diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2016-06-09 12:51:21 +0300 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2016-06-09 12:51:21 +0300 |
commit | 3d08224b2ecc76679a79ade1d7ccceb7a830777a (patch) | |
tree | c077090b16b7d8f288d54fa6b98755894e64f9e4 /modules/luci-base/po/ro | |
parent | f4a446ce727bc4347aa48b7ea3425c6199cfef94 (diff) |
luci-base: cleanup translations
Cleanup the .po files by removing the archived old translation strings.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/ro')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ro/base.po | 256 |
1 files changed, 0 insertions, 256 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index d9374659a..b11456817 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -3502,259 +3502,3 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" - -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Sterge aceasta interfata" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regula #" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da " -#~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Asimilat" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepta anunturile routerului" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anunta IPv6 in retea" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID-ul retelei anuntate" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capabilitati HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mod HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelul routerului" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Numele routerului" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Asteptam dupa router.." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Conexiuni dhcp active" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configurare / Aplica" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configurare / Schimbari" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Creaza retea" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Retele" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Retele wireless in apropiere" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Aliasuri IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setarea IPv6" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Fisiere detectate" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Fisiere detectate" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Deconectare automata" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " -#~ "anuntate la conexiunea PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conectare" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Implicit" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script pentru deconectare" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imaginea de firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " -#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa " -#~ "conectarea cu succes" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Suprascrie gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codul PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Setari PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Lista de pachete" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Procesor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Portul radiusului" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Serverul radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Inlocuieste ruta default" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reseteaza routerul la default" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " -#~ "conectare" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Trimite solicitari de Router" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipul de serviciu" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Setari" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Setarile de tunel" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Updateaza lista de pachete" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Uploadeaza firmware" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "inapoi" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "static" |