summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2018-10-03 13:25:46 +0200
committerJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2018-10-03 13:25:46 +0200
commit280dd33980cdd685dfd9f7876541f981b51eb0ed (patch)
treea4c195ae8c964ed02a4329c337a1e76eea8395d7 /modules/luci-base/po/pt-br/base.po
parentfb859e602b1254c5d199d7f641f6b6717edd01cf (diff)
luci-base: reword rollback notification dialog
Rename "Apply unchecked" to "Apply anyway" for better clarity and update the base translation files accordingly. Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pt-br/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt-br/base.po46
1 files changed, 39 insertions, 7 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index b77d32dfc..40440c124 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Configuração da antena"
msgid "Any zone"
msgstr "Qualquer zona"
+msgid "Apply anyway"
+msgstr "Aplicar sem verificação"
+
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
-msgid "Apply unchecked"
-msgstr "Aplicar sem verificação"
-
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitetura"
@@ -1007,6 +1007,9 @@ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Desabilitar Cifragem"
+msgid "Disable Inactivity Polling"
+msgstr ""
+
msgid "Disable this network"
msgstr "Desabilitar esta rede"
@@ -2179,6 +2182,9 @@ msgstr ""
"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
"\">ATTNDR</abbr>)"
+msgid "Maximum allowed Listen Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
@@ -2437,6 +2443,9 @@ msgstr "Nslookup"
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
+msgid "Number of parallel threads used for compression"
+msgstr ""
+
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -3256,6 +3265,9 @@ msgstr "Tamanho (.ipk)"
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
+msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
+msgstr ""
+
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -3375,6 +3387,9 @@ msgstr ""
"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
"é provido."
+msgid "Station inactivity limit"
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -3524,10 +3539,9 @@ msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
-"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
-"state."
+"nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss this "
+"warning and edit changes before attempting to apply again, or revert all "
+"pending changes to keep the currently working configuration state."
msgstr ""
"O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
"configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações foram "
@@ -3750,6 +3764,9 @@ msgstr "Sincronização de horário"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
+msgid "Time interval for rekeying GTK"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Horário"
@@ -4151,6 +4168,18 @@ msgstr ""
"Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro navegador como o "
"Firefox, Opera ou Safari."
+msgid "ZRam Compression Algorithm"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Compression Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ZRam Size"
+msgstr ""
+
msgid "any"
msgstr "qualquer"
@@ -4271,6 +4300,9 @@ msgstr "modo retransmissor"
msgid "routed"
msgstr "roteado"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
msgid "server mode"
msgstr "modo servidor"