diff options
author | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2018-06-30 23:10:45 +0900 |
---|---|---|
committer | INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com> | 2018-06-30 23:10:45 +0900 |
commit | ca0a086a2d17f8c5111cdcd28173a4a67422057b (patch) | |
tree | 1e5b709adb0145343a5a6ab66082cc853234581c /modules/luci-base/po/no/base.po | |
parent | 1a36f0307e5fd74f7ad1ca65e2b3fc0000494a89 (diff) |
i18n: sync translations
Synchronized translations with sources.
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/no/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/no/base.po | 67 |
1 files changed, 46 insertions, 21 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 5fd40001e..1156f1b76 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -754,9 +754,6 @@ msgstr "" "Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" "abbr>s om mulig." -msgid "DHCP Leases" -msgstr "DHCP Leier" - msgid "DHCP Server" msgstr "DHCP Server" @@ -769,9 +766,6 @@ msgstr "DHCP klient" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Alternativer" -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "DHCPv6 Leier" - msgid "DHCPv6 client" msgstr "" @@ -963,6 +957,9 @@ msgstr "" "Ikke videresend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler " "uten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn" +msgid "Down" +msgstr "" + msgid "Download and install package" msgstr "Last ned og installer pakken" @@ -1078,6 +1075,9 @@ msgstr "" msgid "Enable this mount" msgstr "Aktiver dette monteringspunktet" +msgid "Enable this network" +msgstr "" + msgid "Enable this swap" msgstr "Aktiver denne swapenhet" @@ -1110,6 +1110,12 @@ msgstr "" msgid "Endpoint Port" msgstr "" +msgid "Enter custom value" +msgstr "" + +msgid "Enter custom values" +msgstr "" + msgid "Erasing..." msgstr "Sletter..." @@ -2597,11 +2603,8 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose " -"access to this device if you are connected via this interface." +"access to this device if you are connected via this interface" msgstr "" -"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " -"grensesnittet." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " @@ -2613,14 +2616,10 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Vil du nullstille alle endringer?" -#, fuzzy msgid "" "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." +"connected via this interface" msgstr "" -"Slå av dette nettverket ?\n" -"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " -"grensesnittet." msgid "" "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if " @@ -2969,9 +2968,6 @@ msgstr "" "flashes manuelt. Viser til wiki for installering av firmare på forskjellige " "enheter." -msgid "Sort" -msgstr "Sortering" - msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -3493,6 +3489,9 @@ msgstr "Ulagrede Endringer" msgid "Unsupported protocol type." msgstr "Protokoll type er ikke støttet." +msgid "Up" +msgstr "" + msgid "Update lists" msgstr "Oppdater lister" @@ -3797,9 +3796,6 @@ msgstr "full-dupleks" msgid "half-duplex" msgstr "halv-dupleks" -msgid "help" -msgstr "Hjelp" - msgid "hidden" msgstr "skjult" @@ -3902,6 +3898,35 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "DHCP Leases" +#~ msgstr "DHCP Leier" + +#~ msgid "DHCPv6 Leases" +#~ msgstr "DHCPv6 Leier" + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might " +#~ "lose access to this device if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\n" +#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " +#~ "grensesnittet." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are " +#~ "connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Slå av dette nettverket ?\n" +#~ "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette " +#~ "grensesnittet." + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortering" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Hjelp" + #~ msgid "IPv4 WAN Status" #~ msgstr "IPv4 WAN Status" |