summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2019-10-31 03:46:05 +0100
committerPaul Spooren <mail@aparcar.org>2019-10-30 16:49:47 -1000
commitd48ba9979979d6cc4f97e9f2937484994ce93d20 (patch)
tree2a1490e429ee01289f189edc1ed0d638efba4872 /modules/luci-base/po/pt
parent09916d1aeb2021da900ed0b6746f31aaef0737a9 (diff)
translation: weblate update
Signed-off-by: Paul Spooren <mail@aparcar.org>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po1330
1 files changed, 756 insertions, 574 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 9bd7073b7c..2dad3496b3 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -3,32 +3,33 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Low <pedroloureiro1@sapo.pt>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 02:43+0000\n"
+"Last-Translator: Tiago Gaspar <tiagogaspar8@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
+"pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:250
msgid "%d Bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d Bit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2171
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:31
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "(vazio)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(não existem interfaces ligadas)"
+msgstr "(sem interfaces ligadas)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
@@ -80,22 +81,23 @@ msgstr "-- personalizado --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:402
msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- corresponder por rótulo --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:279
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:385
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-- corresponder por uuid --"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- por favor selecione --"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
+"0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
msgid "1 Minute Load:"
@@ -107,12 +109,12 @@ msgstr "Carga de 15 minutos:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
msgid "5 Minute Load:"
@@ -121,30 +123,31 @@ msgstr "Carga 5 Minutos:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
+"Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -154,12 +157,12 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:225
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
-"Porta de consulta de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
+"Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
-"Porta do servidor<abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
+"Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167
msgid ""
@@ -195,8 +198,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>-Endereço ou Rede "
-"(CIDR)"
+"Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\""
+">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
@@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:29
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "Nome da <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
+msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
@@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:234
msgid ""
@@ -237,42 +240,44 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
-"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> do pacote <abbr title="
-"\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr> "
+"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=\""
+"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
+msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
+"<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
+"ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1586
msgid "A directory with the same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1589
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr ""
+msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
@@ -286,11 +291,11 @@ msgstr "Limiar de tentativas ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
msgid "ATM Bridges"
-msgstr "Bridges ATM"
+msgstr "Pontes ATM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
@@ -315,17 +320,17 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
-msgstr "Número de Dispositivo ATM"
+msgstr "Número de dispositivo ATM"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:136
msgid "ATU-C System Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:251
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:528
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:532
msgid "Absent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface ausente"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
@@ -334,21 +339,19 @@ msgstr "Concentrador de Acesso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:803
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point (AP)"
+msgstr "Ponto de Acesso"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:438
msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
+msgstr "Ações"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
+msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
+msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
@@ -387,33 +390,33 @@ msgstr "Adicionar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Add ATM Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Ponte ATM"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:204
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47
msgid "Add LED action"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ação LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:215
msgid "Add VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar VLAN"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14
msgid "Add instance"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar instância"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:141
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:147
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:236
msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar chave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
@@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova interface..."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
msgid "Add peer"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:105
msgid "Additional Hosts files"
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de servidores adicionais"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
@@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "Endereço"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:12
@@ -484,6 +487,8 @@ msgstr "Definições Avançadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:127
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""
+"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power\""
+">ACTATP</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Alert"
@@ -494,35 +499,40 @@ msgstr "Alerta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Adicional"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:138
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Interface adicional de \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
msgid "All Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os Servidores"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:114
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
+"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
+"baixo disponível"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113
msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
-"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
+"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por palavra-"
+"passe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
+"Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
+"das confirmações (ACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "Allow all except listed"
@@ -530,7 +540,7 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:768
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
msgid "Allow listed only"
@@ -561,102 +571,104 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid "Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IP autorizados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606
msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
+"Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
+"sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
msgid "Annex A + L + M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid "Annex A G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
msgid "Annex A G.992.2"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
msgid "Annex A G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
msgid "Annex A G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
msgid "Annex B (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
msgid "Annex B G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
msgid "Annex B G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
msgid "Annex B G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
msgid "Annex J (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo J (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid "Annex M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid "Annex M G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
msgid "Annex M G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios DNS anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores DNS anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade Anônima"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186
msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Anônima"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:71
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:160
@@ -667,25 +679,27 @@ msgstr "Qualquer zona"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:202
msgid "Apply backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar backup?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2537
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2424
msgid "Apply unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar desmarcado"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitetura"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
+"Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
+"interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
msgid "Assign interfaces..."
