summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-10-11 19:57:32 +0300
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-10-11 19:57:32 +0300
commitc9e3e73c8c7a64f37c0dc07d4c6a954e878edf93 (patch)
tree5a34402dac7aba059d7feaac77b900bc0a9b0d51 /modules/luci-base/po/uk
parent4ab147e60252f95281c2d214ba3947288eaa000c (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/uk')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po21
1 files changed, 18 insertions, 3 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index e76f91e2b1..070eaa324a 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -734,6 +734,9 @@ msgstr "Збирання даних..."
msgid "Command"
msgstr "Команда"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Common Configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"
@@ -1536,6 +1539,9 @@ msgstr ""
"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
@@ -2318,9 +2324,6 @@ msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цьо
msgid "No NAT-T"
msgstr "Немає NAT-T"
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків"
-
msgid "No files found"
msgstr "Файли не знайдено"
@@ -2709,6 +2712,9 @@ msgstr "пакетів"
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль."
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Політика"
@@ -3061,6 +3067,9 @@ msgstr ""
"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
"вузла або мережі."
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
@@ -3183,6 +3192,9 @@ msgstr "Коротка преамбула"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
@@ -4264,3 +4276,6 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "У цій таблиці немає ланцюжків"