diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2018-07-13 14:24:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2018-07-13 14:24:27 +0200 |
commit | 524ce90c4e22dcb64ac8e6c2e012eb54cd5f098e (patch) | |
tree | da45282d6b587b27637d211cbe405bccf94eb126 /modules/luci-base/po/zh-tw | |
parent | aef1c2fca0360f1b9ddd7327beabfef7b6b37514 (diff) |
luci-base: resync base translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh-tw')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh-tw/base.po | 194 |
1 files changed, 147 insertions, 47 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 4d56d8d8e..be33981cf 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "存取點 (AP)" msgid "Actions" msgstr "動作" -msgid "Activate this network" -msgstr "啟用此網路" - msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由" @@ -268,6 +265,9 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警示" +msgid "Alias interface" +msgstr "" + msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" @@ -556,6 +556,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" +msgid "Call failed" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -657,6 +660,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "設定" +msgid "Configuration failed" +msgstr "" + msgid "Configuration files will be kept." msgstr "設定檔將被存檔" @@ -678,6 +684,9 @@ msgstr "已連線" msgid "Connection Limit" msgstr "連線限制" +msgid "Connection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Connections" msgstr "連線數" @@ -877,6 +886,9 @@ msgstr "關閉DNS設置" msgid "Disable Encryption" msgstr "" +msgid "Disable this network" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "關閉" @@ -886,6 +898,9 @@ msgstr "" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應" +msgid "Disconnection attempt failed" +msgstr "" + msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -1175,6 +1190,9 @@ msgstr "私人過濾器" msgid "Filter useless" msgstr "無用過濾器" +msgid "Finalizing failed" +msgstr "" + msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" @@ -1290,6 +1308,9 @@ msgstr "僅用GPRS" msgid "Gateway" msgstr "匝道器" +msgid "Gateway address is invalid" +msgstr "" + msgid "Gateway ports" msgstr "匝道器埠號" @@ -1360,9 +1381,6 @@ msgid "" "authentication." msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證" -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器" - msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -1378,6 +1396,9 @@ msgstr "過期主機" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路" +msgid "Host-Uniq tag content" +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" @@ -1399,6 +1420,12 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "IP位址" +msgid "IP address in invalid" +msgstr "" + +msgid "IP address is missing" +msgstr "" + msgid "IPv4" msgstr "IPv4版" @@ -1566,6 +1593,9 @@ msgstr "輸入" msgid "Info" msgstr "訊息" +msgid "Initialization failure" +msgstr "" + msgid "Initscript" msgstr "初始化腳本" @@ -1602,21 +1632,12 @@ msgstr "介面預覽" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "介面重連" -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "介面正在關閉中..." - msgid "Interface name" msgstr "" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "介面尚未出線或者還沒連上" -msgid "Interface reconnected" -msgstr "介面已重連" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "介面關閉" - msgid "Interfaces" msgstr "介面" @@ -1803,6 +1824,9 @@ msgstr "平均掛載" msgid "Loading" msgstr "掛載中" +msgid "Local IP address is invalid" +msgstr "" + msgid "Local IP address to assign" msgstr "" @@ -1883,6 +1907,9 @@ msgstr "MAC-清單" msgid "MAP / LW4over6" msgstr "" +msgid "MAP rule is invalid" +msgstr "" + msgid "MB/s" msgstr "MB/s" @@ -1962,6 +1989,9 @@ msgstr "" msgid "Modem device" msgstr "數據機設備" +msgid "Modem information query failed" +msgstr "" + msgid "Modem init timeout" msgstr "數據機初始化終結時間" @@ -2057,6 +2087,9 @@ msgstr "網路多項工具" msgid "Network boot image" msgstr "網路開機映像檔" +msgid "Network device is not present" +msgstr "" + msgid "Network without interfaces." msgstr "尚無任何介面的網路." @@ -2078,6 +2111,9 @@ msgstr "尚未發現任何檔案" msgid "No information available" msgstr "尚無可運用資訊" +msgid "No matching prefix delegation" +msgstr "" + msgid "No negative cache" msgstr "尚無拒絕的快取" @@ -2228,6 +2264,9 @@ msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +msgid "Optional. Description of peer." +msgstr "" + msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." @@ -2306,6 +2345,9 @@ msgstr "PID碼" msgid "PIN" msgstr "PIN碼" +msgid "PIN code rejected" +msgstr "" + msgid "PMK R1 Push" msgstr "" @@ -2393,6 +2435,9 @@ msgstr "峰值:" msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" +msgid "Peer address is missing" +msgstr "" + msgid "Peers" msgstr "" @@ -2461,9 +2506,6 @@ msgstr "" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊" -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器" - msgid "Private Key" msgstr "" @@ -2530,9 +2572,6 @@ msgstr "接收" msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器" - msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius-驗証帳號-埠" @@ -2551,6 +2590,9 @@ msgstr "Radius-驗証-密碼" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-驗証-伺服器" +msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" +msgstr "" + msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" @@ -2573,18 +2615,6 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "確定要重置回復原廠?" -msgid "" -"Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n" -"假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "確定要更換協定?" @@ -2630,9 +2660,6 @@ msgstr "" msgid "Reconnect this interface" msgstr "重新連接這個介面" -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "重連這個介面中" - msgid "References" msgstr "引用" @@ -2721,6 +2748,9 @@ msgstr "重啟" msgid "Restart Firewall" msgstr "重啟防火牆" +msgid "Restart radio interface" +msgstr "" + msgid "Restore" msgstr "還原" @@ -2851,6 +2881,12 @@ msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "安裝校時同步" +msgid "Setting PLMN failed" +msgstr "" + +msgid "Setting operation mode failed" +msgstr "" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "安裝DHCP伺服器" @@ -2866,9 +2902,6 @@ msgstr "顯示現今的備份檔清單" msgid "Shutdown this interface" msgstr "關閉這個介面" -msgid "Shutdown this network" -msgstr "關閉這個網路" - msgid "Signal" msgstr "信號" @@ -3399,9 +3432,27 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "設備通用唯一識別碼UUID" +msgid "Unable to determine device name" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine external IP address" +msgstr "" + +msgid "Unable to determine upstream interface" +msgstr "" + msgid "Unable to dispatch" msgstr "無法發送" +msgid "Unable to obtain client ID" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve AFTR host name" +msgstr "" + +msgid "Unable to resolve peer host name" +msgstr "" + msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3411,6 +3462,9 @@ msgstr "未知" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!" +msgid "Unknown error (%s)" +msgstr "" + msgid "Unmanaged" msgstr "非託管" @@ -3420,6 +3474,12 @@ msgstr "" msgid "Unsaved Changes" msgstr "尚未存檔的修改" +msgid "Unsupported MAP type" +msgstr "" + +msgid "Unsupported modem" +msgstr "" + msgid "Unsupported protocol type." msgstr "不支援的協定型態" @@ -3561,6 +3621,9 @@ msgstr "確認" msgid "Version" msgstr "版本" +msgid "Virtual dynamic interface" +msgstr "" + msgid "WDS" msgstr "無線分散系統WDS" @@ -3630,8 +3693,11 @@ msgstr "無線預覽" msgid "Wireless Security" msgstr "無線安全" -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "無線被關閉或者尚未關聯" +msgid "Wireless is disabled" +msgstr "無線被關閉" + +msgid "Wireless is not associated" +msgstr "無線未關聯" msgid "Wireless is restarting..." msgstr "無線重啟中..." @@ -3642,12 +3708,6 @@ msgstr "無線網路已經被關閉" msgid "Wireless network is enabled" msgstr "無線網路已啟用" -msgid "Wireless restarted" -msgstr "無線網路已重啟" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "無線網路關閉" - msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" @@ -3826,6 +3886,46 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "Activate this network" +#~ msgstr "啟用此網路" + +#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線網路控制器" + +#~ msgid "Interface is shutting down..." +#~ msgstr "介面正在關閉中..." + +#~ msgid "Interface reconnected" +#~ msgstr "介面已重連" + +#~ msgid "Interface shut down" +#~ msgstr "介面關閉" + +#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器" + +#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線控制器" + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " +#~ "you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "真的要關閉這個介面 \"%s\" ?!\n" +#~ "假如您要透過這個介面連線您可能會無法存取這個設備." + +#~ msgid "Reconnecting interface" +#~ msgstr "重連這個介面中" + +#~ msgid "Shutdown this network" +#~ msgstr "關閉這個網路" + +#~ msgid "Wireless restarted" +#~ msgstr "無線網路已重啟" + +#~ msgid "Wireless shut down" +#~ msgstr "無線網路關閉" + #~ msgid "DHCP Leases" #~ msgstr "DHCP的釋放週期" |