@@ -696,6 +710,8 @@ msgstr "Atribuir interfaces..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
+"Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
+"subprefixo para esta interface."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1975
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
@@ -704,16 +720,16 @@ msgstr "Estações Associadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:178
msgid "Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Associações"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos conectados"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
msgid "Authentication"
@@ -721,7 +737,7 @@ msgstr "Autenticação"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
msgid "Authoritative"
@@ -751,32 +767,36 @@ msgstr "Actualização Automática"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+"Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\""
+">HNCP</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
+"Execute automaticamente a verificação do sistema de ficheiros antes da "
+"montagem do aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Automática de Sistema de Ficheiros"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Available"
@@ -798,15 +818,15 @@ msgstr "Média:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
@@ -844,11 +864,11 @@ msgstr "Endereço mal especificado!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:369
msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786
msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
@@ -866,14 +886,16 @@ msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
+"Vincular dinamicamente a interfaces ao invés de endereço wildcard ("
+"recomendado como padrão do Linux)"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Vinculada"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
@@ -883,7 +905,7 @@ msgstr "Taxa de bits"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir Domínio NX Falsos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
@@ -906,19 +928,19 @@ msgstr "Levantar no arranque"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1674
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:31
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar…"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Buffered"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração CLAT falhou"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
msgid "CPU usage (%)"
@@ -927,7 +949,7 @@ msgstr "Uso da CPU (%)"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "A chamada falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1766
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
@@ -944,7 +966,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
@@ -958,11 +980,11 @@ msgstr "Alterações"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2560
msgid "Changes have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "As mudanças foram revertidas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo"
+msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao aparelho"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
@@ -975,24 +997,24 @@ msgstr "Canal"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198
msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando arquivo…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:276
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:278
msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a imagem…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o bloco mtd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
@@ -1021,21 +1043,23 @@ msgstr "Cifra"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
-"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os actuais "
-"ficheiros de configuração."
+"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os ficheiros "
+"de configuração atuais."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
+"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarragar o ficheiro do bloco mtd "
+"especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3606
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:804
@@ -1051,7 +1075,7 @@ msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
@@ -1083,7 +1107,7 @@ msgstr "Fechar lista..."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
msgid "Collecting data..."
-msgstr "A obter dados..."
+msgstr "A recolher dados..."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
msgid "Command"
@@ -1091,15 +1115,15 @@ msgstr "Comando"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393
msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "Comando OK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:29
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Comando falhou"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid ""
@@ -1108,6 +1132,11 @@ msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
+"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao desativar "
+"a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
+"Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
+"a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
+"tráfego."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2312
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
@@ -1118,19 +1147,19 @@ msgstr "Configuração"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2471
msgid "Configuration has been applied."
-msgstr ""
+msgstr "A configuração foi aplicada."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2410
msgid "Configuration has been rolled back!"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração foi revertida!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar a desconexão"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:50
msgid "Confirmation"
@@ -1146,11 +1175,11 @@ msgstr "Ligado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "A tentativa de conexão falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "Conexão perdida"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
msgid "Connections"
@@ -1160,13 +1189,13 @@ msgstr "Ligações"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:420
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:51
msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Os conteúdos foram gravados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:619
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2446
msgid ""
@@ -1174,6 +1203,10 @@ msgid ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
+"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
+"mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
+"configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
+"segurança da rede sem fio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
msgid "Country"
@@ -1190,7 +1223,7 @@ msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "Criar interface"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
msgid "Critical"
@@ -1202,7 +1235,7 @@ msgstr "Nível de Log do Cron"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:448
msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia atual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:554
@@ -1215,13 +1248,15 @@ msgstr "Interface Personalizada"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:460
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
+"Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
+"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações inicias."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41
msgid ""
@@ -1233,15 +1268,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224
msgid "DAE-Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
msgid "DAE-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
msgid "DHCP Server"
@@ -1265,15 +1300,15 @@ msgstr "Opções DHCP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:583
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:67
@@ -1294,40 +1329,42 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de linha DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
+"Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
+"Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
msgid "DUID"
@@ -1335,7 +1372,7 @@ msgstr "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:121
msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de Dados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
@@ -1346,11 +1383,11 @@ msgstr "Depurar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1208
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
msgid "Default %d"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota Padrão"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
@@ -1365,7 +1402,7 @@ msgstr "Gateway predefinido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
msgid "Default state"
@@ -1399,11 +1436,11 @@ msgstr "Apagar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:175
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:181
msgid "Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar chave"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Delete this network"
@@ -1411,7 +1448,7 @@ msgstr "Apagar esta rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Description"
@@ -1419,7 +1456,7 @@ msgstr "Descrição"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1731
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215
msgid "Design"
@@ -1433,7 +1470,7 @@ msgstr "Destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151
msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
@@ -1450,28 +1487,28 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:415
msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:738
msgid "Device Configuration"
-msgstr "Configuração do Dispositivo"
+msgstr "Configuração do Aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81
msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho não está ativo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:168
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:514
msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2445
msgid "Device unreachable!"
-msgstr ""
+msgstr "Aparelho não alcançável!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:48
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda aguardando pelo aparelho..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:78
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
@@ -1481,7 +1518,7 @@ msgstr "Diagnósticos"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de discagem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1535
msgid "Directory"
@@ -1502,15 +1539,15 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar Cifragem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar a Inactividade Polling"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714
msgid "Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar esta rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:61
@@ -1526,7 +1563,7 @@ msgstr "Desativado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
@@ -1536,12 +1573,12 @@ msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1972
@@ -1550,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Dispensar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771
msgid "Distance Optimization"
@@ -1574,8 +1611,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr ""
-"Não colocar em cache as respostas negativas, p.e. para dominios inexistentes"
+msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para dominios inexistentes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
@@ -1589,19 +1625,19 @@ msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1620
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:175
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente quer apagar todas as configurações?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
msgid "Domain required"
@@ -1613,7 +1649,7 @@ msgstr "Lista Branca do Dominio"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Não Fragmentar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:75
msgid ""
@@ -1625,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid "Download backup"
@@ -1633,15 +1669,17 @@ msgstr "Descarregar backup"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:477
msgid "Download mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar o bloco mtd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio\""
+">SNR</abbr> do sinal recebido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174
msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastar para reordenar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11
msgid "Dropbear Instance"
@@ -1658,7 +1696,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -1680,7 +1718,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento dos bits EA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
msgid "EAP-Method"
@@ -1701,6 +1739,8 @@ msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
+"Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
+"clique em \"Gravar\" para recarregar a página."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:719
msgid "Edit this network"
@@ -1708,7 +1748,7 @@ msgstr "Editar esta rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:670
msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Editar rede sem fios"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Emergency"
@@ -1724,6 +1764,8 @@ msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
+"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da "
+"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -1735,7 +1777,7 @@ msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
@@ -1756,7 +1798,7 @@ msgstr "Ativar o cliente NTP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar DES Simples"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "Enable TFTP server"
@@ -1768,11 +1810,11 @@ msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr ""
+msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:183
msgid "Enable learning and aging"
@@ -1780,19 +1822,19 @@ msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes entrantes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes saintes"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714
msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar esta rede"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73
msgid "Enable/Disable"
@@ -1807,12 +1849,17 @@ msgstr "Ativado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr ""
+"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da "
+"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta "
+"ponte"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
+"Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
+"de Mobilidade"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
@@ -1820,7 +1867,7 @@ msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de encapsulamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
@@ -1837,19 +1884,19 @@ msgstr "Encriptação"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid "Endpoint Host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento do ponto final"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Endpoint Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do ponto final"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "Entre com valor personalizado"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "Entre com valores personalizados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:182
msgid "Erasing..."
@@ -1871,7 +1918,7 @@ msgstr "Erro"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:129
msgid "Errored seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos com erro (ES)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2832
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
@@ -1885,7 +1932,7 @@ msgstr "Switch Ethernet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir interfaces"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154
msgid "Expand hosts"
@@ -1893,35 +1940,34 @@ msgstr "Expandir hosts"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:195
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando uma dica de atribuição hexadecimal"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
-"O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
+"Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos "
"(<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
msgid "External system log server"
@@ -1933,35 +1979,39 @@ msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
msgid "FT over DS"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> sobre <abbr "
+"title=\"Sistema Distribuído/Distributed System\">DS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:82
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2404
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
+"A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas dentro de %"
+"d segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
msgid "File"
@@ -1969,11 +2019,11 @@ msgstr "Ficheiro"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1495
msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro não acessível"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1675
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ficheiro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
@@ -1995,13 +2045,16 @@ msgstr "Filtro inútil"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "A finalização falhou"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"Encontre todos os sistemas de ficheiros e espaços de troca (swap) atualmente "
+"conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
+"detetado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:697
msgid "Find and join network"
@@ -2017,7 +2070,7 @@ msgstr "Firewall"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid "Firewall Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca do Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278
msgid "Firewall Settings"
@@ -2029,7 +2082,7 @@ msgstr "Estado da Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro da Firmware"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
msgid "Firmware Version"
@@ -2046,7 +2099,7 @@ msgstr "Flashar imagem..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:362
msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "Flashar imagem?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:484
msgid "Flash new firmware image"
@@ -2054,12 +2107,12 @@ msgstr "Flashar nova imagem do firmware"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operações na memória flash"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373
msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "Flashar…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
msgid "Force"
