summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pl/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2015-12-06 13:23:38 +0200
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2015-12-06 13:23:38 +0200
commitbac5f2cebf281d3e23b9d52458f9f2e1c54a2494 (patch)
treeb131314e6e2dd7acd0a209135c840fe8195e636a /modules/luci-base/po/pl/base.po
parent3bae3c7f5e8c383e481667fcfeae7765a1dacc75 (diff)
i18n: sync translations
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po98
1 files changed, 87 insertions, 11 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 14b61f81d..9f0c55306 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -287,6 +287,12 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -344,6 +350,21 @@ msgstr ""
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
@@ -474,6 +495,9 @@ msgstr "Kanał"
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Suma kontrolna"
@@ -684,9 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Usuń ten interfejs"
-
msgid "Delete this network"
msgstr "Usuń tą sieć"
@@ -866,6 +887,9 @@ msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
+
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
@@ -947,6 +971,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego"
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
msgid "Fast Frames"
msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
@@ -968,6 +995,11 @@ msgstr "Filtruj prywatne"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtruj bezużyteczne"
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network"
msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
@@ -993,9 +1025,6 @@ msgstr "Wersja firmware"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
-msgid "Flags"
-msgstr "Flagi"
-
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Aktualizuj firmware"
@@ -1072,6 +1101,9 @@ msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "General options for opkg"
msgstr ""
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
msgid "Generate archive"
msgstr "Twórz archiwum"
@@ -1083,6 +1115,9 @@ msgstr ""
"Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
"niewłaściwe!"
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Global network options"
msgstr ""
@@ -1494,6 +1529,9 @@ msgstr ""
"Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
"przekazywane zapytania"
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
@@ -1516,6 +1554,9 @@ msgstr "Średnie obciążenie"
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Lokalny adres IPv4"
@@ -1627,6 +1668,11 @@ msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maksymalny czas podtrzymania"
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
@@ -1694,12 +1740,18 @@ msgstr ""
"Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
"systemu plików"
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mount options"
msgstr "Opcje montowania"
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montownia"
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Zamontowane systemy plików"
@@ -1820,6 +1872,9 @@ msgstr "Nie podłączony"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "UWAGA: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
msgid "Notice"
msgstr "Spostrzeżenie"
@@ -1949,6 +2004,9 @@ msgstr "PPPoATM"
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
@@ -2002,6 +2060,9 @@ msgstr ""
msgid "Peak:"
msgstr "Szczyt:"
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
msgid "Perform reboot"
msgstr "Wykonaj restart"
@@ -2306,9 +2367,6 @@ msgstr ""
"Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
"może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
-msgid "Rule #"
-msgstr "Zasada #"
-
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
@@ -2327,6 +2385,15 @@ msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr "Dostęp SSH"
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Klucze SSH"
@@ -2955,6 +3022,9 @@ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione"
msgid "Unmanaged"
msgstr "Niezarządzalny"
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
@@ -3363,8 +3433,14 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
-#~ msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-#~ msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
+#~ msgid "Delete this interface"
+#~ msgstr "Usuń ten interfejs"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Flagi"
+
+#~ msgid "Rule #"
+#~ msgstr "Zasada #"
#~ msgid "Ignore Hosts files"
#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"