diff options
author | Vladimir <picfun@ya.ru> | 2018-01-12 19:39:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Vladimir <picfun@ya.ru> | 2018-01-12 19:39:21 +0300 |
commit | 26d60e9c7fd33932eda8901e21328e1f27707074 (patch) | |
tree | 751c65718ab5027320aebbf0ac0387cbbbcfa99a /modules/luci-base/po/ru | |
parent | 846be36cf0145ac6a7b623ee7485f871982e6353 (diff) |
fixed and updated russian translation
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ru')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ru/base.po | 76 |
1 files changed, 40 insertions, 36 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index a6e8158115..b8af7ba432 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-12 12:37+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,10 +50,10 @@ msgid "-- match by uuid --" msgstr "-- проверка по uuid --" msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Загрузка 1 минуту:" +msgstr "Нагрузка за 1 минуту:" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Загрузка 15 минут:" +msgstr "Нагрузка за 15 минут:" msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "4-х значное шестнадцатеричное ID" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Загрузка 5 минут:" +msgstr "Нагрузка за 5 минут:" msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "6-октетный идентификатор в виде шестнадцатеричной строки-без двоеточий" @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Check" msgstr "Проверить" msgid "Check filesystems before mount" -msgstr "Проверить файловые системы перед монтированием" +msgstr "Проверка" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" @@ -647,8 +647,8 @@ msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" -"Выберите интерфейс или интерфейсы, который вы хотите прикрепить к данной " -"беспроводной сети, или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый " +"Выберите интерфейс или интерфейсы, которые вы хотите прикрепить к данной " +"беспроводной сети или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый " "интерфейс." msgid "Cipher" @@ -662,9 +662,10 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов. " -"Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить " -"сброс' (возможно только для squashfs-образов)." +"Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов " +"прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки. Для сброса " +"настроек прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно " +"только для squashfs-образов)." msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -776,7 +777,8 @@ msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> если это возможно." +"Настройка поведения светодиодной индикации <abbr title=\"Светодиод\">LED</" +"abbr>s устройства, если это возможно." msgid "DHCP Leases" msgstr "Аренды DHCP" @@ -884,7 +886,7 @@ msgid "Design" msgstr "Тема" msgid "Destination" -msgstr "Назначение" +msgstr "Направление" msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -1080,7 +1082,7 @@ msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK" msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "Включить контрмеры переустановки ключей (KRACK)" +msgstr "Включить защиту от атаки KRACK" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)" @@ -1210,8 +1212,9 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"Найти все разделы включая swap и изменить config с дефолтными значениями " -"всех обнаруженных разделов." +"Найти все разделы включая swap и изменить config файл fstab с дефолтными " +"значениями всех обнаруженных разделов, т.е. выполнить команду 'block detect " +"> /etc/config/fstab'." msgid "Find and join network" msgstr "Найти и присоединиться к сети" @@ -1867,10 +1870,10 @@ msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "Порт для входящих DNS-запросов." msgid "Load" -msgstr "Загрузка" +msgstr "Нагрузка" msgid "Load Average" -msgstr "Средняя загрузка" +msgstr "Средняя нагрузка" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -1891,7 +1894,7 @@ msgid "Local Startup" msgstr "Запуск пакетов и служб пользователя, при включении устройства" msgid "Local Time" -msgstr "Местное время" +msgstr "Дата и время" msgid "Local domain" msgstr "Локальный домен" @@ -2011,7 +2014,7 @@ msgid "Mbit/s" msgstr "Мбит/с" msgid "Memory" -msgstr "Память" +msgstr "Оперативная память (RAM)" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Использование памяти (%)" @@ -2400,7 +2403,7 @@ msgid "Overview" msgstr "Главное меню" msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +msgstr "Пользователь" msgid "PAP/CHAP password" msgstr "Пароль PAP/CHAP" @@ -2615,8 +2618,8 @@ msgstr "Публичный Ключ" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" -"Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения " -"клиентам." +"Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения среди " +"клиентов." msgid "QMI Cellular" msgstr "QMI сотовый" @@ -2713,7 +2716,7 @@ msgid "Realtime Graphs" msgstr "Графики в реальном времени" msgid "Realtime Load" -msgstr "Загрузка в реальном времени" +msgstr "Нагрузка в реальном времени" msgid "Realtime Traffic" msgstr "Трафик в реальном времени" @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "Перезагрузка..." msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "" -"Программная перезагрузка вашего устройства (выполнить команду 'reboot')." +"Программная перезагрузка вашего устройства, т.е. выполнить команду 'reboot'." msgid "Receive" msgstr "Приём" @@ -3358,9 +3361,9 @@ msgstr "" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут " "связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети" "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых " -"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт входящего соединения " -"для подключения к сети рангом выше, например к Интернету или к другим портам " -"локальной сети." +"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт для подключения к " +"внешней сети, например к Интернету и другие порты предназначенные для " +"внутренней - локальной сети." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство" @@ -3516,8 +3519,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" -"Чтобы восстановить config файлы, вы можете загрузить ранее созданный архив " -"здесь." +"Чтобы восстановить config файлы, ваши настройки прошивки устройства, вы " +"можете загрузить ранее созданный вами архив здесь." msgid "Tone" msgstr "Тон" @@ -3547,10 +3550,10 @@ msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Передающая антенна" msgid "Trigger" -msgstr "Назначение" +msgstr "Назначить" msgid "Trigger Mode" -msgstr "Режим срабатывания" +msgstr "Режим работы" msgid "Tunnel ID" msgstr "Идентификатор туннеля" @@ -3626,9 +3629,10 @@ msgid "" "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" -"Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. " -"Поставьте галочку 'Сохранить настройки', чтобы сохранить текущие config " -"файлы (требуется совместимый образ прошивки)." +"Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку " +"устройства. Поставьте галочку 'Сохранить настройки', чтобы сохранить текущие " +"config файлы - ваши настройки устройства (требуется совместимый образ " +"прошивки)." msgid "Upload archive..." msgstr "Загрузка архива..." @@ -3637,7 +3641,7 @@ msgid "Uploaded File" msgstr "Загруженный файл" msgid "Uptime" -msgstr "Время загрузки" +msgstr "Время работы" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>" @@ -3689,7 +3693,7 @@ msgid "" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Нажмите кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы добавить новую запись аренды. " -"<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает " +"<em>'MAC-Адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-Адрес'</em> указывает " "фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве " "символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды " "адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить " |