diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2019-11-03 18:31:40 +0100 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2019-11-03 18:31:40 +0100 |
commit | eb808d0e9f9fb43ee9312bfee22d8fcaa3a69b06 (patch) | |
tree | dc90ae0ef895106ed0deee41737c167feb27aefb /modules/luci-base/po/pt/base.po | |
parent | 8de9b69b1a32e120b838caa284372e03765a0fdc (diff) | |
parent | b227992347e1e5afca1f4b32f661cebb4efff674 (diff) |
Merge pull request #3248 from weblate/weblate-openwrt-luci
Update from Weblate
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 455 |
1 files changed, 220 insertions, 235 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 2dad3496b3..d5f3204ac1 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-31 02:43+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Gaspar <tiagogaspar8@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:04+0000\n" +"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -421,8 +421,7 @@ msgstr "Adicionar chave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" -"Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros de " -"hosts" +"Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709 @@ -435,11 +434,11 @@ msgstr "Adicionar par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:105 msgid "Additional Hosts files" -msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts" +msgstr "Ficheiro Hosts adicional" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162 msgid "Additional servers file" -msgstr "Ficheiro de servidores adicionais" +msgstr "Ficheiro servers adicional" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56 @@ -466,12 +465,12 @@ msgstr "Endereço" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local" +msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local" #: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29 #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:12 msgid "Administration" -msgstr "Administração" +msgstr "Gestão" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:70 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:276 @@ -515,8 +514,8 @@ msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" -"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais " -"baixo disponível" +"Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo " +"disponível" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113 msgid "Allocate IP sequentially" @@ -525,14 +524,12 @@ msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por palavra-" +"Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-" "passe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" -msgstr "" -"Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade " -"das confirmações (ACK)" +msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892 msgid "Allow all except listed" @@ -540,7 +537,7 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:768 msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b" +msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 msgid "Allow listed only" @@ -553,15 +550,15 @@ msgstr "Permitir localhost" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permitir que hosts remotos se conectem às portas encaminhadas do SSH local" +"Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow root logins with password" -msgstr "Permitir o login como root só com password" +msgstr "Permitir o login como root com password" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login só com password" +msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "" @@ -575,15 +572,15 @@ msgstr "Endereços IP autorizados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606 msgid "Always announce default router" -msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão" +msgstr "Anunciar sempre o router padrão" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" -"Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver " -"sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!" +"Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. " +"O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119 @@ -648,7 +645,9 @@ msgstr "Anexo M G.992.5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." -msgstr "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público." +msgstr "" +"Anunciar-se como router padrão mesmo se não existir um prefixo público " +"disponível." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611 msgid "Announced DNS domains" @@ -660,15 +659,15 @@ msgstr "Servidores DNS anunciados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "Identidade Anônima" +msgstr "Identidade Anónima" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186 msgid "Anonymous Mount" -msgstr "Montagem Anônima" +msgstr "Montagem Anónima" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182 msgid "Anonymous Swap" -msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo" +msgstr "Swap Anónimo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:160 @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "Arquitetura" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" -"Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta " +"Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta " "interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127 @@ -710,8 +709,8 @@ msgstr "Atribuir interfaces..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" -"Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do " -"subprefixo para esta interface." +"Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para " +"esta interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1975 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22 @@ -724,7 +723,7 @@ msgstr "Associações" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" -msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos conectados" +msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para dispositivos ligados" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:101 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Autorização Requerida" #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241 #: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244 msgid "Auto Refresh" -msgstr "Actualização Automática" +msgstr "Atualização Automática" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 @@ -779,24 +778,24 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" -"Execute automaticamente a verificação do sistema de ficheiros antes da " -"montagem do aparelho" +"Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem " +"do dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" -msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar" +msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190 msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar" +msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Automount Filesystem" -msgstr "Montagem Automática de Sistema de Ficheiros" +msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190 msgid "Automount Swap" -msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)" +msgstr "Montar automaticamente o Swap" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Available" @@ -850,7 +849,7 @@ msgstr "Backup" #: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:32 msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Backup / Flashar Firmware" +msgstr "Backup / Flash Firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12 @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "Lista de ficheiros para backup" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51 msgid "Bad address specified!" -msgstr "Endereço mal especificado!" +msgstr "Endereço incorreto especificado!" