summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2015-12-06 13:23:38 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2015-12-06 13:23:38 +0200
commitbac5f2cebf281d3e23b9d52458f9f2e1c54a2494 (patch)
treeb131314e6e2dd7acd0a209135c840fe8195e636a /modules/luci-base/po/pt
parent3bae3c7f5e8c383e481667fcfeae7765a1dacc75 (diff)
i18n: sync translations
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po98
1 files changed, 87 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 35cd98665..874afc901 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -284,6 +284,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -340,6 +346,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@@ -468,6 +489,9 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -676,9 +700,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Apagar esta interface"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Apagar esta rede"
@@ -854,6 +875,9 @@ msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
+
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
@@ -933,6 +957,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
@@ -954,6 +981,11 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Procurar e ligar rede"
@@ -978,9 +1010,6 @@ msgstr "Versão do Firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Gravar Firmware"
@@ -1056,6 +1085,9 @@ msgstr "Configuração Geral"
msgid "General options for opkg"
msgstr ""
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@@ -1066,6 +1098,9 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1472,6 +1507,9 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Sistema Nomes de Domínio\">DNS</abbr> para "
"onde encaminhar os pedidos"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
@@ -1494,6 +1532,9 @@ msgstr "Carga Média"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 Local"
@@ -1604,6 +1645,11 @@ msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Tempo máximo de espera"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de endereços concessionados."
@@ -1671,12 +1717,18 @@ msgstr ""
"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
"anexado ao sistema de arquivos"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de arquivos montados"
@@ -1797,6 +1849,9 @@ msgstr "Não ligado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Reparo"
@@ -1925,6 +1980,9 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtp"
@@ -1976,6 +2034,9 @@ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
@@ -2275,9 +2336,6 @@ msgstr ""
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
"alcançados determinadas redes ou hosts."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Regra #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo"
@@ -2296,6 +2354,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr "Acesso SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Chaves-SSH"
@@ -2891,6 +2958,9 @@ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Não gerido"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não Guardadas"
@@ -3292,8 +3362,14 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Apagar esta interface"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flags"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Regra #"
#~ msgid "Ignore Hosts files"
#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts"