diff options
author | Paul Donald <newtwen@gmail.com> | 2023-12-19 03:13:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Paul Donald <newtwen@gmail.com> | 2023-12-19 04:04:06 +0100 |
commit | f79a1325970d74c1cc994747b70335aebb7deaaf (patch) | |
tree | 9c3965b275370db5425acba065944a38f38b22dd /modules/luci-base/po/zh_Hans | |
parent | 0a67f0b880a01a687b4c53935656ccb755adafe6 (diff) |
luci-mod-network: reword some help-strings
also unburden translators from some static strings.
Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh_Hans')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index 45655c4b01..bd9f31d9e8 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -2445,10 +2445,10 @@ msgstr "在低 Ack 应答时断开连接" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349 msgid "" -"Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-" -"Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses." +"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-" +"Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" -"同样丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC4193</a>、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a " +"同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a " "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348 @@ -3144,10 +3144,10 @@ msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354 msgid "" -"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, " -"e.g. for RBL services." +"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, " +"e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services." msgstr "" -"将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑" +"将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如实时黑" "名单列表服务。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 @@ -3307,10 +3307,10 @@ msgstr "文件" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " -"<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>." +"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" -"列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>," -"<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。" +"列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01}," +"{servers_file_entry02}。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679 msgid "File not accessible" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgid "IP sets" msgstr "IP 集" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555 -msgid "IPs to override with NXDOMAIN" +msgid "IPs to override with {nxdomain}" msgstr "忽略虚假空域名解析" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 @@ -5135,8 +5135,8 @@ msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359 -msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for." -msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。" +msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." +msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to." @@ -7460,8 +7460,8 @@ msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457 -msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server." -msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。" +msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." +msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576 msgid "Really switch protocol?" @@ -10225,8 +10225,8 @@ msgid "Uptime" msgstr "运行时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456 -msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置" +msgid "Use {etc_ethers}" +msgstr "使用 {etc_ethers} 配置" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" |