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:369 @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "Banda" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786 msgid "Beacon Interval" -msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)" +msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46 @@ -877,7 +876,7 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Este consiste nos ficheiros de " +"Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de " "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e " "padrões de backup definidos pelo utilizador." @@ -886,16 +885,16 @@ msgid "" "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as " "linux default)" msgstr "" -"Vincular dinamicamente a interfaces ao invés de endereço wildcard (" -"recomendado como padrão do Linux)" +"Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado " +"como padrão do Linux)" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind interface" -msgstr "Interface Vinculada" +msgstr "Ligar à interface" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)." +msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135 @@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Taxa de bits" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173 msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "Substituir Domínio NX Falsos" +msgstr "Substituir Domínios NX Falsos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420 @@ -923,7 +922,7 @@ msgstr "Número de unidade da bridge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:364 msgid "Bring up on boot" -msgstr "Levantar no arranque" +msgstr "Ativar com o arranque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:31 @@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "Buffered" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão." +msgstr "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" @@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Configuração CLAT falhou" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13 msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Uso da CPU (%)" +msgstr "Uso do CPU (%)" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53 @@ -980,11 +979,11 @@ msgstr "Alterações" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2560 msgid "Changes have been reverted." -msgstr "As mudanças foram revertidas." +msgstr "As alterações foram revertidas." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao aparelho" +msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77 @@ -1005,12 +1004,12 @@ msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193 msgid "Checking archive…" -msgstr "Verificando arquivo…" +msgstr "A verificar o arquivo…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:278 msgid "Checking image…" -msgstr "Verificando a imagem…" +msgstr "A verificar a imagem…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 msgid "Choose mtdblock" @@ -1026,15 +1025,15 @@ msgid "" msgstr "" "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha " "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou " -"coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligar-" -"lhe a interface." +"coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la " +"a interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:835 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" -"Escolha a rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou " +"Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou " "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024 @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" -"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os ficheiros " +"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros " "de configuração atuais." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467 @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgid "" "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS " "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )" msgstr "" -"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarragar o ficheiro do bloco mtd " +"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd " "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3606 @@ -1087,8 +1086,8 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, usando 0 a ligação é " -"persistente" +"Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a " +"ligação" #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49 msgid "Close list..." @@ -1119,7 +1118,7 @@ msgstr "Comando OK" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:29 msgid "Command failed" -msgstr "Comando falhou" +msgstr "O comando falhou" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Comment" @@ -1132,7 +1131,7 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" -"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao desativar " +"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando " "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. " "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir " "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito " @@ -1159,7 +1158,7 @@ msgstr "A configuração foi revertida!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952 msgid "Confirm disconnect" -msgstr "Confirmar a desconexão" +msgstr "Confirme a desconexão" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:50 msgid "Confirmation" @@ -1170,16 +1169,16 @@ msgstr "Confirmação" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105 msgid "Connected" -msgstr "Ligado" +msgstr "Ligada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27 msgid "Connection attempt failed" -msgstr "A tentativa de conexão falhou" +msgstr "A tentativa de ligação falhou" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Connection lost" -msgstr "Conexão perdida" +msgstr "Ligação perdida" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32 msgid "Connections" @@ -1203,10 +1202,10 @@ msgid "" "changes. You might need to reconnect if you modified network related " "settings such as the IP address or wireless security credentials." msgstr "" -"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as " -"mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou " -"configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de " -"segurança da rede sem fio." +"Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as " +"mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha " +"modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou " +"credenciais de segurança da rede sem fio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136 msgid "Country" @@ -1256,15 +1255,15 @@ msgid "" "this, perform a factory-reset first." msgstr "" "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no " -"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações inicias." +"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41 msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</" -"abbr>s, se possível." +"Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\"" +">LED</abbr>s, se possível." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224 msgid "DAE-Client" @@ -1362,9 +1361,7 @@ msgstr "Modo de linha DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964 msgid "DTIM Interval" -msgstr "" -"Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery " -"Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>" +msgstr "Intervalo DTIM" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94 msgid "DUID" @@ -1410,7 +1407,7 @@ msgstr "Estado predefinido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553 msgid "Define a name for this network." -msgstr "Definir um nome para esta rede." +msgstr "Defina um nome para esta rede." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571 msgid "" @@ -1448,7 +1445,7 @@ msgstr "Apagar esta rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" -msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego" +msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108 msgid "Description" @@ -1487,28 +1484,28 @@ msgstr "Zona de destino" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:415 msgid "Device" -msgstr "Aparelho" +msgstr "Dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:738 msgid "Device Configuration" -msgstr "Configuração do Aparelho" +msgstr "Configuração do Dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81 msgid "Device is not active" -msgstr "O aparelho não está ativo" +msgstr "O dispositivo não está ativo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:514 msgid "Device is restarting…" -msgstr "O aparelho está a reiniciar…" +msgstr "O dispositivo está a reiniciar…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2445 msgid "Device unreachable!" -msgstr "Aparelho não alcançável!" +msgstr "Dispositivo não alcançável!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:48 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda aguardando pelo aparelho..." +msgstr "O dispositivo está fora de alcance! Ainda à espera do dispositivo..." #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:78 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61 @@ -1522,7 +1519,7 @@ msgstr "Número de discagem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1535 msgid "Directory" -msgstr "Directório" +msgstr "Diretório" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:755 @@ -1534,16 +1531,16 @@ msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"Desativar <abbr title=\"Protocolo Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" -"abbr> para esta interface." +"Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"para esta interface." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" -msgstr "Desativar Cifragem" +msgstr "Desativar encriptação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974 msgid "Disable Inactivity Polling" -msgstr "Desactivar a Inactividade Polling" +msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714 msgid "Disable this network" @@ -1563,7 +1560,7 @@ msgstr "Desativado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento" +msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193 msgid "Discard upstream RFC1918 responses" @@ -1591,11 +1588,11 @@ msgstr "Dispensar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771 msgid "Distance Optimization" -msgstr "Optimização de Distância" +msgstr "Otimização de Distância" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771 msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distância para o último host da rede em metros." +msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61 msgid "" @@ -1604,20 +1601,20 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração " -"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede" -"\">NAT</abbr>" +"Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System\"" +">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation\"" +">NAT</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para dominios inexistentes" +msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" -"Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidor públicos " -"de nomes" +"Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de " +"nomes públicos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" @@ -1629,23 +1626,23 @@ msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" -msgstr "Realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?" +msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:175 msgid "Do you really want to erase all settings?" -msgstr "Realmente quer apagar todas as configurações?" +msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" -msgstr "Realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\"?" +msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74 msgid "Domain required" -msgstr "Requerer domínio" +msgstr "Domínio requerido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:206 msgid "Domain whitelist" -msgstr "Lista Branca do Dominio" +msgstr "Lista Branca do Domínio" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Don't Fragment" @@ -1656,8 +1653,8 @@ msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" -"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</" -"abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o " +"nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Down" @@ -1665,21 +1662,21 @@ msgstr "Abaixo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444 msgid "Download backup" -msgstr "Descarregar backup" +msgstr "Transferir backup" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:477 msgid "Download mtdblock" -msgstr "Baixar o bloco mtd" +msgstr "Transferir o bloco mtd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "Downstream SNR offset" msgstr "" -"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio\"" -">SNR</abbr> do sinal recebido" +"Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal " +"recebido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174 msgid "Drag to reorder" -msgstr "Arrastar para reordenar" +msgstr "Arraste para reordenar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11 msgid "Dropbear Instance" @@ -1690,19 +1687,18 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro" -"\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> integrado" +"Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell\"" +">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)" +msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" -"<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> " -"Dinâmico" +"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" @@ -1713,7 +1709,7 @@ msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, só os " +"Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas " "clientes com reservas estáticas serão servidos." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 @@ -1722,7 +1718,7 @@ msgstr "Comprimento dos bits EA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387 msgid "EAP-Method" -msgstr "Metodo-EAP" +msgstr "Método EAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1196 @@ -1739,8 +1735,8 @@ msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" -"Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e " -"clique em \"Gravar\" para recarregar a página." +"Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e " +"selecione em \"Gravar\" para recarregar a página." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:719 msgid "Edit this network" @@ -1764,16 +1760,16 @@ msgid "" "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> " "snooping" msgstr "" -"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da " -"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)" +"Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\"" +">IGMP</abbr> (Snooping)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" +msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net" +msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89 msgid "Enable IPv6 negotiation" @@ -1798,7 +1794,7 @@ msgstr "Ativar o cliente NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" -msgstr "Ativar DES Simples" +msgstr "Ativar DES Único" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "Enable TFTP server" @@ -1810,7 +1806,7 @@ msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" -msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" +msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" @@ -1822,11 +1818,11 @@ msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes entrantes" +msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes saintes" +msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." @@ -1849,9 +1845,8 @@ msgstr "Ativado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "" -"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da " -"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta " -"ponte" +"Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\"" +">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "" @@ -1884,19 +1879,19 @@ msgstr "Encriptação" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128 msgid "Endpoint Host" -msgstr "Equipamento do ponto final" +msgstr "Host Terminal" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132 msgid "Endpoint Port" -msgstr "Porta do ponto final" +msgstr "Porta do Terminal" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" -msgstr "Entre com valor personalizado" +msgstr "Introduza um valor personalizado" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" -msgstr "Entre com valores personalizados" +msgstr "Introduza um valor personalizado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:182 msgid "Erasing..." @@ -1940,11 +1935,11 @@ msgstr "Expandir hosts" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:195 msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint" -msgstr "Esperando uma dica de atribuição hexadecimal" +msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Esperando: %s" +msgstr "À espera de: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "Expires" @@ -1954,8 +1949,7 @@ msgstr "Expira" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos " -"(<code>2m</code>)." +"Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" @@ -1963,11 +1957,11 @@ msgstr "Externo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa" +msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382 msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa" +msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141 msgid "External system log server" @@ -1979,7 +1973,7 @@ msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151 msgid "External system log server protocol" -msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)" +msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" @@ -1987,17 +1981,15 @@ msgstr "Opções adicionais do comando SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352 msgid "FT over DS" -msgstr "" -"<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> sobre <abbr " -"title=\"Sistema Distribuído/Distributed System\">DS</abbr>" +msgstr "FT over DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353 msgid "FT over the Air" -msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar" +msgstr "FT over the Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350 msgid "FT protocol" -msgstr "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>" +msgstr "Protocolo FT" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:82 msgid "Failed to change the system password." @@ -2006,12 +1998,12 @@ msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2404 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" msgstr "" -"A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas dentro de %" -"d segundos. Aguardando a reversão da configuração…" +"Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, " +"aguardando a reversão destas…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" -msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s" +msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542 msgid "File" @@ -2040,7 +2032,7 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:123 msgid "Filter useless" -msgstr "Filtro inútil" +msgstr "Filtrar inúteis" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 @@ -2052,13 +2044,12 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"Encontre todos os sistemas de ficheiros e espaços de troca (swap) atualmente " -"conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi " -"detetado" +"Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e " +"substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi detetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:697 msgid "Find and join network" -msgstr "Procurar e ligar rede" +msgstr "Procurar e ligar a uma rede" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" @@ -2070,7 +2061,7 @@ msgstr "Firewall" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76 msgid "Firewall Mark" -msgstr "Marca do Firewall" +msgstr "Marca da Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278 msgid "Firewall Settings" @@ -2082,7 +2073,7 @@ msgstr "Estado da Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870 msgid "Firmware File" -msgstr "Ficheiro da Firmware" +msgstr "Ficheiro de Firmware" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20 msgid "Firmware Version" @@ -2090,20 +2081,20 @@ msgstr "Versão do Firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:226 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS" +msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:494 msgid "Flash image..." -msgstr "Flashar imagem..." +msgstr "Fazer Flash da imagem..