 @@ msgstr "Pico:" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "" +msgstr "O endereço do parceiro está ausente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Parceiros" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" @@ -4038,15 +4152,15 @@ msgstr "Executar reset" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permissão negada" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136 msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Manutenção da Conexão Persistente" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359 msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "Taxa física:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277 msgid "Physical Settings" @@ -4078,7 +4192,7 @@ msgstr "Insira o seu username e password." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:16 msgid "Please select the file to upload." -msgstr "" +msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45 msgid "Policy" @@ -4102,27 +4216,28 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137 msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Gestão de Energia" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:135 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" +"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73 msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Preferir LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74 msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Preferir UMTS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "Prefixo Delegado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117 msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "Chave Compartilhada" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -4134,10 +4249,12 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de " +"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305 msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "" +msgstr "Evite escutar nestas Interfaces." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "Prevents client-to-client communication" @@ -4145,7 +4262,7 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Chave Privada" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 @@ -4154,11 +4271,11 @@ msgstr "Processos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58 msgid "Prot." -msgstr "Protocolo" +msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349 @@ -4172,11 +4289,11 @@ msgstr "Protocolo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:260 msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:702 msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Prover nova rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -4184,7 +4301,7 @@ msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Chave Pública" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264 msgid "" @@ -4197,11 +4314,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +"Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes." #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "Celular QMI" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173 msgid "Quality" @@ -4215,15 +4333,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1361 msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Validade da Chave R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367 msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "Detentor da Chave R1" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815 msgid "RSSI threshold for joining" @@ -4276,6 +4394,8 @@ msgstr "Servidor-Autenticação-Radius" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" +"Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu " +"provedor requeira isso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:84 msgid "" @@ -4290,6 +4410,9 @@ msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " "access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" +"Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser " +"desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver conectado " +"por meio desta interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354 msgid "Really switch protocol?" @@ -4317,7 +4440,7 @@ msgstr "Wireless em Tempo Real" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344 msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "Limite para Reassociação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 msgid "Rebind protection" @@ -4337,7 +4460,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reinicia o seu dispositivo" +msgstr "Reinicia o seu aparelho" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:90 msgid "Receive" @@ -4345,7 +4468,7 @@ msgstr "Receber" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300 msgid "Reconnect this interface" @@ -4358,7 +4481,7 @@ msgstr "Referências" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Retransmissor" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 @@ -4367,7 +4490,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 @@ -4381,7 +4504,7 @@ msgstr "Endereço IPv4 remoto" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:726 msgid "Remove" @@ -4393,11 +4516,11 @@ msgstr "Substituir configuração wireless" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "Solicita endereço IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400 msgid "Request timeout" @@ -4405,7 +4528,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Necessário" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" @@ -4413,11 +4536,11 @@ msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "" +msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122 msgid "" @@ -4425,6 +4548,9 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a " +"usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as " +"redes que o parceiro roteia através do túnel." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1097 @@ -4457,6 +4583,8 @@ msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" +"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não " +"assinadas realmente vêm de domínios não assinados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109 @@ -4496,7 +4624,7 @@ msgstr "Limpar contadores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para os valores padrão" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68 msgid "Resolv and Hosts Files" @@ -4504,7 +4632,7 @@ msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94 msgid "Resolve file" -msgstr "" +msgstr "Resolver ficheiro" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397 msgid "Resource not found" @@ -4523,7 +4651,7 @@ msgstr "Reiniciar Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:692 msgid "Restart radio interface" -msgstr "" +msgstr "Reinicie a interface do rádio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:450 msgid "Restore" @@ -4544,27 +4672,28 @@ msgstr "Reverter" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2420 msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Reverter as mudanças" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2569 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" msgstr "" +"O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2549 msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Revertendo configurações…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271 msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "" +msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:320 msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Prepação da raiz (/)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72 msgid "Route table" @@ -4572,11 +4701,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59 msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de rota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577 msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13 @@ -4604,7 +4733,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" -"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo" +"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358 msgid "Run filesystem check" @@ -4616,11 +4745,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:302 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16 @@ -4629,15 +4758,15 @@ msgstr "Acesso SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "Porta do servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "Utilizador do SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:263 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:17 @@ -4663,21 +4792,21 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:118 msgid "Save" -msgstr "Salvar" +msgstr "Guardar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2333 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "Salvar & Aplicar" +msgstr "Gravar & Aplicar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:479 msgid "Save mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Gravar o bloco mtd" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467 msgid "Save mtdblock contents" -msgstr "" +msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:699 msgid "Scan" @@ -4698,7 +4827,7 @@ msgstr "Secção removida" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354 msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340 msgid "" @@ -4706,6 +4835,9 @@ msgid "" "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" +"Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação " +"do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a " +"firmware está correta e é destinada para seu aparelho!