@@ -2067,7 +2120,7 @@ msgstr "Forçar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Force o modo 40MHz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
msgid "Force CCMP (AES)"
@@ -2087,19 +2140,19 @@ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar o enlace"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
msgid "Force upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar a atualização"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Force o uso do NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Chave eletrônica do formulário não corresponde"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
@@ -2108,6 +2161,8 @@ msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""
+"Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
+"Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
@@ -2115,7 +2170,7 @@ msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "Forwarding mode"
@@ -2135,6 +2190,8 @@ msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
+"Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a "
+"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
@@ -2159,7 +2216,7 @@ msgstr "Portas de gateway"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
@@ -2178,11 +2235,13 @@ msgstr "Configuração Geral"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar Configuração"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
msgid "Generate PMK locally"
msgstr ""
+"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key\""
+">PMK</abbr> localmente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:446
msgid "Generate archive"
@@ -2195,18 +2254,18 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Globais"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de rede globais"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
-msgstr "Ir para a configuração da password"
+msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619
@@ -2217,11 +2276,11 @@ msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe do Grupo"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Convidado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
@@ -2229,7 +2288,7 @@ msgstr "Password HE.net"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador do HE.net"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
msgid "Hang Up"
@@ -2238,6 +2297,8 @@ msgstr "Suspender"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
+"Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\""
+">HEC</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95
msgid ""
@@ -2256,13 +2317,13 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder correntes vazias"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21
msgid "Host entries"
@@ -2270,7 +2331,7 @@ msgstr "Entradas de hosts"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
@@ -2279,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
@@ -2301,19 +2362,21 @@ msgstr "Hostnames"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Híbrido"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+"Grupo <abbr title=\"Diffie-Hellman\">DH</abbr> do <abbr title=\"Internet "
+"Key Exchange/Troca de Chaves na Internet\">IKE</abbr>"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IP"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
@@ -2322,12 +2385,12 @@ msgstr "Endereço IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address in invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP é inválido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP está ausente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
@@ -2356,7 +2419,7 @@ msgstr "Firewall IPv4"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace IPv4 Superior"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
msgid "IPv4 address"
@@ -2364,7 +2427,7 @@ msgstr "Endereço IPv4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
@@ -2380,11 +2443,11 @@ msgstr "Máscara IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Rede IPv4 em notação de endereços/máscara de rede"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
@@ -2393,7 +2456,7 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
@@ -2403,7 +2466,7 @@ msgstr "Endereço-IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
@@ -2447,19 +2510,21 @@ msgstr "Firewall IPv6"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Vizinhos IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
+"Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
+"IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace IPv6 Superior"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:202
msgid "IPv6 address"
@@ -2468,12 +2533,12 @@ msgstr "Endereço IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
msgid "IPv6 gateway"
@@ -2481,7 +2546,7 @@ msgstr "Gateway IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Rede IPv6 em notação de endereços/máscara de rede"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -2496,11 +2561,11 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo roteável IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215
msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixo IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
@@ -2511,7 +2576,7 @@ msgstr "Endereço-IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
@@ -2534,17 +2599,19 @@ msgstr "Identidade"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será ativada"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, a cifragem estará desativada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
+"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
+"aparelho fixo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:399
@@ -2552,6 +2619,8 @@ msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
+"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partiçãoo ao invés de um "
+"nó de aparelho fixo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
@@ -2584,7 +2653,7 @@ msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "Se desmarcado, os endereços servidor DNS anunciados são ignorados "
+msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
msgid ""
@@ -2595,11 +2664,11 @@ msgid ""
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Se a memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados "
-"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade "
-"de memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
-"abbr>. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito "
-"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de "
-"memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
+"temporariamente para um aparelho swap, resultando em uma maior quantidade de "
+"memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>. "
+"Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois "
+"o aparelho swap não pode ser acedido com um nível elevado de memória <abbr "
+"title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:102
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
@@ -2626,6 +2695,8 @@ msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
+"bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
@@ -2647,12 +2718,12 @@ msgstr "Info"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na iniciação"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
msgid "Initscript"
@@ -2664,7 +2735,7 @@ msgstr "Scripts de Inicialização"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
@@ -2684,7 +2755,7 @@ msgstr "Interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:58
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr ""
+msgstr "Aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
msgid "Interface Configuration"
@@ -2693,11 +2764,11 @@ msgstr "Configuração da Interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "A interface está marcada para eliminação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
@@ -2710,15 +2781,15 @@ msgstr "A interface está a desligar..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:205
msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "A interface está a iniciar..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "A interface está a parar..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
@@ -2735,7 +2806,7 @@ msgstr "Interfaces"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
@@ -2748,7 +2819,7 @@ msgstr "Valor inválido"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10
msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeia de caracteres inválida Base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:281
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
@@ -2757,19 +2828,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:290
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos."
+msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando inválido"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor hexadecimal inválido"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
@@ -2777,16 +2848,15 @@ msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Isolar Clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
-#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
-"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
+"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
+"equipamento. Por favor verifique o ficheiro da imagem!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221
@@ -2805,11 +2875,11 @@ msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Juntando-se à rede %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
@@ -2852,7 +2922,7 @@ msgstr "Servidor L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
@@ -2882,16 +2952,16 @@ msgstr "Língua e Tema"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:123
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latência"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Folha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543
msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de concessão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:87
msgid "Leasefile"
@@ -2927,26 +2997,28 @@ msgstr "Limite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
+"Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
+"DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr ""
+msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo da Linha"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da Linha"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:88
msgid "Link On"
@@ -2968,6 +3040,11 @@ msgid ""
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
+"Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
+"MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
+"Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
+"um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
+"o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
msgid ""
@@ -2977,10 +3054,15 @@ msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
+"Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
+"MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
+"hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
+"um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
+"também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
@@ -2989,14 +3071,16 @@ msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
+"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
msgid "Listen Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de Escuta"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de Escuta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
@@ -3022,21 +3106,21 @@ msgstr "A carregar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1796
msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2693
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando visualização…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP local é inválido"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP local para atribuir"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
@@ -3053,7 +3137,7 @@ msgstr "Endereço IPv6 Local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Serviço Local"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Local Startup"
@@ -3069,13 +3153,13 @@ msgid "Local domain"
msgstr "Domínio local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
-"Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio "
-"nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts"
+"Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
+"nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
+"ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
@@ -3092,6 +3176,8 @@ msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
+"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
+"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:128
msgid "Localise queries"
@@ -3107,7 +3193,7 @@ msgstr "Registo das consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando os eventos"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
@@ -3120,10 +3206,12 @@ msgstr "Logout"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:131
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
+"Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\""
+">LOSS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
@@ -3131,7 +3219,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
@@ -3158,12 +3246,12 @@ msgstr "Lista-MAC"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "A regra MAC é inválida"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
msgid "MB/s"
@@ -3171,7 +3259,7 @@ msgstr "MB/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:301
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
msgid "MHz"
@@ -3188,6 +3276,8 @@ msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+"Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
+"abaixo:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
@@ -3197,20 +3287,22 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Mestre"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
+"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate\""
+">ATTNDR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
@@ -3222,7 +3314,7 @@ msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS permitidas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
@@ -3236,7 +3328,7 @@ msgstr "Número máximo de endereços concessionados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Potência máxima de transmissão"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
@@ -3249,7 +3341,7 @@ msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:32
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médio"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
msgid "Memory"
@@ -3261,19 +3353,19 @@ msgstr "Uso de memória (%)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3608
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id de Mesh"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396
msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Método não encontrado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
@@ -3284,15 +3376,15 @@ msgstr "Métrica"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:197
msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de origem do espelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio da Mobilidade"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:106
@@ -3306,29 +3398,29 @@ msgstr "Modo"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão do modem"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
-msgstr "Dispositivo do modem"
+msgstr "Aparelho do modem"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3609
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
@@ -3337,11 +3429,11 @@ msgstr "Monitor"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Mais Caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Mais…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:216
msgid "Mount Point"
@@ -3355,31 +3447,31 @@ msgstr "Pontos de Montagem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:251
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
-"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
-"anexado ao sistema de arquivos"
+"Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
+"ao sistema de ficheiros"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178
msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montar aparelhos conectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de montagem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Mount point"
@@ -3387,11 +3479,11 @@ msgstr "Ponto de montagem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:246
msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Sistemas de arquivos montados"
+msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
@@ -3407,24 +3499,24 @@ msgstr "NAS ID"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo NAT64"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy NDP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "NTP server candidates"
@@ -3468,7 +3560,7 @@ msgstr "Imagem de arranque via rede"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho de rede não está presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
msgid "Network without interfaces."