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:362 msgid "Flash image?" -msgstr "Flashar imagem?" +msgstr "Fazer Flash da imagem?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:484 msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Flashar nova imagem do firmware" +msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435 msgid "Flash operations" @@ -2112,7 +2103,7 @@ msgstr "Operações na memória flash" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373 msgid "Flashing…" -msgstr "Flashar…" +msgstr "A fazer o Flash…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550 msgid "Force" @@ -2120,7 +2111,7 @@ msgstr "Forçar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783 msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Force o modo 40MHz" +msgstr "Forçar o modo 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032 msgid "Force CCMP (AES)" @@ -2128,7 +2119,7 @@ msgstr "Forçar CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo se outro servidor for detectado." +msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033 msgid "Force TKIP" @@ -2140,7 +2131,7 @@ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805 msgid "Force link" -msgstr "Forçar o enlace" +msgstr "Forçar o link" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338 msgid "Force upgrade" @@ -2148,11 +2139,11 @@ msgstr "Forçar a atualização" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "Force o uso do NAT-T" +msgstr "Forçar o uso do NAT-T" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8 msgid "Form token mismatch" -msgstr "Chave eletrônica do formulário não corresponde" +msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" @@ -2161,16 +2152,16 @@ msgstr "Encaminhar tráfego DHCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" -"Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error " +"Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error " "Correction Seconds\">FECS</abbr>)" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Encaminhar trafego de broadcast" +msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha" +msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918 msgid "Forwarding mode" @@ -2178,7 +2169,7 @@ msgstr "Modo de encaminhamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775 msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Margem de Fragmentação" +msgstr "Limiar de Fragmentação" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28 @@ -2216,7 +2207,7 @@ msgstr "Portas de gateway" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9 #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" -msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido" +msgstr "O endereço do gateway é inválido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275 @@ -2224,7 +2215,7 @@ msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:103 msgid "General Settings" -msgstr "Definições Gerais" +msgstr "Configurações Gerais" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905 @@ -2239,9 +2230,7 @@ msgstr "Gerar Configuração" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356 msgid "Generate PMK locally" -msgstr "" -"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key\"" -">PMK</abbr> localmente" +msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:446 msgid "Generate archive" @@ -2292,7 +2281,7 @@ msgstr "Utilizador do HE.net" #: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16 msgid "Hang Up" -msgstr "Suspender" +msgstr "Desligar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133 msgid "Header Error Code Errors (HEC)" @@ -2305,7 +2294,7 @@ msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" -"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o nome do " +"Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu dispositivo, como o nome do " "host ou o fuso horário." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:942 @@ -2317,13 +2306,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61 msgid "Hide empty chains" -msgstr "Esconder correntes vazias" +msgstr "Esconder cadeias vazias" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92 #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967 msgid "Host" -msgstr "Equipamento" +msgstr "Host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21 msgid "Host entries" @@ -2335,12 +2324,11 @@ msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "" -"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede" +msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento" +msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33 @@ -2349,16 +2337,16 @@ msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:116 msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgstr "Nome do Host" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Hostname a enviar quando houver solicitação por DHCP" +msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:67 msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" +msgstr "Endereços de Hosts" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" @@ -2366,9 +2354,7 @@ msgstr "Híbrido" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" -msgstr "" -"Grupo <abbr title=\"Diffie-Hellman\">DH</abbr> do <abbr title=\"Internet " -"Key Exchange/Troca de Chaves na Internet\">IKE</abbr>" +msgstr "Grupo DH do IKE" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59 msgid "IP Addresses" @@ -2419,7 +2405,7 @@ msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "Enlace IPv4 Superior" +msgstr "IPv4 Superior" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178 msgid "IPv4 address" @@ -2443,7 +2429,7 @@ msgstr "Máscara IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "Rede IPv4 em notação de endereços/máscara de rede" +msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" @@ -2518,13 +2504,11 @@ msgstr "Configurações IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820 msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" -"Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> " -"IPv6" +msgstr "Prefixo ULA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "Enlace IPv6 Superior" +msgstr "IPv6 Superior" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:202 msgid "IPv6 address" @@ -2546,7 +2530,7 @@ msgstr "Gateway IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "Rede IPv6 em notação de endereços/máscara de