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1627 @@ -4723,10 +4855,12 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" +"Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente " +"efetivo em conjunto com o limite de falhas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Servidor" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" @@ -4754,6 +4888,9 @@ msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do " +"enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos " +"do hotplug)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay." @@ -4763,11 +4900,13 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 msgid "Setting PLMN failed" msgstr "" +"A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> " +"falhou" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" -msgstr "" +msgstr "A configuração do modo de operação falhou" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527 @@ -4777,14 +4916,16 @@ msgstr "Configurar Servidor DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:130 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "" +"Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\"" +">SES</abbr>)" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31 msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de guarda curto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "Preâmbulo curto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:514 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 @@ -4814,7 +4955,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330 msgid "Signal:" @@ -4826,7 +4967,7 @@ msgstr "Tamanho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:182 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" @@ -4848,7 +4989,7 @@ msgstr "Ir para a navegação" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427 msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN em Software" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" @@ -4868,6 +5009,9 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" +"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de " +"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para " +"instruções específicas da instalação deste aparelho." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391 @@ -4881,19 +5025,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "" +msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" +"Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de " +"considerar que um equipamento está morto" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" +"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um " +"equipamento está morto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762 msgid "" @@ -4904,23 +5052,27 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os " +"pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum " +"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74 @@ -4934,16 +5086,16 @@ msgstr "Prioridade de inicialização" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2514 msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:105 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Iniciação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18 msgid "Static IPv4 Routes" @@ -4973,6 +5125,10 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome " +"simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para " +"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente " +"é provido." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978 msgid "Station inactivity limit" @@ -4983,7 +5139,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:128 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 @@ -5006,11 +5162,11 @@ msgstr "Enviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:108 msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Suprimir registros (log)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:109 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" -msgstr "" +msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24 msgid "Swap" @@ -5023,25 +5179,27 @@ msgstr "Switch" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:168 msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Switch %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:146 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem " +"não ser precisas." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:142 msgid "Switch Port Mask" -msgstr "" +msgstr "Máscara da porta do Switch" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425 msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:355 msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Trocar o protocolo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 @@ -5079,7 +5237,7 @@ msgstr "Propriedades do Sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:136 msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364 msgid "TCP:" @@ -5103,7 +5261,7 @@ msgstr "TX" #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77 @@ -5120,7 +5278,7 @@ msgstr "Destino" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Rede de destino" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22 msgid "Terminate" @@ -5135,11 +5293,13 @@ msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o " +"nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "" +msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -5160,6 +5320,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" +"O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2411 msgid "" @@ -5178,8 +5339,8 @@ msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" -"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo" -"\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" +"O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo\"" +">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613 msgid "" @@ -5239,7 +5400,7 @@ msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1822 msgid "The network name is already used" @@ -5254,10 +5415,10 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"As portas de rede neste dispositivo podem ser combinadas com várias <abbr " -"title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem " -"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual" -"\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede " +"As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title=" +"\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem " +"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual\"" +">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede " "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink para uma " "ligação para a rede acima como a internet ou outras portas de uma rede local." @@ -5275,7 +5436,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:183 msgid "" @@ -5286,17 +5447,16 @@ msgstr "" "quando terminar." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374 -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"O sistema está a carregar o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O " -"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo " -"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador " -"para poder ligar novamente ao router." +"O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O " +"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo " +"da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu " +"computador para poder conectar novamente ao roteador." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" @@ -5342,7 +5502,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61 msgid "There are no active leases." -msgstr "Não há concessões ativas." +msgstr "Não existem concessões ativas." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2529 msgid "There are no changes to apply" @@ -5356,12 +5516,12 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma senha de " -"root para proteger a interface web e ativar o SSH." +"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-" +"passe de root para proteger a interface web e ativar o SSH." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" +msgstr "Este endereço IPv4 do repassar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." @@ -5385,12 +5545,18 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" +"Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os " +"ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros " +"modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são " +"automaticamente preservados." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta " +"se não tem uma \"Update Keu\" configurada" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112 msgid "" @@ -5405,6 +5571,8 @@ msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" +"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente " +"ele termina com <code>...:2/64</code>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79 msgid "" @@ -5416,12 +5584,14 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" +"Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus " +"clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:24 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." @@ -5431,6 +5601,8 @@ msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas." msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" +"Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de " +"Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5 msgid "" @@ -5472,13 +5644,13 @@ msgid "" "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro " +"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo " "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do " "firmware, clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tom" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27 @@ -5525,7 +5697,7 @@ msgstr "Interface de Túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace do túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Tx-Power" @@ -5553,11 +5725,11 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:93 msgid "USB Device" -msgstr "Dispositivo USB" +msgstr "Aparelho USB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:110 msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "Portas USB" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383 @@ -5569,26 +5741,26 @@ msgstr "UUID" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10 msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "Não é possível a expedição" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 msgid "Unable to obtain client ID" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:244 msgid "Unable to obtain mount information" @@ -5597,12 +5769,12 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61 msgid "Unable to resolve AFTR host name" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:16 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422 @@ -5613,6 +5785,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" +"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\"" +">UAS</abbr>)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100 msgid "Unexpected reply data format" @@ -5626,7 +5800,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2272 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137 msgid "Unknown error (%s)" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Unknown error code" @@ -5641,7 +5815,7 @@ msgstr "Não gerido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Desmontar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:248 @@ -5660,11 +5834,13 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 msgid "Unsupported MAP type" msgstr "" +"Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and " +"Port\">MAP</abbr> não suportado" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 msgid "Unsupported modem" -msgstr "" +msgstr "Modem não suportado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119 @@ -5673,7 +5849,7 @@ msgstr "Tipo de protocolo não suportado." #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Acima" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:88 msgid "Upload" @@ -5688,7 +5864,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:462 msgid "Upload archive..." -msgstr "Carregar arquivo..." +msgstr "Enviar arquivo..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1680 msgid "Upload file" @@ -5749,7 +5925,7 @@ msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:480 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "" +msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97 @@ -5759,29 +5935,31 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92 msgid "Use MTU on tunnel interface" msgstr "" +"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão\"" +">MTU</abbr> na interface do túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Use TTL na interface do túnel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317 msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:316 msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31 msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "Use a marcação de broadcast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801 msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 @@ -5827,7 +6005,7 @@ msgstr "Usar gateway pre-definida" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108 msgid "Use gateway metric" -msgstr "" +msgstr "Use a métrica do roteador" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" @@ -5841,6 +6019,11 @@ msgid "" "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" +"Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de " +"atribuição. O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o " +"endereço <em>IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>nome do " +"equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento " +"requisitante." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:218 msgid "Used" @@ -5848,7 +6031,7 @@ msgstr "Usado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274 msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "Posição da Chave Usada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 msgid "" @@ -5858,11 +6041,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110 msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:122 msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102 @@ -5872,11 +6055,11 @@ msgstr "Utilizador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913 msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861 msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169 msgid "VLANs on %q" @@ -5888,11 +6071,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "Endereço Local da VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "Porta Local da VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 @@ -5902,24 +6085,24 @@ msgstr "Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96 msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Porta do Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:100 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279 msgid "Verifying the uploaded image file." @@ -5928,7 +6111,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:52 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76 msgid "Virtual dynamic interface" -msgstr "" +msgstr "Interface virtual dinâmica" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909 @@ -5973,7 +6156,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Esperando pelo aparelho..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173 @@ -5982,7 +6165,7 @@ msgstr "Aviso" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Existem definições não salvas que serão perdidas com o reinicio!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:34 msgid "Weak" @@ -5998,12 +6181,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:384 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Largura" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17 #: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN WireGuard" #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:40 #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28 @@ -6049,7 +6232,7 @@ msgstr "Wireless não associada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753 msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "Wireless está desativado." +msgstr "Wireless está desativado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753 msgid "Wireless network is enabled" @@ -6061,7 +6244,7 @@ msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155 msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109 @@ -6081,9 +6264,9 @@ msgid "" "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" msgstr "" "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. " -"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /" -"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial " -"como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se " +"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br " +"/><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial " +"como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se " "inacessível!</strong>" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184 @@ -6128,9 +6311,8 @@ msgid "auto" msgstr "automático" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84 -#, fuzzy msgid "automatic" -msgstr "estático" +msgstr "automático" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:78 msgid "baseT" @@ -6138,7 +6320,7 @@ msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919 msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "em ponte" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386 @@ -6146,7 +6328,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "criar" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" @@ -6213,7 +6395,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "encaminhar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:80 msgid "full-duplex" @@ -6231,7 +6413,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592 msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "modo híbrido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "if target is a network" @@ -6286,7 +6468,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1361 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34 @@ -6335,7 +6517,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "saída" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236 msgid "positive decimal value" @@ -6347,17 +6529,17 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56 msgid "random" -msgstr "" +msgstr "aleatório" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591 msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "modo retransmissor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920 msgid "routed" -msgstr "" +msgstr "roteado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978 @@ -6367,19 +6549,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585 msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "modo servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 msgid "stateful-only" -msgstr "" +msgstr "somente com estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599 msgid "stateless" -msgstr "" +msgstr "sem estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "sem estado + com estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168 msgid "strong security" @@ -6387,11 +6569,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:346 msgid "tagged" -msgstr "" +msgstr "etiquetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555 msgid "unique value" @@ -6423,11 +6605,11 @@ msgstr "não especificado" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" +msgstr "não especificado -ou- criar:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:344 msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "não etiquetado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241 msgid "valid IP address" |