@@ -3476,7 +3568,7 @@ msgstr "Rede sem interfaces."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665
msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome de interface…"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
@@ -3485,7 +3577,7 @@ msgstr "Seguinte »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
@@ -3493,19 +3585,19 @@ msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Sem criptografia"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Sem NAT-T"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuns dados recebidos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1741
msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "Não há entradas neste diretório"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
@@ -3521,7 +3613,7 @@ msgstr "Sem informação disponível"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
msgid "No negative cache"
@@ -3536,20 +3628,20 @@ msgstr "Sem password definida!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104
msgid "No peers defined yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há pares definidos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:257
msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
-msgstr "Sem regras nesta cadeia"
+msgstr "Não há regras nesta cadeia."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
msgid "No signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sem sinal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
@@ -3566,6 +3658,8 @@ msgstr "Ruído"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:126
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
+"Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
+"Ratio\">SNR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
msgid "Noise:"
@@ -3574,10 +3668,12 @@ msgstr "Ruído:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:134
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
+"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\""
+">CRC_P</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Sem caracter curinga"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
@@ -3603,16 +3699,16 @@ msgstr "Não ligado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:232
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Não presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Não iniciado na inicialização"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Não suportado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "Notice"
@@ -3624,19 +3720,19 @@ msgstr "Nslookup"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Number of parallel threads used for compression"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
@@ -3647,7 +3743,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Obter Endereço IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
msgid "Off-State Delay"
@@ -3655,7 +3751,7 @@ msgstr "Atraso do Off-State"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
msgid "On-Link route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota On-Link"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:64
msgid "On-State Delay"
@@ -3667,7 +3763,7 @@ msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uma das seguintes: %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
@@ -3676,7 +3772,7 @@ msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
@@ -3691,11 +3787,11 @@ msgstr "Abrir lista..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:61
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:758
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de Operação"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2321
msgid "Option changed"
@@ -3708,13 +3804,15 @@ msgstr "Opção removida"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
+"Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
+"em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215
msgid ""
@@ -3723,44 +3821,55 @@ msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
+"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como '::"
+"1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de um "
+"servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 "
+"('a:b:c:d::1') para esta interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
+"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
+"pós quântica."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
+"Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
+"interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
+"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
+"(desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja atrás de uma NAT "
+"é 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Options"
@@ -3780,19 +3889,19 @@ msgstr "Saída:"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de Saída"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151
msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de saída"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
msgid "Override MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:223
@@ -3808,32 +3917,37 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+"Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
+"Transmissão\">MTU</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o TOS"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+"Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
+"calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
+"endereço."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
msgid "Overview"
@@ -3841,7 +3955,7 @@ msgstr "Visão Geral"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
msgid "Owner"
@@ -3882,11 +3996,11 @@ msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Código PIN rejeitado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1373
msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 Push"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
@@ -3895,7 +4009,7 @@ msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "Encapsulamento PPPoA "
+msgstr "Encapsulamento PPPoA"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
@@ -3910,7 +4024,7 @@ msgstr "PPPoE"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
@@ -3919,15 +4033,15 @@ msgstr "PPtp"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento dos bits PSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
@@ -3944,34 +4058,34 @@ msgstr "Parte da zona %q"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Palavra-passe"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Password authentication"
-msgstr "Autenticação por senha"
+msgstr "Autenticação por palavra-passe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Senha da Chave Privada"
+msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:30
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:32
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:34
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Força da palavra-passe"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107
msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:230
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
msgid "Path to CA-Certificate"
@@ -3987,15 +4101,15 @@ msgstr "Caminho da Chave Privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
@@ -4013,20 +4127,20 @@ msgstr "Pico:"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiros"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
@@ -4038,15 +4152,15 @@ msgstr "Executar reset"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão negada"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa física:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
msgid "Physical Settings"
@@ -4078,7 +4192,7 @@ msgstr "Insira o seu username e password."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:16
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
@@ -4102,27 +4216,28 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Gestão de Energia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:135
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo Delegado"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Compartilhada"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -4134,10 +4249,12 @@ msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
+"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "Prevents client-to-client communication"
@@ -4145,7 +4262,7 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Privada"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
@@ -4154,11 +4271,11 @@ msgstr "Processos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
-msgstr "Protocolo"
+msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
@@ -4172,11 +4289,11 @@ msgstr "Protocolo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:260
msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:702
msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Prover nova rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -4184,7 +4301,7 @@ msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Pública"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264
msgid ""
@@ -4197,11 +4314,12 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+"Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "Celular QMI"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173
msgid "Quality"
@@ -4215,15 +4333,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1361
msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Validade da Chave R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Detentor da Chave R1"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
msgid "RSSI threshold for joining"
@@ -4276,6 +4394,8 @@ msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
+"Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
+"provedor requeira isso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:84
msgid ""
@@ -4290,6 +4410,9 @@ msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
+"Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
+"desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver conectado "
+"por meio desta interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
msgid "Really switch protocol?"