rede" +msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -2561,7 +2545,7 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "Prefixo roteável IPv6" +msgstr "Prefixo roteado IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215 msgid "IPv6 suffix" @@ -2599,19 +2583,19 @@ msgstr "Identidade" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será ativada" +msgstr "Se marcado, 1DES será ativada" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "Se marcado, a cifragem estará desativada" +msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" -"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de " -"aparelho fixo" +"Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de " +"dispositivo fixo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:399 @@ -2619,8 +2603,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partiçãoo ao invés de um " -"nó de aparelho fixo" +"Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partição ao invés de " +"um nó de dispositivo fixo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116 @@ -2663,12 +2647,12 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -"Se a memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados " -"temporariamente para um aparelho swap, resultando em uma maior quantidade de " -"memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>. " -"Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois " -"o aparelho swap não pode ser acedido com um nível elevado de memória <abbr " -"title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." +"Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser " +"guardados temporariamente para um dispositivo swap, resultando numa maior " +"quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\"" +">RAM</abbr>. Esteja ciente de que o guardar de dados (swap) é um processo " +"muito lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com a alta taxa de " +"dados da memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:102 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" @@ -2680,7 +2664,7 @@ msgstr "Ignorar interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:91 msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" +msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:492 msgid "Image" @@ -2695,8 +2679,8 @@ msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" -"Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi " -"bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior." +"Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. " +"Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141 @@ -2723,19 +2707,19 @@ msgstr "Informação" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 #: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" -msgstr "Falha na iniciação" +msgstr "Falha no arranque" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72 msgid "Initscript" -msgstr "Script de inicialização" +msgstr "Script de arranque" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:107 msgid "Initscripts" -msgstr "Scripts de Inicialização" +msgstr "Scripts de arranque" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6" +msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120 @@ -2755,7 +2739,8 @@ msgstr "Interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:58 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "Aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q." +msgstr "" +"O dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793 msgid "Interface Configuration" @@ -2815,11 +2800,11 @@ msgstr "Erro Interno do Servidor" #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" -msgstr "Valor inválido" +msgstr "Inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10 msgid "Invalid Base64 key string" -msgstr "Cadeia de caracteres inválida Base64" +msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:281 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." @@ -2844,7 +2829,7 @@ msgstr "Valor hexadecimal inválido" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." +msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "Isolate Clients" @@ -2855,8 +2840,8 @@ msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" -"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " -"equipamento. Por favor verifique o ficheiro da imagem!" +"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do " +"equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221 @@ -2867,15 +2852,15 @@ msgstr "É necessário JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694 msgid "Join Network" -msgstr "Associar Rede" +msgstr "Associar à Rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless" +msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "Juntando-se à rede %q" +msgstr "A associar à rede: %q" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -2884,11 +2869,11 @@ msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual" #: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8 msgid "Kernel Log" -msgstr "Registo do Kernel" +msgstr "Logs da Kernel" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24 msgid "Kernel Version" -msgstr "Versão do Kernel" +msgstr "Versão da Kernel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249 msgid "Key" @@ -2922,7 +2907,7 @@ msgstr "Servidor L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112 msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "Limite de falha no eco do LCP" +msgstr "Limiar de falha no eco do LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -2971,7 +2956,7 @@ msgstr "Ficheiro de concessões" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36 msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo de atribuição restante" +msgstr "Tempo de concessão restante" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 @@ -2997,12 +2982,12 @@ msgstr "Limite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" -"Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo " -"DNS." +"Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser " +"servido DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." -msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)." +msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124 msgid "Line Attenuation (LATN)" @@ -3018,7 +3003,7 @@ msgstr "Estado da Linha" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118 msgid "Line Uptime" -msgstr "Tempo de Atividade da Linha" +msgstr "Tempo de Ativo da Linha" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:88 msgid "Link On" @@ -3029,8 +3014,8 @@ msgid "" "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " "requests to" msgstr "" -"Lista de servidores <abbr title=\"Sistema Nomes de Domínio\">DNS</abbr> para " -"onde encaminhar os pedidos" +"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde " +"encaminhar os pedidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378 msgid "" @@ -6249,7 +6234,7 @@ msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953 msgid "" |