summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/pl/base.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-10-11 19:57:32 +0300
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2018-10-11 19:57:32 +0300
commitc9e3e73c8c7a64f37c0dc07d4c6a954e878edf93 (patch)
tree5a34402dac7aba059d7feaac77b900bc0a9b0d51 /modules/luci-base/po/pl/base.po
parent4ab147e60252f95281c2d214ba3947288eaa000c (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/pl/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po21
1 files changed, 18 insertions, 3 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 12606fa888..c811c1316a 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -712,6 +712,9 @@ msgstr "Zbieranie danych..."
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
msgid "Common Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
@@ -1506,6 +1509,9 @@ msgstr ""
"Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
"abbr>"
+msgid "Hide empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2261,9 +2267,6 @@ msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
msgid "No NAT-T"
msgstr ""
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
-
msgid "No files found"
msgstr "Nie znaleziono plików"
@@ -2639,6 +2642,9 @@ msgstr "Pktw."
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
+msgid "Please update package lists first"
+msgstr ""
+
msgid "Policy"
msgstr "Zasada"
@@ -2988,6 +2994,9 @@ msgstr ""
"Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
"może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
+msgid "Rule"
+msgstr ""
+
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
"Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
@@ -3112,6 +3121,9 @@ msgstr "Krótki Wstęp"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
+msgid "Show empty chains"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Wyłącz ten interfejs"
@@ -4182,6 +4194,9 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+#~ msgid "No chains in this table"
+#~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
+
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."