@@ -4317,7 +4440,7 @@ msgstr "Wireless em Tempo Real"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Limite para Reassociação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
msgid "Rebind protection"
@@ -4337,7 +4460,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Reinicia o seu dispositivo"
+msgstr "Reinicia o seu aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:90
msgid "Receive"
@@ -4345,7 +4468,7 @@ msgstr "Receber"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
msgid "Reconnect this interface"
@@ -4358,7 +4481,7 @@ msgstr "Referências"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Retransmissor"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
@@ -4367,7 +4490,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
@@ -4381,7 +4504,7 @@ msgstr "Endereço IPv4 remoto"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:726
msgid "Remove"
@@ -4393,11 +4516,11 @@ msgstr "Substituir configuração wireless"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita endereço IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Request timeout"
@@ -4405,7 +4528,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessário"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
@@ -4413,11 +4536,11 @@ msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid ""
@@ -4425,6 +4548,9 @@ msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
+"Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
+"usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
+"redes que o parceiro roteia através do túnel."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1097
@@ -4457,6 +4583,8 @@ msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
+"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
+"assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
@@ -4496,7 +4624,7 @@ msgstr "Limpar contadores"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir para os valores padrão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68
msgid "Resolv and Hosts Files"
@@ -4504,7 +4632,7 @@ msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver ficheiro"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
@@ -4523,7 +4651,7 @@ msgstr "Reiniciar Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:692
msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie a interface do rádio"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:450
msgid "Restore"
@@ -4544,27 +4672,28 @@ msgstr "Reverter"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2420
msgid "Revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter as mudanças"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2569
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
+"O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2549
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Revertendo configurações…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:320
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Prepação da raiz (/)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
@@ -4572,11 +4701,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de rota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
@@ -4604,7 +4733,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
-"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo"
+"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid "Run filesystem check"
@@ -4616,11 +4745,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:302
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
@@ -4629,15 +4758,15 @@ msgstr "Acesso SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador do SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:263
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:17
@@ -4663,21 +4792,21 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:507
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:118
msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Guardar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2913
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2333
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Salvar & Aplicar"
+msgstr "Gravar & Aplicar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:479
msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar o bloco mtd"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:699
msgid "Scan"
@@ -4698,7 +4827,7 @@ msgstr "Secção removida"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
msgid ""
@@ -4706,6 +4835,9 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
+"Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
+"do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
+"firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1497
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1627
@@ -4723,10 +4855,12 @@ msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
+"Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
+"efetivo em conjunto com o limite de falhas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Servidor"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
@@ -4754,6 +4888,9 @@ msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
+"Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
+"enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
+"do hotplug)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
@@ -4763,11 +4900,13 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr ""
+"A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
+"falhou"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
@@ -4777,14 +4916,16 @@ msgstr "Configurar Servidor DHCP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:130
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
+"Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\""
+">SES</abbr>)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de guarda curto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Preâmbulo curto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:514
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
@@ -4814,7 +4955,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
msgid "Signal:"
@@ -4826,7 +4967,7 @@ msgstr "Tamanho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:182
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
@@ -4848,7 +4989,7 @@ msgstr "Ir para a navegação"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN em Software"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
@@ -4868,6 +5009,9 @@ msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
+"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
+"instruções específicas da instalação deste aparelho."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
@@ -4881,19 +5025,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
+"Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
+"considerar que um equipamento está morto"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
+"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
+"equipamento está morto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762
msgid ""
@@ -4904,23 +5052,27 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
+"Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
+"pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
+"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
+"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
@@ -4934,16 +5086,16 @@ msgstr "Prioridade de inicialização"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2514
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:105
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv4 Routes"
@@ -4973,6 +5125,10 @@ msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
+"simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
+"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
+"é provido."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978
msgid "Station inactivity limit"
@@ -4983,7 +5139,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:128
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
@@ -5006,11 +5162,11 @@ msgstr "Enviar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:108
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registros (log)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:109
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
msgid "Swap"
@@ -5023,25 +5179,27 @@ msgstr "Switch"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:168
msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "Switch %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:146
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
+"não ser precisas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:142
msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara da porta do Switch"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:355
msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar o protocolo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
@@ -5079,7 +5237,7 @@ msgstr "Propriedades do Sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:136
msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
msgid "TCP:"
@@ -5103,7 +5261,7 @@ msgstr "TX"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
@@ -5120,7 +5278,7 @@ msgstr "Destino"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede de destino"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
msgid "Terminate"
@@ -5135,11 +5293,13 @@ msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
+"A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
+"nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -5160,6 +5320,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
+"O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2411
msgid ""
@@ -5178,8 +5339,8 @@ msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
-"\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo\""
+">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
msgid ""
@@ -5239,7 +5400,7 @@ msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1822
msgid "The network name is already used"
@@ -5254,10 +5415,10 @@ msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"As portas de rede neste dispositivo podem ser combinadas com várias <abbr "
-"title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
-"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
-"\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
+"As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
+"\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
+"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual\""
+">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
"diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink para uma "
"ligação para a rede acima como a internet ou outras portas de uma rede local."
@@ -5275,7 +5436,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:183
msgid ""
@@ -5286,17 +5447,16 @@ msgstr ""
"quando terminar."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
-#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
-"O sistema está a carregar o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
-"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo "
-"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador "
-"para poder ligar novamente ao router."
+"O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
+"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
+"da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
+"computador para poder conectar novamente ao roteador."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
@@ -5342,7 +5502,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
msgid "There are no active leases."
-msgstr "Não há concessões ativas."
+msgstr "Não existem concessões ativas."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2529
msgid "There are no changes to apply"
@@ -5356,12 +5516,12 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma senha de "
-"root para proteger a interface web e ativar o SSH."
+"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
+"passe de root para proteger a interface web e ativar o SSH."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
@@ -5385,12 +5545,18 @@ msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
+"Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
+"ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
+"modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
+"automaticamente preservados."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
+"Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
+"se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
@@ -5405,6 +5571,8 @@ msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
+"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
+"ele termina com <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
msgid ""
@@ -5416,12 +5584,14 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
+"Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
+"clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:24
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
@@ -5431,6 +5601,8 @@ msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
+"Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
+"Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid ""
@@ -5472,13 +5644,13 @@ msgid ""
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
-"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro "
+"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
"de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
"firmware, clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
@@ -5525,7 +5697,7 @@ msgstr "Interface de Túnel"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace do túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Tx-Power"
@@ -5553,11 +5725,11 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:93
msgid "USB Device"
-msgstr "Dispositivo USB"
+msgstr "Aparelho USB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:110
msgid "USB Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas USB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383
@@ -5569,26 +5741,26 @@ msgstr "UUID"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível a expedição"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:244
msgid "Unable to obtain mount information"
@@ -5597,12 +5769,12 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:16
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
@@ -5613,6 +5785,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
+"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\""
+">UAS</abbr>)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
@@ -5626,7 +5800,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2272
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro desconhecido (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Unknown error code"
@@ -5641,7 +5815,7 @@ msgstr "Não gerido"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:248
@@ -5660,11 +5834,13 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr ""
+"Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
+"Port\">MAP</abbr> não suportado"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem não suportado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:219
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
@@ -5673,7 +5849,7 @@ msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Acima"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:88
msgid "Upload"
@@ -5688,7 +5864,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:462
msgid "Upload archive..."
-msgstr "Carregar arquivo..."
+msgstr "Enviar arquivo..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1680
msgid "Upload file"
@@ -5749,7 +5925,7 @@ msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:480
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
@@ -5759,29 +5935,31 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr ""
+"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão\""
+">MTU</abbr> na interface do túnel"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "Use TTL na interface do túnel"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:316
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "Use a marcação de broadcast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
@@ -5827,7 +6005,7 @@ msgstr "Usar gateway pre-definida"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
msgid "Use gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "Use a métrica do roteador"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
@@ -5841,6 +6019,11 @@ msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+"Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de "
+"atribuição. O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o "
+"endereço <em>IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>nome do "
+"equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
+"requisitante."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:218
msgid "Used"
@@ -5848,7 +6031,7 @@ msgstr "Usado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da Chave Usada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
msgid ""
@@ -5858,11 +6041,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:122
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
@@ -5872,11 +6055,11 @@ msgstr "Utilizador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169
msgid "VLANs on %q"
@@ -5888,11 +6071,11 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço Local da VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Local da VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
@@ -5902,24 +6085,24 @@ msgstr "Servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do Servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:100
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
msgid "Verifying the uploaded image file."
@@ -5928,7 +6111,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface virtual dinâmica"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
@@ -5973,7 +6156,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pelo aparelho..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
@@ -5982,7 +6165,7 @@ msgstr "Aviso"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: Existem definições não salvas que serão perdidas com o reinicio!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:34
msgid "Weak"
@@ -5998,12 +6181,12 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:384
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN WireGuard"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:40
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
@@ -6049,7 +6232,7 @@ msgstr "Wireless não associada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr "Wireless está desativado."
+msgstr "Wireless está desativado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless network is enabled"
@@ -6061,7 +6244,7 @@ msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
@@ -6081,9 +6264,9 @@ msgid ""
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
-"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
-"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
-"como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
+"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br "
+"/><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
+"como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se "
"inacessível!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
@@ -6128,9 +6311,8 @@ msgid "auto"
msgstr "automático"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
-#, fuzzy
msgid "automatic"
-msgstr "estático"
+msgstr "automático"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:78
msgid "baseT"
@@ -6138,7 +6320,7 @@ msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "em ponte"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:132
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386
@@ -6146,7 +6328,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "criar"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
@@ -6213,7 +6395,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "encaminhar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:80
msgid "full-duplex"
@@ -6231,7 +6413,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:587
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo híbrido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "if target is a network"
@@ -6286,7 +6468,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1361
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
@@ -6335,7 +6517,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "saída"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
msgid "positive decimal value"
@@ -6347,17 +6529,17 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "aleatório"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo retransmissor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
msgid "routed"
-msgstr ""
+msgstr "roteado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978
@@ -6367,19 +6549,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo servidor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "somente com estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "sem estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "sem estado + com estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
msgid "strong security"
@@ -6387,11 +6569,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:346
msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
msgid "unique value"
@@ -6423,11 +6605,11 @@ msgstr "não especificado"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "não especificado -ou- criar:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:344
msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "não etiquetado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address"